Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алый глаз ворона


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.08.2018 — 01.03.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Саске Учиха одержим единственной целью - убить человека, уничтожившего его клан. Он готов на всё, чтобы добиться своего. Для этого у него есть игровая система. Она неудобна, неинформативна и весьма нестандартна. Но настоящий шиноби использует любой инструмент для выполнения миссии! Читать по главам и скачать в fb2 можно здесь: http://fanfics.me/fic114337
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Пленники ошарашенно уставились на Саске, не в силах поверить ни единому слову. Нужен был решающий аргумент. И такой у Саске имелся:

— Я вам всё рассказал, потому что это правда!

Это-правда-но-дзюцу подействовало, лица пленных прояснились.

— Если хотите, спросите Сакуру! Она — ученица Цунаде-сама!

Сакура кивнула.

— Даже если вы говорите правду, — медленно сказал Акадо, — то всё равно, вам помочь мы не можем.

— Почему? — мигнул Саске.

— Мы — шиноби. Мы взялись за миссию. И выступить против работодателя, не закончив её — неприемлемо!

Саске посмотрел на напарников. На лицах Наруто и Сакуры было написано неприкрытое уважение.

— Без проблем! — беззаботно сказал Саске. — Мы и так знаем, что наша цель — остров Какайджима, старая лаборатория Орочимару-семпая. Если направимся туда прямо сейчас и быстро разберёмся с противником, то очень скоро вернёмся домой.

— Так вы знаете? — удивился Цуруги. — Откуда?

Саске постарался скрыть удовлетворение. Все подозрения они подтвердили сами.

— Нам сказал Орочимару! — ответил Наруто. — И просил ничего там не ломать!

Саске фыркнул при виде этих кислых лиц.

— Вы не станете сражаться против заказчика. Но и помогать ему тоже не сможете. По-хорошему, чтобы прийти в себя после Мнимой Смерти, вам понадобится неделя. Так что побудете просто зрителями.


* * *

Обследовать неизвестные подземелья, когда твой напарник может видеть сквозь стены, оказалось делом милым и приносящим удовольствие. Благодаря указаниям Сакуры, команда прекрасно ориентировалась в окружающих коридорах, обходила многочисленные ловушки, открывала секретные проходы. Пусть Саске и не старался быть скрытным, но проникновение осталось незамеченным — два источника странной, но вполне человеческой чакры находились где-то вдалеке, а в самом подземелье были только какие-то животные.

Они прошли несколько залов с большими светящимися сосудами, в которых плавали неудачные плоды экспериментов, сквозь потайную дверь зашли в заваленный бумагами кабинет. Тут Саске оставил клона — чтобы тот по-быстрому смог осмотреть бумаги на предмет чего-либо стоящего. Дальше они прошли несколько лабораторий, наполненных пыхтящим, шипящим, капающим и булькающим оборудованием. Их содержимое интереса для Саске не представляло, поэтому удостоилось лишь мимолётного взгляда.

Далее были склады, заваленные грузами, очевидно, похищенными с утонувших кораблей. Саске оставил клона и тут, правда надежды на нахождение награбленных денег были тщетными — следовало поискать что-то типа сейфа. Благодаря Сакуре, вскоре нашёлся и сейф — и третий клон, которому Саске вручил один из запасных свитков, принялся над ним колдовать.

Всё это время Йорой и Мицуми шагали рядом в подавленном настроении. Деловой настрой команды, перемежаемый жалобами Наруто на то, что не с кем нормально подраться, свидетельствовал, что миссия идёт как положено, и противнику, кем бы он ни был, не остаётся ни шанса.

Осмотр подземелий вскоре закончился, Саске скомандовал команде двигаться в сторону источников чакры. Ещё через несколько запутанных переходов команда остановилась перед широкой двустворчатой дверью.

— Двое. Один — мужчина, средних лет. Лабораторный халат — видимо, учёный. Вторая — девушка. Тело и лицо в бинтах, под бинтами чешуя — возможно, неудачный эксперимент. Спорят, — доложила Сакура. — Объект "Учёный", по губам могу прочитать "груз... завтра... если хочешь... ты должна... стать нормальной... очень скоро". Объект "Рыба" кивает.

— Чешуя? — удивился Наруто. — В бинтах? Может это та девчонка, которую называли чудовищем? Ну, помните, когда я навалял придуркам? Ну, я же рассказывал!

Саске кивнул и указал Наруто на дверь. Тот ухмыльнулся, размахнулся рукой, над которой уже раскручивалась голубая сфера.

— Разенган!

Дверь брызнула осколками, Наруто запрыгнул в дыру, Хаку и Сакура заскочили следом. Саске тронул пленников за плечи. Те мрачно кивнули и последовали внутрь.

Ожидаемой драки не состоялось. Перед мужчиной в халате стояла, раскинув руки, девушка с забинтованным лицом.

— Сестрёнка, отойди! — крикнул Наруто.

— Не могу, — ответила она. — Только Амачи-сама сможет вернуть меня, сделать снова нормальной!

— Так, так, понятно, — сказал Саске. — Господин Учёный провёл над тобой эксперименты, а теперь заставляет выполнять грязную работу, подкармливая обещаниями. Довольно глупо в такое верить — у него нет никакого стимула позволить тебе соскочить с крючка.

— Всё равно! — закричала девушка. — Он — мой единственный шанс!

Глаза учёного сфокусировались на пленниках.

— Йорой, Мицуми, так это вы меня сдали?

— У нас есть стандарты! — огрызнулся Акадо. — Они всё знали и до этого!

— Ну раз так...

Амачи ухватил девушку за плечо, сделал несколько шагов назад, наступив на какой-то камень. Стена позади него опала, открывая проход, и он юркнул туда со спутницей. Раздался грохот и вход перекрыла новая каменная плита. Наруто раскрутил Разенган и приготовился обрушить его на стену. Саске вздохнул.

— Наруто, прекрати! Тут всё едва держится. Пройдём сквозь стену.

— А как же Сакура-чан и вот они?

— Великий Наруто Узумаки не знает для этого никаких дзюцу?

Наруто лишь ухмыльнулся. Создать клонов, чтобы те, воспользовавшись дзюцу Подземного Обезглавливания, протащили пленных и спутниц сквозь стену, было делом нескольких секунд, так что вскоре команда вновь бежала по туннелю. Путь был недолгим и вывел прямо на скалистый берег, где девушка, сменившая облик на полурыбу-получеловека, уже подтаскивала к Амачи лодку. Тот повернулся и, заметив преследователей, улыбнулся.

— Посмотрите на моё творение! Даже незавершённый и неудачный экземпляр свидетельствует о силе моего гения! Она может двигаться в глубине быстрее любого джонина, сколь угодно долго дышать под водой, она вынослива и очень сильна! В море она непобедима! Раньше у вас был шанс, но теперь, когда мы у моря... — Амачи расхохотался. — Это ещё не конец! Я завершу исследования! Создам целую нацию подводных ниндзя! Я буду контролировать все морские перевозки, и никто на море не сможет мне помешать! Исариби! Убей их!

— Сестрёнка, не делай этого! — завопил Наруто. — Мы заберём тебя в Коноху, Цунаде-баа-чан — величайший в мире медик! Она тебе поможет! А этого ублюдка не слушай!

— Но ведь он... он обещал меня сделать нормальной!

— Нормальной? — Саске рассмеялся. — Я знаю нескольких шиноби, которые выглядят гораздо причудливей тебя. Один из них — S-ранговый нукенин. У него тоже есть жабры!

— Ты можешь трансформироваться, — сказала Сакура. — Это значит, что нужно всего лишь завершить трансформацию, тогда получишь все плюсы второй формы без минусов. Ты же можешь жить вдали от воды в человеческой форме?

Та кивнула.

— То, чем ты обладаешь, — сказала Хаку, возникая из ледяного зеркала, — называется кеккей генкай. В мире шиноби их очень ценят, но обычные люди боятся и ненавидят.

— Мой клон закончил собирать материалы, — сказал Саске. — Так что работу над твоим превращением смогут продолжить Цунаде и Орочимару.

— Орочимару? Он забросил исследования! Он решил, что они бесперспективны! Но я докажу! Я покажу, что он ошибался! — зарычал Амачи. — А ты... Ты бесполезна!

Внезапно лицо Амачи стали покрывать зелёные пятна, тело пошло буграми, разрывая в клочья одежду. Волосы исчезли, скрывшись под чешуёй, на голове возник гребень. Руки и ноги обзавелись перепонками, а на месте ушей возникли плавники. Амачи обвёл противников кроваво-красными глазами и осклабился:

— Она — неудачная поделка. А я завершил эксперименты и превратил себя в окончательную боевую версию! Жаль, что я оставил это ничтожество в живых!

— Так вы не собирались возвращать ей человеческий вид? — спросил Саске.

— Конечно нет! Только такая дура могла в это поверить! Это невозможно!

— Ах ты сволочь! — закричал Наруто и бросился вперёд.

По пути он создал двух клонов, и они накинулись на Амачи. Тот расхохотался. Чешуя на его теле вздыбилась, после чего выстрелила целым градом острых снарядов.

Исариби посмотрела на спокойного Саске, на Сакуру, расслабленно облокотившуюся на свой меч, на Хаку, непринуждённо покручивающую между пальцами сенбон, и отчаянно воскликнула:

— Неужели вы ему не поможете?

— А зачем? — спросил Саске. — Смотри!

Мощный порыв ветра ударил навстречу чешуе и она, кувыркаясь, отлетела прочь. Наруто подскочил к Амачи и ударил в подбородок. На его плечи заскочили клоны, оттолкнулись, использовав Наруто, как трамплин, догнали Амачи в воздухе и нанесли несколько дополнительных ударов.

Амачи снесло прочь, он улетел, кувыркаясь и скользя по воде. Наконец, он сумел затормозить и нырнул под воду. Клоны рассмеялись, превратились в чиби-версии и заскочили Наруто на плечи. Два шафрановых пятна вспыхнули вокруг скрытых очками глаз, и Наруто сорвался с места. Он вознёсся в воздух и обрушил Разенган на ничем не примечательный участок моря.

Амачи пулей выбросило из водяной воронки. Наруто снова прыгнул и нанёс размашистый удар ногой.

— Наруто, полегче, — негромко сказал Саске. — Так ты его убьёшь. А он может пригодиться.

Узумаки услышал. Он ухватил Амачи и швырнул в сторону берега. Тот покатился по воде и застыл среди прибрежных скал. Амачи поднял голову.

— Думаете, что победили? Рано радуетесь! — он сложил несколько печатей, надкусил палец и ударил ладонью по морской глади. — Кучиёсе но дзюцу! Приди, Умибозу!

Морская вода вспучилась, превращаясь в бесформенное полупрозрачное существо. Амачи расхохотался.

— Посмотрите, какого красавца я создал! Тело Умибозу состоит из морской воды! Пока он на море, победить его невозможно! Вы обречены!

Саске с ужасом взглянул на происходящее. Действительно, если не предпринять меры, они обречены!

— Хаку, хватай Амачи! Все немедленно ко мне за спину!

Учиха схватил Исариби и швырнул позади себя. Убедившись, что все собрались, он активировал Мангекё Шаринган.

Фиолетовое сияние Сусаноо окутало его и спутников, мгновенно возник металлический скелет, который тут же покрыла несокрушимая броня. Он успел.

Наруто рассмеялся, развёл в стороны руки и ударил в ладоши.

— Сенпо: Гоэмон!

Тройная струя из жабьего масла, Воздуха и Огня ударила в призывную тварь. Сквозь абсолютную защиту Саске наблюдал, как под действием высокой температуры из моря ударяет столб пара, как огненная волна захлёстывает побережье, мгновенно испепеляя лодку и превращая камень в потоки лавы. Несмотря на то, что остатки здравого смысла Узумаки не растерял, и его атака проходила в стороне от напарников, находиться в том месте было бы очень неуютно.

— Идиот! Наруто, ну какой же ты идиот! — прорычал Саске.

Пока жар не спал, у него было время поразмыслить. Несмотря на то, что Умибозу не пережил столкновение с Узумаки, он был великолепным призывным существом. Чересчур специализированным, но для морских просторов — практически идеальным. Его создал Амачи, а значит, он хорошо разбирался в призывах. Это означало, что среди найденных бумаг есть что-то, что позволит Саске решить давнюю проблему. Там есть Круче-чем-жабы-но-дзюцу!

Квест "Найти призыв" дополнен. Изучите найденные бумаги. Награда: информация о получении идеального призыва.

Саске повернул лицо к Амачи, из которого торчало несколько сенбонов, съёжившемуся в своей человеческой форме. Помимо воли, губы растянулись в широкой улыбке. И этой улыбкой можно было запросто пугать детей.


* * *

Информацию, что миссия выполнена, а перевозки безопасны, представитель заказчика воспринял со скепсисом. Саске не собирался его разубеждать — предстояло плавание с конвоированием груза, что полностью отвечало планам.

— Как знаете, Хитоде-сан, как знаете, — ответил он. — После нашего плавания убедитесь сами. Когда всё пройдёт успешно, сможете ли вы исполнить небольшую просьбу?

Хитоде, коренастый лысый мужчина с клочковатой бородой, рассмеялся.

— Зависит от просьбы. Но если мы не встретим препятствий, то не вижу никаких проблем.

— На обратном пути мне нужно посетить остров Кучиёсе.

— Остров Кучиёсе? Что-то такое слышал. Я поинтересуюсь.

— Я готов заплатить.

— Не беспокойтесь, если крюк окажется не слишком большим, а ваши слова об отсутствии опасности подтвердятся, тогда мы подкинем вас без дополнительной оплаты. Только учтите, что задержаться там мы сможем не больше, чем на пару дней. И, разумеется, отправимся не всей флотилией — я готов выделить лишь одно судно.

— Разумеется, — кивнул Саске. — Много времени мне и не нужно — всего лишь разместить заказ.

Ответ на решение квеста с призывом Саске действительно нашёл среди бумаг Амачи. Тот изначально собирался сделать заказ в месте, очень известном в узких кругах, но не сошёлся в цене. Ну а к тому времени, как проект "Кайма" начал приносить обильные плоды, Амачи уже создал Умибозу, чем очень гордился.

Идея создать призывного зверя под собственные требования Саске очень понравилась. Пока что окончательное техническое задание не было готово, но ко времени возвращения из Страны Воды, Саске был уверен, что закончит формировать список характеристик идеально дополняющий его сильные стороны и закрывающий немногочисленные слабые.

— Скажите, Саске-сан, — спросил Хитоде, указав на спутников Учиха. — а почему с вами находится она?

Саске обернулся. Как он и подозревал, Хитоде указывал на Исариби.

— Акадо-сан и Цуруги-сан сопроводят её в Коноху. Сакура — ученица нашего ведущего медика и признала её болезнь интересной.

— Случай и вправду интересный, уверен, он заинтересует Цунаде-сенсея!

— Ученица Цунаде? Той самой Цунаде? — в глазах Хитоде мелькнуло уважение.

— Совершенно верно! Если вы порекомендуете кого-то из местных моряков, готовых подбросить моих товарищей поближе к Стране Огня, буду очень признателен!

— Без проблем! Я распоряжусь насчёт бота.

Хитоде развернулся и отправился куда-то в глубины порта. Саске достал из-за пояса свиток с документами из лаборатории и протянул Акадо.

— После того, как прибудете, передайте это лично в руки Цунаде или Орочимару.

Акадо кивнул и спрятал свиток за пояс. Саске видел, что ему что-то хочется сказать, но он сдерживается.

— Вы хотели что-то спросить?

Акадо кивнул.

— Да, разумеется. Саске-сан, вы доверяете нам, двум предателям, эскортировать нашего работодателя и плод его экспериментов. При этом отдаёте свиток с ценными документами. Вы не боитесь, что мы просто уйдём?

Услышав эти слова, Наруто рассмеялся. К его раскатистому смеху присоединилась Сакура. Это было заразно, что Саске тоже не смог сдержать улыбки.

— Есть несколько причин, по которым вы так не сделаете, — пояснил он. — Во-первых, глаза Сакуры-чан видят всё, так что скрыться вам не удастся.

Чтобы проиллюстрировать эти слова, Сакура активировала додзюцу.

— Во-вторых, Наруто — сеннин и один из сильнейших в мире сенсоров. Поверьте, то, что случилось с Умибозу, не самое серьёзное, что он может сотворить.

123 ... 5758596061 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх