Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маг и волшебник


Опубликован:
24.10.2019 — 24.10.2019
Читателей:
10
Аннотация:
Гарри Поттер пробудил в себе талант к магии. Не просто талант, а настоящее волшебство, равного которому мир не знал со времён Мерлина. Нет, это не невероятная сила заклинаний, это настоящее волшебство. И Гарри решил, что довольно с него Дурслей, Англии, пустившись в кругосветное путешествие, по возвращению из которого его ждёт родная Англия и письмо из Хогвартса... https://ficbook.net/readfic/8442462
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Маг и волшебник

Annotation

Маг и волшебник

Направленность: Гет

Автор: Bandileros (https://ficbook.net/authors/142042)

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)

Рейтинг: R

Размер: планируется Макси, написано 239 страниц

Кол-во частей: 41

Статус: в процессе

Метки: Приключения, Подростки, ООС, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн, Повествование от первого лица, AU, Вымышленные существа, Учебные заведения

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора: Я позиционирую этот фанфик как редкую работу, которая одновременно даёт нам удивительного и необычного героя, который обладает могучей магической силой, но при этом не нарушает канона. Создавая его, я стараюсь не опровергать всё то, что мы видели в каноне, не переиначивать его на свой лад, но найти обоснование. Я не создаю свою, особую магию, в которой есть резервы, палочковые ритуалы или прочие плетения и так далее. Я стараюсь сделать так, чтобы в фанфике было то самое настоящее волшебство. И чтобы при этом фанфик не скатывался в оголтелое канонофильство с боязнью сделать хоть шаг за пределы каноничной истории. Сделать хороший фанфик с оригинальным героем, оригинальной системой магии, оригинальными событиями и персонажами, оригинальными идеями, вроде магического оружия и чудо-артефактов, оригинальными местами и временем повествования — трудно. Сделать хороший фанфик без всего этого — стократ труднее.

Описание: Гарри Поттер пробудил в себе талант к магии. Не просто талант, а настоящее волшебство, равного которому мир не знал со времён Мерлина. Нет, это не невероятная сила заклинаний, это настоящее волшебство. И Гарри решил, что довольно с него Дурслей, Англии, пустившись в кругосветное путешествие, по возвращению из которого его ждёт родная Англия и письмо из Хогвартса...

1. Неожиданное Путешествие. 1. Покидают родные края...

Примечание к части

1.2. Индийский Экспресс

Примечание к части

1.3 Огни Калькутты

Примечание к части

1.4. Религия индусов страаашная!

Примечание к части

1.5. Made in Japan

Примечание к части

1.6. U.S.A! U.S.A!

Примечание к части

1.7. Салемский Ведьмак

Примечание к части

2. Ты волшебник, Гарри! 1. Возвращение

Примечание к части

2.2. Волшебный День и 50 оттенков Лавгуд!

Примечание к части

2.3. Великий Светлый-1

Примечание к части

2.4. Великий Светлый-2

Примечание к части

2.5. Рыжие Хоббиты

Примечание к части

2.6. Побег из курятника

Примечание к части

2.7. Репетитор-киллер Поттер

Примечание к части

2.8. Дружба это МАГИЯ

Примечание к части

3. Тяжело в учении... 1. Пир!

Примечание к части

3.2. Первый урок Дамблдора

Примечание к части

3.3. Мастер зельеварения

Примечание к части

3.4. Пролог в волшебный мир

Примечание к части

3.5. Relation dangereuse

Примечание к части

3.6. Тёмная Магия

Примечание к части

3.7. Как по волшебству...

Примечание к части

3.8. Сильмариллион

Примечание к части

3.9. Тайна Века и волшебный булыган

Примечание к части

3.10. Зов Джунглей

Примечание к части

4.1. Ах, лето красное, любил бы я тебя...

Примечание к части

4.2. Лаки Страйк

Примечание к части

4.2.5. Ад Перфекционистки

Примечание к части

4.3. Храброе Сердце, или как Гарри Поттер стал анонимным автором дамских романов

Примечание к части

4.4. Пособие по уходу за рыжими котятами

Примечание к части

4.4бис — Час Суда

Примечание к части

4.5. Апокалиптический Рыжий

Примечание к части

4.6 Я сказал Горбатый!

Примечание к части

4.7. Грязный Гарри

Примечание к части

5.1. Сочинение "Как я провёл лето"...

Примечание к части

5.2. Самый Скучный Год

Примечание к части

5.3 Миссис Поттер

Примечание к части

5.4. Дом, Который Построил...

Примечание к части

5.5. Семейная Идиллия

Примечание к части

5.6. Древние Тайны Всех Мирозданий...

Примечание к части

5.7 Возмутитель Спокойствия

Примечание к части

1. Неожиданное Путешествие. 1. Покидают родные края...

Обычный вечер в обычном английском городке Литтл-Уингинг начинался необычно. Ближе к шести часам вечера, когда машины жителей тисовой улицы уже вернулись вместе с их обладателями домой, в тот самый час, когда уже уверенно закончились занятия в школах и кружках, когда вечерняя прохлада окончательно вытеснила и без того невеликую теплоту сентябрьского дня, в Литтл Уингинге пропал Гарри Поттер.

Это не было достоянием общественности, так как мальчика хоть и знали соседи, но как правило не обращали на него особо много внимания — пропал и пропал. В доме номер четыре на той же тисовой улице, где и произошла пропажа, сторонний наблюдатель никогда бы не заподозрил ничего странного. Огромный, откровенно толстый мужчина, бывший хозяином дома и его худосочная жердь-жена садились ужинать, со второго этажа дома выбежал Дадли Дурсль. Он был похож скорее на отца, походя внешностью скорее на поросёнка — розовощёкий, пухлый, если не сказать большего. Дадли играл в видеоигры в своей комнате, как всегда один — он редко приглашал к себе поиграть соседских мальчишек, не хотел, чтобы в его приставку играл кто-то кроме него самого, пусть даже это и уменьшает интерес от игры.

Дадли сбежал вниз по лестнице, прямо таки скатился, и вышел на кухню, где Петуния и её муж Вернон, оба Дурсли, готовились ужинать.

— Маам, — слегка визгливым голосом позвал маму Дадли, — а где этот?

— Кто этот?

— Ну этот, Поттер?

— Тебе нужен горшок?

— Да нет же, Гарри Поттер, — нахмурился Дадли, в мозгу которого что-то не складывалось.

— Ешь давай, — бросил ему отец, — и хватит страдать всякой ерундой, будто мы должны знать, где твои друзья обитают. Сам найдёшь его.

Дадли удивлённо посмотрел на отца — создавалось впечатление, что оба старших Дурсля забыли, что в их доме вообще-то должен ужинать ещё один человек. И пусть ему никогда не доставалось ужина досыта, пусть его не любили, но всё же пропажа столь привычной части дома Дурслей слегка напугала Дадли — как-никак он собирался поколотить Поттера за недавние обзывания и жаждал увидеть его на ужине, чтобы гримассами показать, в какие проблемы вовлёк себя Гарри. Однако, весь ужин прошёл в относительной тишине, не считая многочисленных звуков поедаемой пищи, в чём Дурсли, особенно старший Дурсль, не видели ничего дурного.

Они и помыслить не могли, где теперь может находиться Гарри Джеймс Поттер, как не могли это сделать и многочисленные волшебники Англии, во главе с Альбусом Дамблдором, которому факт пропажи Гарри Поттера пока не был известен. Вопреки расхожему мнению, Дамблдор не страдал излишней логикой и здравым смыслом, поэтому единственным, кто наблюдал за Гарри, была старушка Арабелла Фигг, жившая в доме напротив дома Дурслей, и она то уж точно не могла ничего сказать, потому как сладко дремала в кресле и думала, что всё в полнейшем порядке и мальчик Гарри снова за что-то наказан… Для старой женщины приглядывание за юным героем — это единственное хобби и смысл жизни, потому как другого смысла она не успела найти.

Тем временем, Гарри Поттер…


* * *

Море за бортом приобрело какой-то другой, менее насыщенный тёмный цвет, и воздух стал намного теплее, чем обычно — явный признак того, что наш корабль преодолел девять сотен миль, разделявших Плимут и Кадис и уже близок к конечной точке своего маршрута. Это был очаровательный и сравнительно небольшой пассажирский лайнер, которым пользовались туристы — для всех остальных существовали более традиционные методы путешествий — к примеру, железная дорога, ведущая из Англии по тоннелю во Францию и уже оттуда — в Испанию. Однако, железнодорожный транспорт Англии был для меня нежелателен, поэтому я сел на корабль, к тому же мне всегда хотелось повторить подвиг мистера Фогга и совершить кругосветное путешествие. Хотя было бы наивно думать, что это будет так же мило и наполнено приключениями, но раз уж у меня есть волшебство…

О, да, это то, что послужило началом моему большому приключению — я нашёл, что некая невидимая сила выполняет мои желания. Не все, конечно, как бы я ни старался, не могу сделать многих вещей, но постепенно у меня начинало появляться ощущение этой самой магии и я без труда мог, к примеру, перенести себя в какое-либо место, где уже доводилось бывать, или создать себе чашечку ароматного чая. Самым сложным оказалось избавиться от очков, но и это было проделано, обнаружил я в себе эту невероятную способность не так давно — три месяца тому назад, и постепенно начал ощущать себя всесильным волшебником. Мне было нетрудно достать кролика из шляпы, или вот как сейчас — в правом кармане моего жилета всегда находились деньги в интересующей меня валюте. Деньги настоящие, по крайней мере, никто ещё не назвал их подделкой. Откуда они берутся — я знать не знаю, но тем не менее, я пожелал и получил — есть вещи, для которых знание физики и химии не только бесполезны, но и вредны, потому что если начнёшь задумываться над процессом, может всё пойти наперекосяк. Нужно меньше думать и больше фантазии и чётко выраженного желания, а так же прекрасного тёплого ощущения магии, что протекает по всему телу и вырывается, творя самые невероятные чудеса.

Благодаря этому мне удалось сделать так, что при посадке на корабль меня не заметили — я встал позади пожилой пары, совершающей вояж в Испанию, и просто заставил людей вокруг не обращать на меня внимание — как будто я деталь пейзажа, столь же естественная, как воздух или небо над головой.

Заход в порт был кратковременным — маршрут шёл дальше в средиземное море, из него в турцию, где он разворачивался обратно и шёл в Англию. Однако, мне этого было совсем не нужно — я вознамерился совершить кругосветное путешествие, потому как других вариантов у меня не было. Приемлемых, по крайней мере.


* * *

Пальмы! Эта прекрасная Испания встретила маленького сошедшего с корабля мальчика теплом, даже жарой, и видом экзотических для Англии, но обыденных для испанского Кадиса пальм, а так же плотной застройкой — словно морской порт был обыденной частью города. Я сошёл на берег вместе с несколькими пассажирами, и тут же прошмыгнул мимо полицейских, что проверяли документы у спускающихся — моё желание быть незаметным для всех, вместе с тёплым ощущением заработавшего в полную силу волшебства, позволило мне преспокойно покинуть порт, пройдя через рамку металлодетектора. Сразу за оградой порта была обычная испанская улочка — брусчатые тротуары и металлические столбцы, отделявшие проезжую часть от пешеходной. Я стянул с себя куртку и закинув её на плечо, пошёл по этой улице, глазея во все стороны. Ближайшими зданиями была транспортная компания и отель. Площадь, о, площадь. Хотя нет, это была такая странная широкая аллейка, широкая, но очень короткая, ведущая прямо к роскошному зданию.

Дома по обе стороны были относительно малоэтажными и все они были старинными, на аллейке росли пальмы, а впереди было большое и красивое здание городской ратуши, судя по табличке, на которой было написано «Мэрия», по испански и по английски. Я протёр глаза, но тем не менее, почему-то понял, что понимаю надпись на обоих языках. И если английский ещё не вызывал у меня затруднений, то испанский…

Одно слово — магия какая-то! Улыбнувшись своим мыслям, я попробовал сказать что-то по испански, тут же заткнув себе рот — слова, если на них концентрироваться, совершенно непонятны, но почему-то так естественны, словно я излагаю всё на своём родном. Это хорошо, это очень хорошо. О, тут, на окраине аллеи около мэрии было кафе — столики под открытым небом, за ними сидели люди, много иностранцев — по всей видимости, это те, кто прибыл на круизных лайнерах. И местные были — мужчины и женщины, самые разные. Рядом с кафетерием стоял киоск, обычный киоск с надписью «Билеты, Туристический информационный центр, справка» — по всей видимости, всё для туристов. Ну мне то как раз сюда и нужно. Посмотрев на себя — одет я был вполне прилично для очень юного джентльмена, сел на один из стульчиков, что был на окраине и вскоре ко мне подошла девушка-официантка. Это была знойная красавица, должен заметить, раньше я не замечал некоторых вещей — например, девочки могут быть красивыми. Нет, серьёзно, никогда в англии мне не доводилось это замечать, потому что все, кого я видел, едва ли были симпатичны, в этом не их вина, и не англии, грубо говоря, скорее того, что родители не считали, что до достижения зрелости их чадо должна быть красивой, но тут официантке было явно за двадцать — стройная, со смуглой кожей и длинными вьющимися чёрными как смоль волосами, она спросила на английском:

— Что-нибудь желаете?

— Желаю, — я непреднамеренно перешёл на испанский, хотя сам не заметил этого, — обед, если можно.

— О, — Она слегка разочарованно меня осмотрела, — а где твои родители?

— Они работают в транспортной компании, у них тут офис неподалёку, — улыбнулся я, соврав тут же экспромтом, магия — вещь удивительная. Люди верили мне, если я того желал, верили в абсолютно любую чушь, которую я произношу, даже если я уверяю их, что они жабы — начинают квакать. Похоже, это какой-то особый магический дар, неотделимый от остального.

— Вы похожи на англичанина, сэр, — улыбнулась девушка, я в ответ достал несколько крупных купюр из кармана, заставив её кхекнуть:

— Вы не первая и не последняя синьора, что говорит мне это, видимо, потому что мой отец англичанин. Если у вас найдётся что-нибудь лёгкое…

Вскоре стол передо мной украсил салат, большой бокал сока, относительно маленькое блюдо с кусочками курицы в пряном испанском соусе, в котором было чёрт знает что, креветки так точно там были. И грибы.

Отобедав, я поблагодарил девушку и заплатив ей вдвое сверх счёта, покинул это гостеприимное местечко.

Решил, что надо двигаться дальше — Испания это конечно замечательно, но сейчас мне нужно было найти лайнер, который шёл бы либо в соединённые штаты, либо по маршруту, давно описанному французским писателем-фантастом, через суэц, в Индию. Последнее мне показалось наиболее предпочтительным — уже здесь, в Испании, отправившись по городу, по его тесным и узким улочкам, я почувствовал, что удушающе крепкие объятья туманного альбиона разомкнулись на моей шее и я наконец-то мог ощутить себя свободным мальчиком, не отягощённым проблемами, обязательствами, родственниками, которые любят меня колотить и наказывать, полиции, которая на это хладнокровно взирает…

Дома стояли так близко друг к другу, что немыслимо представить машину, проезжающую между ними — зато людей было много, причём самых разных — я заметил японцев, держащихся кучкой, несколько американцев — их внешность и манеры выдавали в них американцев, как бы это ни было странно, и многих других. Благодаря тому, что дома стояли столь плотно, улицы были полны тени, а ещё переулков, тупичков, на первых этажах располагались самые разные магазины.

123 ... 474849
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх