Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Императрица снова выходит замуж/remarried Empress/재혼 황후


Автор:
Опубликован:
09.09.2019 — 19.01.2020
Читателей:
2
Аннотация:

   Навье была идеальной императрицей. Однако, императору нужна была жена, а не партнёр. И вот, император решил сделать императрицей свою наложницу. Узнав об этом Навье, решила ещё раз выйти замуж. И не за кого-нибудь, а за короля соседней страны.
Общий файл.Главы 1-28.
Обновлено 19.01.2020.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

1 Глава

Я собираюсь покинуть пост императрицы.

— Я приму развод.

Сейчас только я улыбаюсь?

Совешу посмотрел на меня с лёгкой печалью и облегчением. Это игра или это его настоящие чувства? До недавнего времени я была ему хорошим партнёром и идеальной императрицей. Мы никогда не конфликтовали, у нас были спокойные почти деловые отношения, которые мгновенно были разорваны в тот день, как он привел её. Из-за любви, он вышвырнул меня из своей жизни, но до последней минуты он хочет выглядеть хорошим человеком и хорошим императором...

Великая церковь и моя семья настаивали на том, чтобы я не покидала пост императрицы. Совешу безусловно не захочет противостоять им в бракоразводном процессе. Такой уж он человек, ...и император.

— Ваше Величество! Этого не может быть! — вскричал маркиз Фаранг и бросился ко мне, но был остановлен императорской стражей.

Маркиз Фаранг и графиня Элиза, заместитель командира императорской гвардии Артин. Они всегда меня поддерживают.

Я снова повернулась к придворному министру.

— Императрица Навье, вы действительно согласны с этим документом о разводе и не имеете возражений? — переспросил придворный министр. Он говорил сердито, ведь он был одним из тех, кто хотел, чтобы я боролась и оспаривала причину развода.

И хотя у меня не было шансов на победу в суде, но всё это вызвало бы скандал в народе. Моя семья, друзья и придворный министр хотели именно этого.

Я покачала головой. Развод в суде, несомненно, повредит репутации Совешу, но моё имя тоже может пострадать. Не то чтобы у меня были какие-то моральные или этические предубеждения против суда, но если всё осложнится я не смогу использовать ситуацию. Так что, да.

— Я принимаю развод.

И когда зал наполнился гулом голосов, а министр с усталым видом закрыл глаза я добавила...

— И прошу разрешение на повторный брак.

После этих слов настроение в зале полностью изменилось. Наступила гробовая тишина, все в шоке переглядывались, не веря своим ушам.

Совешу смотрел на меня удивлённо нахмурив брови. Министр был в оцепенении.

— Императрица Навье, выходит замуж?

Вместо ответа я указала на мужчину в вышитой вуали, стоявшего в стороне возле колонны.

Мужчина спросил смеясь:

— Мне подойти?

Бормотание снова нарушило тишину. Мужчина прошёл через залу и встал рядом со мной. И когда он снял вуаль, Совешу вскочил.

— Навье! Этот человек! Это же...

— Это мой будущий муж.

Взгляд министра был пуст, он все еще был в шоке. Улыбаясь я повернулась к мужчине рядом со мной. Весь его вид как будто говорил: "Такую реакцию вы ожидали, моя дорогая?"

И хотя я не желала именно такого исхода, мне было приятно.


* * *

В семье Троби, из которой я родом, в прошлом уже было несколько императриц.

Среди дворянства и царской семьи браки по договорённости были обычным явлением. Считалось, что брак для политики, а романтика для любовников, которые были у дворян обоих полов.

Предыдущий император Оссис III определил меня в пару наследному принцу. И с ранних лет императрица обучала меня этикету и работе императорского двора. К счастью, наследный принц Совешу и я стали друзьями.

Между нами никогда не было любви, у нас были немного другие отношения. Даже если мы ссорились дома, то в свадебный зал мы входили с улыбкой.

Нам повезло, мы хорошо работали вместе. Поначалу дворяне видели в нас с Совешу всего лишь пару несмышлёных детей, но мы встречались с ними и обсуждали будущее нашей страны, постепенно завоёвывая их доверие.

После смерти предыдущего императора, Совешу короновали, но и тогда мы сохранили наши дружеские отношения.

Так продолжалось около трех лет.

До того дня.


* * *

Это был плохой день для планирования Новогодних мероприятий.

Вернувшись в свои покои после череды совещаний с чиновниками, я обнаружила фрейлин в весьма нервном состоянии.

— В чём дело?

Я обеспокоено смотрела на них и одна из дам ответила:

— Император привёл с охоты бродяжку.

— И он приказал нам помыть её.

Фрейлинами назначались дамы из знатных семей и купать им приходилось только меня. Для женщин, которые никогда не марали руки, такой приказ должен был быть как гром среди ясного неба. И это странно, императору хорошо известно насколько горды могут быть фрейлины, и он всё равно приказал им вымыть какую-то бродяжку?

— Что это за женщина?

— Точно не известно, возможно чья-то пленница или рабыня.

— Её нога попала в ловушку.

— Нога?

— Да, император нашёл её и спас.

Дамы переглянулись, казалось это не всё, но они не решались продолжить.

— Всё в порядке, вы можете говорить.

После небольшого давления с моей стороны, они неохотно продолжили:

— Даже будучи грязной она казалась красивой. Сначала я думала, что это моё воображение, но когда мы закончили её красота была ошеломляющей.

— Красотой она сравнима с герцогиней Туания, самой красивой женщиной в обществе.

Решив, что мне неприятно такое слышать, дамы поспешно добавили:

— Конечно, она не сравнится с вами, Ваше Величество.

Я была довольно привлекательна. Однако, будучи молодой принцессой, а позже став императрицей, мне всегда льстили. Поэтому не известно насколько на самом деле я красива. В итоге, я бы исключила себя из подобного рода сравнений.

Тем не менее, герцогиня Туания слыла самой красивой женщиной в обществе. Она дебютировала в семнадцать лет и сейчас, в свои сорок, по-прежнему оставалась прекрасна.

И вот теперь, появляется некая загадочная женщина красотой не уступающая герцогине Туания? И это по мнению столь высокопарных дам?

Возможно, император действительно спас прекрасную красотку в охотничьих угодьях. Если бы она была просто красива мои фрейлины не обратили бы на неё внимания.

— Вы можете продолжать, я вижу, что это не всё.

Мне пришлось снова подтолкнуть их, и другая дама собралась с духом и призналась:

— Нам кажется, что император влюбился в неё.

Лицо фрейлины побледнело, будто она испугалась своих слов.

— Император?

— Да, после купания мы одели её в одежду, которую смогли ей подобрать, и когда Его Величество увидел её то только и спрашивал с беспокойством: "Как ты получила эту травму? Почему ты такая худая? Ты очень бледная..."

— Звучит разумно.

После моего замечания дамы обменялись неловкими взглядами.

— Ваше Величество, вы ещё молоды и, возможно, вам пока ещё не довелось испытать романтических чувств.

— Между ними была определённая "атмосфера", Ваше Величество.

— Мы на вашей стороне. Я думаю, что вы должны знать об этом даже если вам тяжело такое слушать.

— Замечательно если это будут всего лишь наши домыслы.

Среди фрейлин только Лаура была моей ровесницей, остальные же были старше меня. Они были мудрее, когда дело касалось отношений.

— Понимаю... — пробормотала я.

Даже если всё это правда, и император действительно заинтересовался спасённой женщиной, как мне стоит поступить? Должна ли я пойти к нему и спросить интересна ли ему эта женщина? Или мне прогнать её? Или может быть она будет работать во дворце? Я не знала как реагировать.

Графиня Элиза с осторожностью обратилась ко мне:

— Может быть вам между делом сказать, что вы слышали как император спас раненую женщину?

Все согласились с тем, чтобы я поинтересовалась как бы невзначай.

— Можно сказать, что вы услышали об этом от дворцовых горничных.

— Так, на всякий случай.

Я кивнула и улыбнулась, молясь чтобы это не было большой проблемой.

— Хорошо, спасибо вам. Его Величество Император сострадательный человек должно быть он привёл её из жалости.


* * *

Когда мне лучше, спросить у Императора о женщине с охотничьих угодий? После долгих размышлений, я решила спросить его завтра во время ужина.

Хотя мы были женаты, спали мы в разных комнатах, его покои были на Востоке, мои на Западе. Изначально такое расположение было символом того, что императорский дом поддерживает страну с обеих сторон света. Сейчас это значение утратило смысл, теперь это была идеальная возможность императору с императрицей жить не касаясь друг друга.

Несмотря на то, что у Совешу ещё не было наложницы, спали и ели мы отдельно.

Однако, два раза в неделю мы вместе ужинали. Как раз завтра был один из таких ужинов. Сегодня мне слишком не приятно идти к нему, чтобы узнать о женщине которую он привёл с охоты. Я дождусь завтрашнего дня. Я хорошо помню слова моей матери:

"— Не вмешивайся, если Совешу заведёт наложницу.

— Не вмешиваться?

— Вспомни историю. Был ли хоть один император без наложницы? У Оссиса II, великого полководца, их было двадцать. Тебе не стоит понапрасну тратить на это свою злость.

— ...

— Навье, всё, что от тебя требуется быть молодой и красивой... И здоровой. Понимаешь? Ты можешь сделать своим любовником любого мужчину, который тебе понравится."

Простой человек мог бы удивиться такому совету, но среди аристократии политические браки были нормой.

Конечно, право наследования досталось быть детям императрицы, но проблемы начинались когда супруг действительно любил своего партнёра и не терпел его любовников. Зачастую именно это было причиной различных политических конфликтов. Поэтому, я не собираюсь идти к нему сегодня. Мне надо успокоится и все обдумать.

И даже если он принял её как наложницу... Я сделаю вид, что мне всё равно.

Я не была влюблена в него. И я знаю, что многие живут также.

Тем не менее, я почему-то чувствую одиночество когда думаю о том, что мой муж с другой женщиной.

Я приложила руку к сердцу, но оно оставалось спокойным.


* * *

На следующий день слухов о "девушке с охотничьих угодий" стало ещё больше. Даже в тихом месте я могла слышать пересуды о ней. И только мои фрейлины решались говорить со мной о ней:

— Я слышала, что грязная бродяжка — беглая рабыня. скорее всего во время своего побега она и попала на территорию охотничьих угодий.

— Охотничьи угодья граничат с поместьем виконта Ротешу, должно быть оттуда она и сбежала.

— Если она беглая рабыня, её следует вернуть хозяину. Мне не верится, что император сжалился над ней и приказал нам о ней заботиться.

Для ужина дамы одевали меня тщательнее обычного. Не переставая осыпать комплиментами, они одели меня в сверкающее платье, серебряные украшения и жемчужные серьги. Фрейлины всегда хорошо заботились обо мне, но сегодня превзошли себя.

— Ты наша императрица и не важно насколько красива эта рабыня.

— У императора прояснится зрение после того как он увидит тебя.

Но на мой взгляд их усилия тратились впустую, так как если бы Совешу мог влюбиться в меня из-за красивых нарядов, разве это не произошло бы намного раньше? Пока дамы наряжали меня, моя голова была полна подобных бесполезных мыслей. Однако, хотя я и считала их старания напрасными, всё же я доверилась им.

После того, как приготовления были закончены, я пошла в восточный дворец, в покои императора.

Сидя за обеденным столом, который был слишком велик для двоих, мы обсуждали политические проблемы, связанные с проведением новогодних празднеств. Я всё ждала, что Совешу расскажет о девушке с охотничьих угодий.

И когда подали стейк, я поняла, что придётся самой поднять эту тему:

— Я слышала, что во время охоты вы спасли беглую рабыню. Это правда?

Он замер и нож, которым он резал стейк, звякнул по тарелке.

Подняв голову, Совешу пристально посмотрел на меня:

— Кто вам сказал?

Его тон не был приятным и сам он казался напряжённым.

Увидев морщинку на его переносице, я сознательно скрыла источник информации.

— Все об этом говорят, было сложно не услышать.

— Должно быть это были твои фрейлины.

— Не важно, кто сказал мне. Так это правда?

После того, как я повторила вопрос, Совешу, казалось, стал чувствовать себя более неловко.

— Ваше Величество?

— Не торопи меня.

— ...

— Не знаю, что именно вы слышали, но случилось следующее: я нашёл женщину, которая сильно пострадала и помог ей.

Он назвал её женщиной, а не беглой рабыней.

— Понимаю. И где она сейчас?

— Императрица.

— Пожалуйста, скажи мне.

— Мы всего два раза в неделю вместе ужинаем. У нас есть и другие темы для разговора, не так ли?

Холод в его голосе чётко давал понять — мне никоим образом не стоит продолжать этот разговор дальше.

Глава 2.

Первые признаки романа (1)

— Другие темы? Ваше Величество, я не спрашиваю ничего не обычного. Как один из владельцев императорского дворца, я просто интересуюсь не привезли ли вы раненую женщину. Прежде такого не случалось.

Возможно, я слишком сильно давлю?

Я нежно улыбалась и говорила обычным тоном. Я старалась говорить небрежно, чтобы не казаться властной, как будто обсуждала новогодние приготовления.

Тем не менее, было видно, что Совешу стало неловко. Похоже, он хотел избежать разговора на эту тему. Атмосфера становилась всё более неконтролируемой.

Глядя на меня с подозрением, Совешу спросил:

— Вы спрашиваете только из любопытства?

— Я бы не спрашивала, не будь мне любопытно.

— Она попала в один из моих капканов и я привёл её сюда, чтобы помочь с лечением. Рана не серьёзная, поэтому я поместил её в комнату под присмотром горничной.

— Понимаю.

— Не переживай, я больше не буду вызывать твоих фрейлин.

Совешу принялся за свой стейк, стук ножа эхом разнёсся по столовой. Обычно ему было что рассказать, но сегодня он молчал.


* * *

Как только я вернулась в Западный дворец меня окружили встревоженные фрейлины.

— Что сказал Его Величество?

— Он мало говорил.

Казалось графиня Элиза не верила мне:

— В таком случае, вы бы не были так угрюмы.

— ...

— Ваше Величество, вы можете рассказать нам. Таким образом мы будем готовы.

— Он сказал, что женщина случайно попала в один из его капканов. Он не называл, её сбежавшей рабыней или кем-то в этом роде.

Если подумать, я даже не узнала её имени.

— Он сказал, что заботится о ней и, похоже был недоволен тем что пришлось начать этот разговор.

Услышав мой рассказ Лаура топнула ногой, не обращая внимания на возмущение более благородных дам:

— Ваше Величество, вы знаете, что мой отец делал то же самое перед тем как завести роман?

Графиня Элиза пыталась остановить Лауру, но та уже не могла замолчать.

— Именно так это выглядит. Это первые признаки романа. Почему он не хочет говорить об этом?

Дамы ругали Лауру за слишком откровенную речь, но и не отрицали её слов.

Увидев насколько я подавлена графиня Элиза взяла на себя смелость и прогнала дам. И сев за туалетный столик стала расчёсывать мои волосы.

— Император любит охотиться. Быть может, он так поступает потому, что это похоже на чудо — поймать в свой капкан красивую женщину.

123 ... 111213
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх