Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Императрица снова выходит замуж/remarried Empress/재혼 황후


Автор:
Опубликован:
09.09.2019 — 19.01.2020
Читателей:
2
Аннотация:

   Навье была идеальной императрицей. Однако, императору нужна была жена, а не партнёр. И вот, император решил сделать императрицей свою наложницу. Узнав об этом Навье, решила ещё раз выйти замуж. И не за кого-нибудь, а за короля соседней страны.
Общий файл.Главы 1-28.
Обновлено 19.01.2020.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Другой секретарь, находившийся в кабинете, заметил:

— Какая дворянка захочет служить простолюдинке?

— Но Рашта не первая простолюдинка ставшая наложницей, — барон Лант сказал это так, будто его лично оскорбили.

Затем он снова обратился к императору:

— Вы должны приставить к ней по крайней мере одну фрейлину, чтобы та обучила мисс Рашту правильному поведению в обществе.

Совешу кивнул соглашаясь:

— Да, я тоже думал об этом. В таком случае, найдите мисс Раште фрейлину, которая будет во всём помогать ей.

— Да, Ваше Величество.


* * *

Прогуливаясь по садам Западного дворца, я увидела красивую птицу. Она сидела и чистила перья на одном из этих больших цветов, лепестки которых вырастают размером с голову человека.

— Какая странная птица.

Фрейлины не заметили птицу, так как были погружены в обсуждение тщетности поисков фрейлины для Рашты.

Я подошла к птице и осторожно протянула руку. Она пошевелив крыльями прижалась клювом к тыльной стороне моей руки. Было видно, что птица приучена к людям.

— Хм, может она принадлежит кому-то из дворян?

Пока я гладила птицу по голове, я заметила маленький клочок бумаги, привязанный к её лапке.

Это была записка, написанная мелким шрифтом:

"Я иностранный гость, который приедет на Новый год. Я немного выпил и решил написать эту записку."

Я рассмеялась и фрейлины подошли посмотреть, что так меня насмешило.

— О, это что-то новенькое.

— Так мило.

— Какая красивая птица. Как она называется?

— Эта птица похожа на вид, который трудно приручить, вроде бы их используют для охоты.

Когда я показала записку фрейлинам они предложили мне отправить ответ. Хм, это действительно написал какой-то подвыпивший иностранец? На Новый год к нам прибудет много иностранных послов возможно это кто-то из них...

Обычно птицы слетались к пагоде испускавшей специальный аромат привлекающий их. Удивительно, что эта птица проделала весь путь до садов Западного дворца минуя эту пагоду. Я достала небольшую карманную ручку, которую всегда носила с собой, одна из фрейлин подала листок бумаги.

Я написала: "Если пьяная птица найдёт правильный путь, то она будет лучше её хозяина".

Дамы с любопытством прочли ответ и снова разразились смехом. Спрятав ручку, я полила птицу вином и привязала записку к её ноге. Ткнувшись на прощанье клювом в мою ладонь птица улетела.

— Как мило, — проговорила я.

— Я думаю эта птица полюбила нашу императрицу.

— Разве не удивительно, что она далась в руки только императрице?

Когда я вернулась в свои покои, я обнаружила, что меня ожидает один из секретарей Совешу.

— Что-то случилось?

Похоже он был здесь уже некоторое время:

— Император ждёт вас.

Лица фрейлин окаменели, впрочем как и моё. Радость от встречи с птицей мгновенно исчезла, моё сердце сжалось. Раньше не было ничего такого в том, что Совешу вызывал меня, но сейчас... Каждый раз когда он вызывает меня, в моей голове вертится мысль: "Что на этот раз?"

— Хорошо.

Рашта стала наложницей и я отвергла её попытку быть более дружелюбной со мной. Вот и всё, это конец? Или он собирается критиковать меня за то, что я отказалась называть её сестрой? Не думаю. Не до такой же степени он её любит?

Совешу рос во дворце, разве он не видел отношения своей матери императрицы с наложницами его отца?

— Дайте мне минуту.

Сменила прогулочное платье на более формальное, я последовала за секретарём. К счастью, по дороге в покои Совешу, мы не столкнулись с Раштой.

Когда я вошла, Совешу предложил мне чашку чая и сразу приступил к делу:

— В то время как наложнице не требуется столько фрейлин сколько есть их у императрицы, у неё всё равно должно быть несколько фрейлин. Я собираюсь приставить к Раште одну или две.

— Да, я слышала, что ваши секретари ищут кого-нибудь на их место.

— И всё же, за все то время, что мы ищем фрейлину, ни одна дворянка не изъявила желания стать ею.

— В самом деле? — спросила я, сделав вид, что удивлена.

— Я считаю, что они не изъявляют желания, потому что владелица дворца императрица не проявляет должной благосклонности. В сложившейся ситуации, может ли императрица заняться поисками фрейлины для Рашты?

10. Глава.

Я не могу поверить, что он так со мной поступает (1)

— Этого не может быть! Почему императрица должна заниматься поисками фрейлины для наложницы?

Мои фрейлины были в гневе узнав, о чём просил меня император.

От таких новостей графине Элизе, всегда страдавшей от высокого давления, стало плохо. Виконтесса Верди обмахивала графиню веером и как могла пыталась её успокоить.

— Слава богу, Лаура всё ещё отдыхает. Даже не могу представить, что она могла бы натворить услышав всё это, ведь у неё такой темпераментный характер.

Всё это время я сидела молча, а дамы нервно смотрели на меня.

— Что вы будете делать, Ваше Величество?

— Вы действительно собираетесь заняться поисками?

— Никто не изъявил желания стать ее фрейлиной когда секретари императора этим занимались.

Вздохнув я ответила:

— Хотела бы я ничего не делать, но император лично приказал мне.

На глаза фрейлин навернулись слёзы негодования.

Я снова вздохнула. Обычно фрейлина была такого же или более низкого статуса, чем дворянка, которой она служила. Проблема в том, что Рашта не дворянка, а значит бесполезно просить кого-то из дворянок, они все выше статусом. Можно было бы найти фрейлину среди низших или павших дворян... Но людям такого статуса запрещено находиться во дворце. Ещё раз всё обдумав я обратилась к графине Элизе:

— У нас мало времени на поиски так, что будем искать в столице. Пожалуйста, разошлите приглашения молодым столичным дамам.

— Как прикажете, Ваше Величество.


* * *

— Чаепитие со всеми дворянками? Вы уверены? — округлив глаза спросила Рашта.

Личная горничная Черили, сообщившая Раште эту новость, ответила сердито:

— Конечно уверена!

— Его проводит императрица. Вы даже не представляете как это здорово. Несколько часов назад все столичные дамы собрались во дворце. Приглашения были разосланы вчера.

— А как же Рашта? — обиженно спросила Рашта.

— Ах! Даже если вы не из благородных, мисс Рашта, вы являетесь наложницей императора... Это действительно так ужасно, что вас не пригласили.

У Рашты опустились плечи, нахмурившись она сказала:

— Так вот почему сегодня так шумно во дворце...

— Императрица так не справедлива. Из-за Нового года мы пропустили банкет в честь мисс Рашты, а она устраивает чаепитие, на которое даже не приглашают вас.

Чаепития и банкеты отличались масштабами проведения и количеством гостей, но для Черили и Рашты, которые не видели различия в этих мероприятиях, они были равны. И, конечно, им казалось не справедливым то, что Рашта не была приглашена.

Рашта плюхнулась на кровать.

— Видимо, Рашту ненавидят...

— Императрица просто завидует тому, что император любит вас.

— Почему бы вам не нарядиться и не пойти во дворец?

— Но ведь Рашту не пригласили..?

— Разве императрица единственная кто живёт во дворце? Вы тоже здесь живёте.

Обе горничные готовы были собрать Рашту, но та покачав головой накрылась одеялом с головой:

— Я не пойду, они не хотят меня видеть.

Глаза горничных наполнились слезами:

— Бедная мисс Рашта.


* * *

Хотя приглашены были только дворянки, гостей было больше чем я ожидала, видимо из-за того, что приглашались все столичные дворянки независимо от их статуса. Я даже не знала имён и лиц некоторых из них, так как они не появлялись в обществе.

В саду были расставлены всевозможные десерты, закуски и напитки, чтобы во время прогулки и бесед дамы могли перекусить. Сначала все были удивлены увидев буфет с угощениями, но вскоре обстановка изменилась и дамы непринуждённо смеясь вели беседы.

Когда настало подходящее время я привлекла их внимание:

— Его Величество Император попросил меня найти фрейлину для его наложницы, мисс Рашты. Поскольку близится Новый год, у меня нет возможности рассылать приглашения всем дворянкам в империи.

Есть ли у кого-нибудь из вас знакомые дамы, которые хотели бы стать компаньонкой для мисс Рашты?

Я не стала спрашивать прямо: "Кто из вас хочет быть фрейлиной мисс Рашты?". Несмотря на то что статус большинства присутствующих дам был невысок (ведь, стандарты были занижены) я всё равно старалась тщательно подбирать слова, чтобы не задеть гордость дворянок, живущих в столице. Конечно, статус дворян в столице и в провинции ничем не отличался. Но, между тем, столичные дворянки испытывали некую гордость перед провинциальными. В любом случае, нынешняя наложница императора была ниже по статусу и тех и других.

Закончив речь, я ждала когда кто-нибудь ответит. В полной тишине дамы переглядываясь, качали головами и пожимали плечами. Затянувшуюся паузу осторожно нарушила близкая подруга Лауры, леди Алишут:

— Ваше Величество, это было темой разговоров последние несколько дней... Пожалуйста, не передавайте императору то, что я сейчас скажу.

— Вы можете говорить леди Алишут, — я готова была внимательно её выслушать.

— Ходят слухи, что она беглая рабыня. Кто-то мог бы захотеть служить ей даже если бы она была простолюдинкой, но если слухи верны... Никто не захочет служить беглой рабыне.

Остальные дамы кивали, соглашаясь со словами леди Алишут.

— Невозможно сохранить свою репутацию если служишь фрейлиной у рабыни.

— Даже если и найдётся кто-то подходящий для этой должности, его будут презирать в обществе, независимо оттого будет это порядочный человек или нет.

— Быть фрейлиной беглой рабыни — не честь, а наказание.

Похоже сплетни распространились сильнее, чем можно было предположить. Дамы некоторое время колебались, но потом всё же задали интересовавший всех вопрос:

-Правдивы ли слухи, Ваше величество?

Что мне оставалось делать? Я рассказала им то, что узнала от Совешу, что она была простолюдинкой, которая случайно была ранена.

К вечеру все дамы разъехались по домам, а я вернулась к себе. Сегодня был один из совместных ужинов с Совешу. И я собиралась на нём рассказать о том, что не сумела найти фрейлину.

Придя на ужин к Совешу, я смущённо смотрела на пустой стол.

Совешу первым начал разговор, его голос звучал спокойно:

— Я слышал, что вы устраивали чаепитие для столичных дам и целый день ели закуски. Я переживал, что императрица будет сыта и распорядился не накрывать на стол.

— Но как же вы?

— Не переживайте, я могу поужинать с Раштой.

— ...

— Что там с поисками фрейлины? Нашли кого-нибудь?

— Я собрала всех молодых столичных дам, но никто не вызвался быть фрейлиной, Ваше Величество.

— Ни одна?

— Да.

— Этому должна быть причина.

— Вероятно, дело не в размере оплаты.

— Что вы хотите этим сказать?

Если бы я рассказала что всё дело в слухах о том, что Рашта беглая рабыня, я бы предала доверие дворянок. Леди Алишут просила не передавать императору её слова. Поэтому я не сказала об этом ни слова.

— Это только моё предположение, но возможно из-за новогодних праздников, никто не хочет сейчас брать на себя заботу о ком-то ещё. Ведь в таком случае придётся быть занятым в два раз больше.

Совешу задумался на мгновение, затем спросил полушутливым тоном:

— Императрица сказала дворянкам что-то странное?

Хотя он и притворялся весёлым, в его голосе слышалось недовольство.

— Разумеется нет, я ничего не знаю о твоей наложнице и не говорила ничего странного.

— Бывает люди говорят о том, чего не знают.

— Вы правы. А есть люди, которые сомневаются в своём партнёре, когда их держат в неведении...

На мгновение, тень вины промелькнула на лице Совешу.

Мы молча смотрели друг на друга.

Первым нарушил молчание Совешу:

— Если бы эти слова касались меня, я бы сказал, что никогда не сомневался в императрице.

— Я тоже не сомневаюсь в вас.

Когда я уступила ему, Совешу улыбнулся и сказал успокаивающе:

— Я просто спросил, не надо обижаться.

Но я уже была обижена, а если бы в открытую пошла на конфликт, то проиграла бы. Я переступила через свою гордость и волна тошноты пронеслась по телу.

11. Глава.

Я не могу поверить, что он так со мной поступает (2)

Ему отчаянно не хотелось делать то, что он собирался сделать. Но у него не осталось ничего другого — всё, что можно было, он уже предпринял. Поэтому, вызвав всех своих слуг и секретарей, он отдал приказ:

— Раште необходима фрейлина, возможно пока временная. У всех вас есть родственницы. Я хочу, чтобы каждый из вас порекомендовал двух человек на должность фрейлины.

Наложница императора находится в особом положении, когда с одной стороны ей все завидуют и уделяют большое внимание, но с другой её осуждают и презирают. Совешу было ясно, что из-за своей гордости дворянкам будет сложно служить простолюдинке Раште. Именно поэтому у предыдущих императоров существовала практика выдачи замуж наложницы простолюдинки за какого-нибудь аристократа, чтобы улучшить её положение в обществе. Но о Раште ходит слишком много слухов, которые всё усложняют.

Сейчас дворяне всего лишь притворяются что дружат с Раштой, и это только из-за того, что Совешу заботится о ней.

Поскольку добровольцы так и не появились, ему не оставалось ничего другого кроме, как отдать этот приказ.

— Желательно чтобы фрейлина была ровесницей Рашты так, что имейте это в виду, подбирая кандидатуры.


* * *

— Ты говоришь об этой... этой сбежавшей рабыне? Ты, что с ума сошёл?

— Отец, как вы могли просить маму о таком?

Жена и младший сын барона Ланта были возмущены тем, что он попросил баронессу помочь в поисках фрейлины для Рашты.

Барон дёрнулся от этих слов и вспотел:

— Беглая рабыня? Нет, она не беглая рабыня, она простолюдинка...

— Даже если и так, это всё равно проблема потому, что все так думают! — баронесса Лант подбоченившись кричала на мужа. — Ты хочешь, чтобы я служила сбежавшему рабу? Да, люди засмеют нас за такое. "Барон Лант ниже раба!" — вот, что будут о нас говорить!

Барон Лант считал Рашту очаровательной и милой женщиной, он верил, что однажды дворяне полюбят новую наложницу. Но всё это в будущем, сейчас же все плохо относятся к Раште. К сожалению, его жена права.

— Кстати, у вас ведь есть племянница дочь мистера Эсси...

— Ты предлагаешь решить её будущее потому что она не твоя племянница..? У тебя есть три племянницы, не так ли?

— Но вы же не знаете их. Фрейлины это не та должность, на которую можно принять кого попало.

— О боже, посмотрите на него! Что это за оправдание такое?

Не только барон и баронесса Лант спорили друг с другом, подобное происходило у всех слуг и секретарей служивших императору. Никто не хотел иметь ничего общего с беглой рабыней. И вместе с тем, у них не было положения, которое имела императрица — они не могли отступить от приказа императора.

1234567 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх