— Думаю, на сегодня хватит, — наконец вмешался Оникс.
— А ты еще кто? — спокойнее спросил Ред, все также не отпуская парня.
— Позволь представиться, я — Оникс Грост. Наследник седьмого дома демонов...
— Так они существуют?! — изумился Ред.
— Конечно, а разве ты о них знаешь? — также удивился Оникс.
— Читал в одной книге, но не думал, что это все правда.
— А чья книга — то?
— Дэвида Лерса, а что?
Оникс вдруг рассмеялся, впрочем, как и парень, которого Ред как следует прижал к полу.
— Это один из наших, — сказал наконец Оникс. — Только он не Дэвид Лерс, а Даниель Лерсовецкий. В мире людей он обосновался как писатель — фантаст. При том, что ему и выдумывать — то ничего не нужно, что тут видит, то и пишет...
— И вы не боитесь? — спросил Ред.
— А чего? — не понял Оникс. — Люди не верят в духов, призраков, а уж тем паче оборотней и вампиров... Так что, они читают в большим удовольствием "выдумки" нашего друга.
— Сказать по правде, в нашем мире он имеет большую популярность, — нехотя признался Ред.
— Знаешь, людям свойственно верить тому, чего нет. Повседневность и так их окружает каждый божий день и тем самым надоедает. Как, например, и нам наш мир. — Оникс на секунду задумался о чем — то. — И чем привлекательнее и необычнее другой мир, которого ты и в глаза не видел, тем больше тебе хочется узнать о нем и побывать там. Оттого — то фантастика и популярна, особенно в ваши дни...
Откуда — то снизу раздался приглушенный кашель, после которого двое услышали:
— Любезные, я понимаю, что разговаривать о вечном — прекрасно, но можно это делать не сидя на мне!
Ред тут же встал с парня и тот, глубоко вдохнув, встал с пола. Он отряхнулся и подошел к Гарри.
— Познакомься, это Лир, — Оникс указал рукой на парня.
Тот, с туповатой улыбкой, помахал рукой и вернулся к своему делу.
— Он у нас немного с головой не дружит, — тише сказал Оникс.
— Кто бы говорил! — тут же откликнулся Лир.
— Он из пятого дома демонов.
— И такой же наследник, как и ты! — дополнил парень.
— Не возражаю, — тут же развел руками Оникс.
В этот момент Лира отнесло куда — то к соседней стене, на него с полок, от удара, посыпались все книги, какие только там стояли, завалив парня, как лавиной.
Гарри, встав около окна, смотрел на все безумными глазами, а на Оникса — тем более.
— Ред, что за...
— Успокойся, — заверил Ред. — Пока волноваться не о чем. Мы ведь вам нужны живыми? — спросил он у Оникса.
Тот, отвернулся, словно обиделся на его слова, а потом таким же тоном ответил:
— И только в таком виде.
— Видишь?
Ред и сам не мог понять, почему ему тут так спокойно. Это место было ему смутно знакомо. Но не на уровне воспоминаний, а на каком — то энергетическом, будто бы он уже когда — то бывал тут, но ничего не помнит об этом.
— А где Сашка?! — тут же спохватился Гарри.
— Она в соседней комнате.
— Почему вы нас разделили?!
— Так в замке принято, — твердо пояснил Оникс.
Гарри зашипел, так как противопоставить ему было нечего. В отличии от него, эти существа не проявляли ни агрессии, ни какого — то враждебного чувства к ним. Скорее наоборот — им были интересны новоприбывшие.
— Тогда вы будете не против познакомиться с нашим владыкой? — спросил Оникс.
Ред и Гарри одновременно раскрыли рты. Они, с их владыкой?! Да это ж до какого уровня нужно быть тут в почете, чтобы вот сразу?.. У Реда это вызвало легкое беспокойство. В стане врага не жди хорошего, если это, конечно, стан врага.
— А Сандра? — спросил он.
— Александра? — переспросил Оникс, открывая перед ними двери. — Она присоединиться к нам чуть позже.
Вони вышли из комнаты и направились по блинному коридору, который кончался массивными резными дверями с различными узорами и непонятными символами.
Они открылись и Реда с Гарри ослепил яркий свет, который был в зале. Они осторожно, подталкиваемые Ониксом, вошли туда и к ним тут же устремились любопытные взгляды присутствующих.
Ред смог убедиться, что тут были все виды нечисти: вампиры, ведьмы, оборотни, демоны, даже полудухи решили явиться, что них большая редкость. Они не показываются вот так просто. Им нужен повод и веская причина. И вдруг, Ред заметил Ведьму Праску. Его передернуло и он еле удержался, дабы не кинуться на нее сейчас и не вернуть тот должок, за деревню с ундиной.
Она же, не обращая внимание на приличия и какие — то нормы, подлетела к нему и крикнула на весь зал:
— Вот он! Колдун, посмевший бросить мне вызов!
Она рассмеялась и многие ведьмы и колдуны ее поддержали. Все знали — Праска очень опасная особа. Если ты ей бросаешь вызов, ты либо очень смел и силен, либо настолько глуп.
— Если бы не положение, я бы тебе припомнил ту ночь! — отозвался Ред.
— А что мешает? — усмехнулась она.
— Присутствующие, — тихо ответил Ред. — Никого зазря убить не хочется.
— Как нам страшно, — тут же процедила ведьма. — Признай уже, ты — слабак!
— Проверить хочешь?!
— Давай!
На руках обоих зажглись искры и они приготовились ударить друг друга, но вот только между ними возникла черная тень, которая загородила Праске Реда.
— Он мой...
Тень выставила вперед руку и она Праска отлетела к самому окну, практически через весь зал.
Затем, тень повернулась к ребятам.
Это оказался парень, со светлыми волосами, красными глазами и острыми клыками. Он даже и не думал их скрывать. Одет он был во все черное, как и Лир, когда он только повстречался им в тез развалинах.
Парень кивнул головой:
— Маркус Шефнер, — представился он. — Ты и есть тот ненормальный, который бросил вызов той чокнутой ведьмочке?
— Допустим, — спокойно ответил Ред. — Но что с того?
— А то, что теперь у тебя есть как враги, так и союзники.
Он немного отошел от них, но на ходу прибавил:
— Но берегись, врагов в несколько раз больше...
Он окончательно растворился в толпе. Реду он не понравился. От него шла не только энергетика смерти, но и самой черноты, в какую он сам всегда боялся попасть.
— Это один из приближенных к владыке, — сказал Оникс. — Сын покойного Аркадия Шефнера.
В этот момент в зале вновь распахнулись двери.
В помещение вошел человек, которого не узнать было никак нельзя. Белые локоны, голубые глаза, бледная кожа... Это был отец Сандры — Нортон Германов.
Сейчас он был тоже в черных одеяниях. Мантия струилась за ним, словно тьма, которую и хранят в душе все демоны, черный костюм делал его похожим на еще одну главенствующую тут тень, которую явно все боялись. Ред заметил, что все, даже те кто смеялись, сейчас склонились перед ним и он, смерив их каким — то холодным взглядом, прошел прямо к Реду и Гарри.
Оникс позади них поклонился, а потом подвел их ближе к владыке.
Тот протянул руку к Реду, но тот отшатнулся, словно испугался.
— Тебе что, страшно? — спросил серьезно Нортон.
— Нет, просто...
— Ах да, — Нортон улыбнулся, — я же демон. Забыл совсем.
— О чем?
— Покажи свою правую руку, — попросил он.
Ред тут спрятал ее за спину и попытался уйти, но наткнулся на Гарри, а они вместе — на Оникса. У Реда все буквально поплыло перед глазами. Показать метку — ни за что!
— Тебе ничего не сделают, — твердо сказал Нортон. — Я просто хочу кое в чем убедиться.
— Да покажи ты, — дернул его Гарри. — Все равно ведь знают.
— Тогда бы не просили, — заметил Ред.
Ред, понимая, что абсолютно один, пошел на поводу у толпы и, сняв перчатку, показал тыльную сторону ладони. На ней была выжженная метка, в виде пентаграммы, а ближе к запястью был знак, похожий на птицу в восьмерке...
Нортон осторожно взял его руку и, внимательно посмотрев на нее, сказал:
— Кто были твои родители?
— Это так важно? — тихо спросил Ред, надевая перчатку.
Он был в полной растерянности. Им в первые в жизни овладел такой страх. Он не мог сказать, где подвози в вопросах и как его сейчас поймают на чем — нибудь.
— Просто скажи, — попросил Нортон.
— Ведуны с западных земель, — неохотно признался Ред.
— Так вот к кому ты попал, — тихо произнес Нортон. — И ты не помнишь этого места?
— Нет, — с той же неуверенностью, ответил Ред.
— И Александру не помнишь?
— Нет, ее помню, — сказал Ред. — Даже знаю по сей день...
— Я не о том, — покачал головой Нортон. — Ты помнишь ее до того, как стал жить с людьми?
— До того? — не понял Ред.
— Понятно, — после небольшой паузы произнес Нортон. — Тогда у меня есть к тебе личный разговор, Ред Блейк. Идем.
Он повернулся и зашагал прочь из зала. Оникс вновь подтолкнул Реда и тот был вынужден пойти за ним. Но чего хотят от него? Он никогда не был тут раньше, но Нортон, судя по — всему, хочет освежить ему память.
* * *
Нортон Германов, что было странно даже для Реда, привел его в комнату, где спала Саша. Она спокойно лежала на большой кровати и под мерное тиканье старинных часов видела сны.
Ред остановился на пороге, не позволяя себе войти дальше. Что с ней будет делать Нортон? И зачем он их привел именно сюда?
— Оникс, покинь нас, — приказал он.
Оникс поклонился и вышел.
За дверями послышались его удаляющиеся шаги.
— Ты не помнишь ее? — повторил вопрос Нортон.
— Говорю же, что нет, — подтвердил как болванчик Ред.
— Что ж, тогда может это освежит тебе память...
Он протянул ему руку и, разжав пальцы, показал небольшую цепочку с синим лазуритом. Камень сверкнул и у Реда в голове словно что — то щелкнуло. Он вдруг начала видеть какой — то горящий дом, бегущих людей, потоки энергии, которыми кто — то с кем — то сражается... Но не видел там ни Сашу, ни чего — то такого, что бы напомнило о том, что требовал с него Нортон.
— Ты не помнишь, Родион? — вдруг спросил он.
Голова Реда просто раскалывалась от боли. Он вдруг почувствовал запах дыма и гари, а потом перед глазами возникла та самая девушка с портрета, который ему показывала Сандра в том заброшенном особняке. Ее глаза были стеклянные, она явно была уже мертва. Но кто она?
— Почему ты все решил забыть? Родион! — Нортон сорвался на крик.
Ред не выдержал такой пытки и упал, перед глазами все вновь поплыло, а последнее, что он увидел, стоящего перед ним Нортона и обеспокоенного Гарри.
— Ты что с ним сделал?! — крикнул вампир. — Кто вы такие и что вам нужно?!
— Это я скажу лишь дочери, а пока...
Саша заерзала на кровати, явно просыпаясь.
Нортон, лишь заметив это, всего одним щелчком призвав Оникса, велел отнести чародея обратно в комнату. И прибавил:
— Еще слишком рано...
Оникс, тяжело вздохнув, легко взвалил на плечо Реда и скрылся в темноте коридора. Гарри уже хотел пойти за ним, но не смог, ибо его схватила за ворот рубашки костлявая рука Нортона и приблизила к Саше.
— Тебя ей сейчас увидеть будет лучше, чем пропавшего пятьдесят лет назад отца...
— Но вы не уйдете?
— Нет, я долго ждал, чтобы увидеться с дочерью и с тобой, — твердо сказал Нортон, отходя в тень. — Я не позволю моим трудам пропасть даром.
Саша открыла глаза и, сев на кровати, огляделась вокруг. Но стоило ей проснуться не в своей комнате, как ее тут же пробрал страх. Где она? Но, увидев, Гарри, немного успокоилась. Если он рядом и живой, значит все боле менее в порядке.
— Саша, а у меня для тебя новости, — натянув улыбку, сказал он. — Не поверишь, наш папочка нашелся...
— Чего? — Саша сочла его слова за бред.
Но в этот момент прямо перед ней возник тот, кого она уже какую ночь подряд видела во сне. Высокий, весь в черном, со светлыми волосами, голубыми глазами... Это же был ее отец!
— Ты?! — удивилась она.
— Ну здравствуй, Александра, — он подошел еще ближе, но она лишь отползла ближе к Гарри. — Ты меня боишься?
— А как же! — чуть не заикаясь, ответила девушка. — Пятьдесят лет не виделись, а теперь "здравствуй"?!
— Я понимаю, как это выглядит, но...
— Один вопрос: почему все именно так?! — не выдержала Саша.
— Что именно?
— Почему ты не вернулся к маме? Почему тебя считали погибшим и с какой стати вы от меня отказались?
Такой град вопрос озадачил даже повидавшего многое в своей жизни демона. Нортон не знал, как все рассказать дочери. Теперь, когда он не смог пробудить Родиона Белянского, глубоко спрятавшегося в этом мальчишке, он не мог гарантировать, что Саша отнесется к нему с пониманием.
— Ты что — нибудь помнишь? — только и спросил он.
— Нет, ничего, — ответила Саша. — Разве что только Париж и тебя с мамой. Больше ничего...
— Тогда нет смысла сейчас тебе что — то говорить, — он скрестил руки, — ты не поймешь и не поверишь мне.
— Так ты расскажи, а я уже решу, чему мне верить, а чему — нет.
Нортон молчал.
Он не сможет ей рассказать всего за несколько минут, эта история слишком запутанна и длинна, чтобы неподготовленной дочери выслушать всю правду и о нем, и о своей матери...
— Нет. Ты вернешься домой.
— Без тебя?! — возмутилась Саша.
А Нортона эти слова пронзили как стрелы. Он остановился, хотя уже собирался выйти из комнаты.
— А зачем я тебе?
— Ты же наш отец! — не выдержала она. — Мы — семья, пусть и не в полном составе. Мы так долго тебя искали, а ты предлагаешь вот так просто опять вернуть все как раньше?
— Я поторопился, — произнес тихо Нортон. — Не время, чтобы посвящать тебя в наши игры и планы. Ты сама — то толком ничего не помнишь, чего я мог ожидать от этого Реда...
— А он тут причем?
— Он нужен Ордену, — только и сказал Нортон. — Но сейчас я держать его не стану. Он ничего не вспомнит об этом, как и ты. Но когда придет время, вы сами обо всем узнаете...
— Но...
— Единственное, что ты сейчас должна знать, так это то, что это все твое.
— Что именно?
— Орден и место в нем — твое. Ты всегда сможешь вернуться сюда, когда людской мир тебе надоест или если ты его возненавидишь... Но на этом пока все, что я могу тебе пообещать.
Он скрылся за дверями, а Саша с Гарри остались смотреть ему вслед. Они не верили, что только что появившийся родной человек вот так вот просто опять исчезает, словно дым.
* * *
Над холмами поднялось солнце, осветив всю деревню своими лучами и подарив миру новые краски. Под лучами засияла яркими бликами речушка, стали ярче цвета в клумбах и полях...
Роза, привыкшая к такой местности и образу жизни, с самого утра выбежала из дома с дикими воплями, будя соседей. А в особенности их собак, которые только ее заприметив лаяли и получали ответ.
— А ну цыц! — так все время затыкала собак Роза, показывая свои клычки.
Псы замолкали и отползали ближе к хозяйским домам, дабы остаться живыми.
— Сколько раз повторять, не буди полсела в такую рань! — тут же остановил ее Кирито. — Итак уже на нас тут смотрят, как на прокаженных...
— Будто тебя это волнует, — хмыкнула девочка.
— Волнует. Враги близко и неизвестно, что творится сейчас у Адониса, мы не можем так рисковать.