Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой новый мир


Опубликован:
30.08.2017 — 01.10.2022
Читателей:
4
Аннотация:
Что вы станете делать, проснувшись однажды утром не в своей кровати, не в своём мире и даже не в своём теле? В довершении ко всему вы ничего не помните ни о прошлой жизни, ни о том месте, куда попали. Мало того, несмотря на высокое положение, место для вас довольно неуютное: того и гляди убьют или объявят самозванцем.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Они выбрали, — сказал Алексей, глядя на дружно шагнувших воинов. — Посмотрим, сильно ли они отличаются от негров.

— Сейчас я приму клятву у каждого в отдельности! — сказал я обступившим меня воинам. — Это не займёт много времени. Ответ на один вопрос и ваша клятва из нескольких слов! Потом ваш командир вместе с оружейником будет разбираться с оружием, а вы им поможете с переноской ящиков.

— Можно вопрос, милорд? — спросил уже немолодой коренастый и очень сильный на вид воин. — Вы ведь маг? Значит, ваш вопрос и наша клятва — это магическая проверка нашей честности!

— А вас это так сильно задевает? — спросил я его и, переждав общий шум, добавил: — В былые времена, когда вы принесли бы на службу свои мечи, мне было бы достаточно вашего слова без проверок и я без страха повернулся бы к вам спиной. Ценой такой доверчивости стала бы только моя жизнь. Но сейчас, когда в ваших руках окажется оружие, которое может принести смерть тысячам, я должен быть уверен в вас, как в самом себе. Эта проверка и в ваших интересах. Если в ваши ряды проникнет предатель, вы все можете лишиться жизни. Вам это нужно? Ну а если у кого-то слишком много гонору и его оскорбляет моё недоверие, подумайте, почему я должен вам верить? Вы мне не родственники и пока не друзья, я вообще ничего о вас не знаю, за исключением того, что умеете отлично сражаться. Полагаете, что предатели и мерзавцы этого не умеют и знания о вашей доблести достаточно, чтобы безоглядно доверить вам судьбу тысяч саев?

— Я был неправ, милорд! — поклонился задавший вопрос воин. — Спрашивайте, я готов ответить на любые вопросы!

— Значит, с вас и начнём! — решил я. — Готовы ли вы верой и правдой служить мне и выполнять приказы?

— Готов служить и в том клянусь! — твёрдо сказал он. — Хорошая клятва.

— Я тоже клянусь, что исполню всё обещанное и не буду отсиживаться за вашими спинами, — сказал я, вызвав одобрительные выкрики дружинников. — Давайте следующий.

В процессе принятия клятвы я выяснил, что Олес набрал на восемь дружинников больше, чем договаривались. На одного дружинника у меня уходило секунд десять, поэтому надолго эта процедура не задержала. Никто не соврал и не попытался прикрыться магией, хотя одарённых магически здесь было больше половины. Закончив с присягой, я направился к своим охранникам, рядом с которыми смущённо переминался американец.

— Не надоело здесь сидеть? — спросил я их.

— Вы сами приказали, милорд! — мотнул головой Демон. — Мы хоть сейчас готовы вернуться, только жалко Фила: мы одни знаем английский язык. Обучить бы его нашей речи, а то парень начал учиться сам. И учится быстро: уже запомнил две сотни слов.

— Значит, так! — перешёл я на английский, чтобы сказанное было понятно и Филу. — Завтра утром я пришлю за вами карету с охраной. Вернётесь во дворец и, как я и говорил, пройдёте обучение японскому. А тебе, Фил, дадут знание нашего языка, поэтому можешь сам не учить, тем более что у тебя сейчас будет другая работа. Будешь помогать майору выбирать нужное оружие. Он знает английский не хуже тебя, поэтому у вас не должно быть сложностей с общением. Вы трое, кстати, вооружитесь так же, как и дружина, и захватите оружие для уехавших товарищей. Теперь вопрос к тебе, Фил. Есть у вас патроны к этому красавцу?

— Девятьсот пятый Taurus, — определил оружие Фил. — Для него нужен патрон Парабеллум девять на девятнадцать. Их у нас два десятка ящиков.

— Они в цинках или в коробках?

— Эти в коробках, — ответил Фил. — Нужны?

— Да, отложи в сумку штук пятьсот. Порадую жену и сестру. И ещё, Фил, что бы ты посоветовал из кольтов?

— Возьмите "Питон" под триста пятьдесят седьмой Магнум, — сказал он. — Это мой самый любимый. Кобуры для них тоже есть.

— Вот и подбери мне четыре штуки вместе с кобурами, поясами и патронов побольше.

— Хотите выглядеть ковбоем? — спросил подошедший к нам Алексей. — Кольт классно смотрится и прекрасно стреляет, но магазины менять быстрее, чем вручную набивать патронами барабан.

— Для быстрой стрельбы у меня есть автомат, — отмахнулся я, — а в кольте есть что-то притягательное. Хочу его для себя и кое-кому подарить.

— Вы правы, мистер Войда, — кивнул Фил. — Кольт — это история Америки!

— Забудь это имя, — сказал ему Демон. — Это милорд принц Кирен. Вот милордом его и называй.

— Здорово! — восхитился парень. — Здесь и принцессы есть?

— Целых две, — улыбнулся я. — Как-нибудь познакомлю. Я уезжаю, а вам оставляю майора. Постарайтесь завтра привезти мой заказ.

Я не успел далеко отъехать от дворца.

"Милорд, вы можете вернуться? — прозвучал у меня в голове голос барона Ольта. — Едва вы от нас уехали, как прибыли двое из тех, кого я отправлял в Госмар. Я с ними подробно не говорил, но Бред утверждает, что у них важные новости".

"Возвращаемся!" — мысленно передал я старшему эскорта.

Через десять минут я уже сидел в рабочей комнате Ольта и слушал отчёт вернувшегося барона Бреда. Его напарник был ранен тварью, поэтому сейчас им занимались маги.

— Салею удалось разобраться не со всеми графами, — рассказывал сильно уставший и даже измождённый Бред. — Несколько графских замков были взяты штурмом, а всех благородных в них, включая детей, перебили, но три графа не стали ждать, пока до них доберутся темноглазые, забрали свои семьи и дружины и прорвались через границу с Гардарией. Там в то время не было темноглазых, поэтому они не понесли больших потерь. Вместе с ними ушли семьи некоторых баронов.

— А для чего прорываться через границу, если там не было пришельцев? — спросил я. — Салей перекрыл границу с Гардарами гвардией?

— Гвардия помогает темноглазым собирать войско, — ответил Бред, — а границы Салей перекрыл не только с нами, но и с Гардарами. Это сделано силами тех баронов, чьи владения находятся поблизости от границ. Гвардейцы есть только на южном тракте. Говорят, что после избиения графов часть из них разбежалась. Похоже, что новый герцог очень рассчитывает на темноглазых и их оружие, потому что войско собирается и против Дорина.

— Мы с вами поговорили об отправке корабля к Дорину, но так ничего и не сделали! — с досадой сказал я Ольту. — Сегодня же этим займусь. Ценные сведения, барон. Теперь понятно, почему нас временно оставили в покое. Но скоро этот покой закончится, а мы ничего не сделали!

— Как ничего? — не согласился Ольт. — А ваша дружина?

— Я говорю не об этом, — сказал я. — Ладно, дадим барону Бреду закончить рассказ, а потом поговорим. Не хотел я заниматься ещё и этим, да, видно, придётся! Рассказывайте, Бред.

— Недовольных тем, что творит герцог Салей, много, но он всех запугал, и открыто против него никто не выступит. Но если он споткнётся...

— Это понятно, — перебил я. — Есть какие-нибудь сведения о том, кого он может на нас бросить?

— Точных сведений вы от меня не услышите, — ответил Бред. — Слишком недолго мы там были, кроме того, все дороги патрулируются, поэтому разъезжать...

— А вы говорите приблизительно и покороче. Общая обстановка нам уже понятна.

— Дружинников у них было не больше, чем у нас, а если учитывать перебитых и разбежавшихся, то их будет меньше на треть, — заторопился Бред, — но по городам собирают желающих воевать и обещают хорошее вознаграждение и право на добычу. Оружия и золота на это у Салея хватает. Помимо той стражи, которая уже была, он набрал других стражников. Говорят, что их проверяют магией, и тем, кто проходит проверку, выдают оружие темноглазых и учат с ним обращаться. Есть слухи о магах. Вроде бы некоторых из них увозят из домов и назад не возвращают, но увозят не в армию. Мы спешили вернуться и с этим не разбирались. Но двое наших должны узнать больше, они выедут из Госмара через три дня.

— В чём трудности с возвращением? — спросил я. — Что больше мешает, твари или патрули?

— Твари, милорд, — ответил Бред. — Мы все маги, поэтому патрули не так страшны, а тварей стало заметно больше. Видимо, им уже не хватает рыбы, поэтому многие добираются до самых гор. Наверное, и оружие темноглазых не сильно помогает, потому что чужаки не суются в предгорье севера. На обратном пути нам пять раз приходилось удирать. Один раз это не получилось. Хорошо, что тварь была мелкая, и повезло попасть болтом в глаз, но она, перед тем как сдохнуть, ранила Карда.

— Мелкая и возле гор? — удивился Ольт. — Раньше туда залетали только самые крупные.

— Размером с крупного гуся, — показал руками Бред, — и клюв похож на гусиный, но в три раза длиннее и шире и зубы, как иголки. На теле нет перьев, а на конце хвоста они растут пучком. Ну и когти такие, что наши хищники сдохнут от зависти. Вот этими когтями она рванула Карда за плечо. Если бы не магия, я его не довёз бы.

— О чём вы хотели поговорить, милорд? — спросил барон, когда мы отпустили Бреда.

— Вся эта история началась с покушений, и закончится тем же самым, — сказал я. — Я разговаривал о нашей охране с офицером, который сейчас займётся дружиной, и он дал немало полезных рекомендаций. Беда в том, что их некому выполнять. Точнее, есть кому, но отец не пойдёт на эти меры. А самый логичный шаг перед началом войны — это лишить противника его вождей, тогда все сами разбегутся. Думаете, я неправ?

— Правы, милорд, — согласился Ольт. — Пока живы Ольминги, действует данная вашей семье клятва. Не будет вас, и многие решат, что уже не за что драться и не за кого отдавать жизни.

— Очень плохо, барон, что никто не понимает, что это не просто разборка между Ольмингами и Дарминами, это гораздо хуже! Салей идиот, если думает, что сможет долго контролировать своих союзников. Пока он держит путь на Землю, с ним считаются, но стоит им договориться с кем-нибудь из сильных магов... И в связи с этим мне очень не нравятся слухи об их исчезновениях. Ладно, об этом я буду думать, а вы займётесь другим. На Дворцовой площади стоят несколько двухэтажных домов. Меня интересуют те, из которых видны окна в мои комнаты. Есть опасение, что со второго этажа или с чердака одного из этих домов в них могут выстрелить из такого оружия, которое оставит от меня только пятно копоти. Подобное можно сделать с моим отцом и братом, стреляя из других мест, но их охраной займутся другие.

— Что нужно делать? — спросил он. — Выселить жильцов?

— Это был бы неплохой, но слишком радикальный способ. Лучше поступить по-другому. Узнайте всё о жильцах и отслеживайте тех, кто к ним ходит. Оружие, о котором я говорил, не пронесёшь в кармане. Это труба вот таких размеров. Нужно следить за гостями и тем, что они несут. Если груз подозрительный, пусть обыскивают. Только будьте осторожны, потому что раскрытые убийцы могут перебить ваших людей. Поговорите с Алексеем, чтобы он вооружил вашу службу пистолетами и обучил с ними обращаться. Учтите, что если у Салея есть саи, которым доверили новое оружие, то и здесь, скорее всего, появятся они, а не темноглазые. Нет сложности в том, чтобы навести трубу и нажать на спуск, поэтому японцы больше не будут собой рисковать.

Я покинул дворец и направился к карете, махнув рукой сидевшим на скамейке гвардейцам.

— Лейтенант, планы изменились, — сказал я подбежавшему офицеру. — Сейчас едем не в северный дворец, а к генералу Маржу.

Гвардейские казармы располагались поблизости от дворцов Повелителя, поэтому на поездку ушло минут двадцать. Мне предстоял нелёгкий и неприятный разговор, и я посчитал, что будет лучше не предупреждать графа о визите, но не учёл того, что вместо меня это сделал лейтенант. Поэтому генерал встретил в небольшом садике, окружавшим его одноэтажный, но совсем немаленький дом.

— Я приветствую вас, принц! — сказал он, учтиво поклонившись. — Зря вы себя утруждали, я мог бы и сам приехать к вам во дворец.

— В следующий раз я так и сделаю, граф, — пообещал я, — но раз уж я приехал сам, может, вы пригласите в свой дом?

Глава 23

— Проходите, милорд, — без большого желания пригласил генерал. — Я не ждал гостей, поэтому в доме не убрано...

— Я это как-нибудь переживу, — перебил я. — Я к вам ненадолго, но не обсуждать же дела, переминаясь в этом парке под взглядами гвардейцев... Кстати, сколько их у вас?

— Шестьдесят посменно охраняют северный дворец и тридцать — южный, — ответил он. — По лагерю дежурят ещё тридцать и два десятка в резерве на случай эскорта. Кроме них в казармах полторы сотни и двести в отпусках. Ну и десятерых отправили сопровождать вашу жену.

— Итого пять сотен, — подвёл я итог. — Где нам лучше сесть?

— Садитесь на диван, — предложил он, — здесь чисто. Летом я почти не бываю в этом доме, вот прислуга и разболталась. Сегодня же заставлю всё убрать.

— Послушайте, граф, что мне нужно от вас и ваших людей, — сказал я, присев на диван, с которого Марж убрал какую-то одежду. — Прежде всего отзовите из отпуска всех гвардейцев. Если останутся живы, отгуляют потом.

— Это согласовано с Повелителем? — задал он вопрос, который я ожидал услышать.

— А вам мало моего слова? — надменно спросил я. — Вот смотрю я на вас, граф, и думаю, зачем вы нам нужны? Под "нам" я подразумеваю себя и свою семью. Приказ, в котором чёрным по белому написано, что я имею право делать с гвардией всё, что посчитаю нужным, вы получили. Вы не умеете читать? Ах, умеете — это уже хорошо! Тогда возникает вопрос дисциплины. Вам наплевать на написанное Повелителем? Ах, не наплевать! Так в чём же дело? Вы идиот? Знаете, Марж, я не тот сай, который, получив власть, сыплет приказами направо и налево, не отдавая себе труда объяснить их смысл исполнителям. Вот только мне непонятно, для чего гвардии генерал, которому нужно объяснять, зачем перед войной её нужно приводить в боевую готовность. Кто вас замещает?

— Милорд, сегодня же начну всех отзывать, — сказал побледневший граф, до которого только сейчас дошло, что его хотят убрать из генералов. — Только на полный сбор потребуется не меньше трёх дней.

И как объяснить эти зигзаги в его поведении? Может быть, это мне до сих пор аукается имидж Кирена? Или на него так подействовала меланхолия Ларга? Могло быть что-то ещё, о чём я не знал. Ну и чёрт с ним, лишь бы сделал то, что от него требуется.

— Слушайте и запоминайте, — сказал я, сверля его взглядом. — И учтите, что исполнение буду проверять. Начиная с сегодняшнего дня, в тёмное время суток Дворцовая площадь и две улицы, отходящие от неё и граничащие с нашим парком, нужно проверять конными патрулями гвардейцев. У каждого должен быть готовый к бою арбалет. Всех прохожих, у которых будет предмет, напоминающий трубу вот такого размера, задерживать, но осторожно, иначе ваших гвардейцев перебьют, как тогда на пляже. Ну и пресекать попытки перебраться через стену в парк. О последнем говорю на всякий случай, потому что вы обязаны делать это и без моих указаний. Интервалы времени между патрулями не должны быть больше пяти минут, и хорошо бы менять случайным образом порядок патрулирования.

— Выполню, милорд! — вскочил со стула Марж. — Что-нибудь ещё?

— Пока всё, — я тоже поднялся с дивана и направился к выходу. — Учтите, что проверки буду делать не я. И если по вашей вине или вине ваших подчинённых пострадают члены моей семьи, пощады не ждите!

123 ... 3940414243 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх