Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть пятая


Опубликован:
20.11.2017 — 22.10.2019
Читателей:
11
Аннотация:
Герои вступили на путь, который не предполагает возвращения. Но они не одни в неравной борьбе с многочисленными врагами...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не совсем так, Микки, эта юная ведьмочка пока всего лишь стажёр в нашей супергеройской команде. Но у неё неплохо получается...

— Амакава! — возмущенно воскликнула Акари, недовольная моим представлением.

— Ты издеваешься?! — так же не оценила юмора патрульная.

— Есть немножко. Ты уж прости, но после того как мы обнаружили тебя в побитой тачке вместе с ней... — Тут я мотнул стволом "укорота", указав на всё ещё пребывавшую в отключке вторую патрульную — А затем вытащили и рискнув принести сюда, смогли привести в чувство, я просто пытаюсь понять насколько ты адекватна.

— Мы должны решить, не придётся ли снова принуждать вас к покорности угрозой применения силы — добавила Химари — А то наша подруга Куэс испытывает сомнения на этот счёт...

— Не доверяете копам? — вздохнула Микки, переводя взгляд на ведьму.

— Не доверяю, поскольку мне о вас известно лишь то, что ранее вы пытались задержать моих друзей, кроме того я считаю, что ваша профессия помешает вам в сложившейся ситуации вести себя правильно — властным тоном пояснила ведьма — Но мы можете попытаться изменить моё мнение и доказать что мы не зря вас спасали.

— Ясно...Что ж, можете считать что я прониклась непростым положением, в котором оказалась и не буду пытаться никого из вас задерживать и мешать вам, если...Впрочем, не важно! — Примиряюще произнесла нас полицейская, демонстрируя пустые руки, после чего медленно поднялась на ноги и приблизилась к своей коллеге — Просто позвольте мне доставить Иногучи в больницу или хотя бы вызвать для неё помощь.

— Мы попробуем помочь вашей коллеге, иначе не тащили бы её сюда, но мне показалось, что вы недоговорили — нахмурилась ведьма — Вы осмелились поставить нам некие условия вынужденного сотрудничества?

— Да, можно и так сказать. Я не знаю кто вы такие и знать не хочу чем обычно занимаетесь, но очень надеюсь что даже временно сделав меня заложницей, вы не вовлечёте меня и мою коллегу в свои дела и не сделаете сообщницами в своей преступной деятельности! — набравшись смелости выпалила Микки и видя что мы лишь заулыбались, осторожно добавила — Если такое условие нашего вынужденного сотрудничества неприятия не вызывает, то я...Могу избавить Амакаву от того браслета наручников.

"Мне вот интересно стало, а Ику Сеуно мы уже сделали сообщницей в своей преступной деятельности?" — иронично подумал Юто, поудобнее перехватывая автомат — "Или ещё не успели?".

— Хе, уже и позабыл об этом со всей нашей супер геройской вознёй. — Отозвался я вслух, но расслабляться пока не следовало, поскольку что-то подозрительно быстро Микки приняла правила игры — Так вот, насчёт твоей коллеги... Предупреждаю сразу, доставить её в больницу мы пока не можем, хотя реанимировать сейчас мы её попробуем. Тебя в дальнейшем тоже отпустим, если пообещаешь, что поможешь нам спасать людей, не будешь делать глупости и пытается отнять оружие.

— Я же уже обещала! — фыркнула полицейская — Тебе этого достаточно, террорист малолетний?! Или ещё наручники на меня наденешь, чтобы стала совсем уж образцовой заложницей...

Для статуса "образцовой" тебя бы ещё не помешало избавить от части униформы — не удержался от тёмных мыслишек я, смерив леди наглым взглядом.

— Было бы достаточно, если бы обещая, ты нам при этом не врала... — укоризненно заметила Химари, опускаясь на колени рядом с телом следующей подопытной, а затем ещё раз проверив её пульс, принялась осторожно закатывать рукав на правой руке — Но надеюсь что страх и желание спасти её пока удержат тебя от глупостей.

— Ты угрожала перерезать мне горло, когда я помещала вам ограбить ту девочку, как теперь понимаю, оказавшуюся одной из вас...И после этого ты от меня ждёшь доверия?! — нашла в себе смелость огрызнутся патрульная — Надеюсь хоть тот громила в костюме и маске рогатого демона не из вашей банды?

— Громила в костюме и маске? — удивилась Куэс — Расскажи, нам поподробнее что произошло, после того как Юто и Химари позволили тебе уйти.

— Я сообщила о нападении и дождавшись патрульной машины, присоединилась к её экипажу, надеясь помочь отыскать и задержать нападавших а затем на дорогу перед нами выскочил неизвестный в костюме рогатого демона... — Принялась рассказывать Микки, с подозрением поглядывая на Каппу, пока что держащеюся в стороне от нас вместе с мелким — Курамото не успел вовремя среагировать и сбил того человека....Не надо было ему машину покидать, но он испугался и помочь тому хотел....

— В итоге тот "костюмированный" вскрыл ему грудную клетку когтями. — Припомнил я состояние изувеченного покойника, принявшись с помощью бренди по новой стерилизовать трубку от капельницы.

— А ты откуда это знаешь?!

— Потому что сам осматривал его труп, перед тем как принести сюда твою коллегу. Кстати, тебя несла на себе наша помощница, на которую ты так подозрительно косишься — заметил я, передавая Химари обработанную трубку — Так что было дальше?

— Когда преступник сбежал, я пыталась сообщить о новом нападении и вызвать медиков но связь отказала а потом мне внезапно стало плохо и затошнило, Иногучи замолчала и перестала отзываться...А дальше я ничего не помню.

— Потому что потеряла сознание, как и многие другие в зоне поражения — пояснил я патрульной протянув Химари бутылку спиртного — Прошло примерно сутки после удара, когда наш отряд обнаружил вас, привлечённый всполохами мигалки.

— Прошли целые сутки? — недоверчиво перепросила Микки, глядя как Химари принялась обеззараживать спиртным кожу на сгибе локтя подопытной.

— На самом деле даже больше — заметила Куэс, подходя ближе и доставая своё некрономикон — Так что связи по-прежнему нет, к вашему участку проехать не получится, а за окном тут теперь постоянная ночь и бродят монстры. И поскольку я вижу, что ты по-прежнему нам не веришь...

— Куэс, не нужно... Ты же должна беречь силы для коридора эвакуации для гражданских — предостерёг я подругу от применения магических трюков — Поэтому, пожалуйста, не подчиняй её как Каори с тепличного хозяйства...

— Этот простенький трюк не ослабил бы меня, но зато временно избавил от проблем с неё, дав возможность привести в чувство её коллегу. Хотя стоит ли? — задумалась Куэс критически глядя на лежащее неподалёку тело — Вдруг та ещё тупее окажется?

— Не попробуешь, не узнаешь... — протянул я, извлекая полицейское удостоверение из кармана униформы второй патрульной, согласно которому сотрудницу полиции звали Юка Иногучи и, переводя взгляд на близняшку, уточнил — Ну что, пойдём за твоей сестрой?

— Может лучше ещё раз мне это сделать? — заколебалась та, но я оставил её предложение без внимания, наблюдая за Куэс подошедшей к Каппе и мальчику.

— Вы хотите, чтобы я пожертвовала небольшим количеством своей крови для той женщины? — догадалась охранница, с сомнением глядя на свою изменённую правую руку.

— По правде говоря, не хочу пробовать, поскольку не уверена в достаточной силе твоей крови. Поэтому пока твоя задача будет присматривать за порядком когда закончив здесь, мы отойдём проведать другую группу спасённых. А сейчас подойди к нашей новенькой поближе, пусть она с тобой познакомится! — велела Куэс и поднявшись, необычная помощница колдунов оставила на диване свой меч рядом с мелким, после чего подойдя к Микки, дала ей возможность оценить свой эксцентричный облик.

— Я Каппа и...В общем, можешь тоже меня потрогать — предложила охранница протянув полицейской свою покрытую багровой чешуёй когтистую руку, отчего патрульная не врубившись, сперва предсказуемо попыталась снять с Каппы "драконовскую перчатку", потянув её за рогообразные наросты на локте.

— Можешь дернуть мою руку сильнее, не бойся! — подбодрила её воительница — Она крепко приросла, уже не оторвётся!

— Приросла?! — воскликнула Микки и поняв что воительница имеет виду не "перчатку" а всю руку до предплечья, патрульная отшатнулась от Каппы, в результате чего чуть не упала, споткнувшись о столик с вазой.

— Что неприятно и страшно стало? Так вот, лучше привыкай и нас слушайся! Тогда может и получится тебя обратно в привычный мир вернуть, а с этой... — тут Куэс замолчала, причём почему-то остановив свой взгляд не на патрульной а на Кадзуси, встревоженно наблюдавшим за нами, отойдя к Йокке — Так уж и быть, попробую сама... Хотя чувствую, благодарности от этой простолюдинки потом не дождёшься!

— Ня не ослышалась? — удивленно воскликнула Химари, глядя как Куэс принялась закатывать правый рукав своей одежды.

— Ты же наш ключ на выход отсюда, и не обязана... — поддержал мечницу Амакава — Может лучше ещё раз мне или Акари?

— Юто, там на улице... — напомнил о себе Тайзо, выглянув из соседней комнаты — По-моему, я что-то видел на стене и крыше одного из домов.

— Пусть пока поживёт, чем бы оно ни было — отмахнулась Куэс, подойдя к Химари — Если все вы через это решили пройти, почему бы и мне ещё разочек общественно полезное дело не сделать?

— Э...А вопрос можно? — осторожно поинтересовалась Микки, держась подальше от Каппы — Вы что, собираетесь сделать Иногучи переливание крови?

— Меня они вернули с помощью её крови — сообщила Нагиса, коснувшись плеча сестрёнки Акари — А для вас своей кровью Амакава поделился.

— Чтоо?! — охнула Микки, удивленно уставившись на меня — Так вы что.... Все вампиры?

— Ну всё, сейчас я эту дуру точно околдую! — не выдержала Куэс, но Химари молча удержала ведьму на месте, принявшись обеззараживать её руку а затем, осторожно сжав предплечье, привычно ввела иглу в проступивший под кожей кровеносный сосуд сестрёнки.

— А ты смотри и не мешай — велела Акари полицейской, со страхом наблюдавшей как её коллеге переливают кровь присевшей на пол раздосадованной ведьмы, смерившей её алым взглядом — Читала "Сумерки" Стефани Майер?

— Я видела фильм, но... Этого же не может быть на самом деле!

— Жизнь подчас гораздо причудливее и стра...страннее чем кино — нравоучительно заметила Каппа, явно в последний момент заменив слово "страшнее" на более благозвучный вариант, решив пока не запугивать Микки ещё больше.

— И мы не вампиры, так что не бойся, клыки у твоей коллеги не отрастут — обнадёжил я, решив узнать, что же там засёк Масаки.

— Если не злоупотреблять этой методикой... — заметила за моей спиной Куэс — Химари, ну как она? Моя кровь подействовала?

— Пока отклик её тела слабый, попробуй поработать рукой — донёсся до меня ответ мечницы когда я оказался у позиции Тайзо, обнаружив что тот, разместив на стуле и тумбочке Anzio, замерев у края окна, настороженно всматривается вниз.

— Так что ты там засёк? — полюбопытствовал я, отмыкая у "укорота" пустой магазин и заменяя его полным.

— Не знаю что именно там было... Не разбираюсь я в монстрах — нервно пробормотал Тайзо, пригнувшись — Но я видел как нечто похожее на человека прямо по стене забралось на стену одного из домов, проверяя окна, а сейчас по-моему прячется за скатом крыши вон там, наблюдая уже за нашим зданием.

— Вот как? — отозвался я подойдя к приятелю и тоже заняв позицию у окна попытался разглядеть противника внизу — Кстати, что за "данж" ты в тот раз упомянул?

— Это термин из РПГ, в смысле игры.... В общем, это такая дополнительная локация, войдя и пройдя которую можно собрать бонусы для прокачки своего юнита, то есть персонажа... — принялся разъяснять мне хентайщик, но затем замолчав указал мне рукой на одну из крыш — Кажется вон оно, за спутниковой тарелкой прячется....Лучше ты тоже пригнись, вдруг оно ещё нас не заметило?

Предосторожность была нелишней и последовав совету, я замер у подоконника напрягая единственный действующий глаз и пристально всмотрелся в указанном направлении, но ничего подозрительного не заметил.

"Может, попробуем воспользоваться оптикой винтовки?" — мысленно предложил двойник, но затем мы неожиданно ощутили слабый холодок, казалось исходивший откуда-то снизу — "Если это не наше разыгравшееся воображение, то вспоминая слова Тайзо, видевшего что оно может лазить по стенам, похоже, что прямо сейчас аякаси к нам по стене подкрадывается!"

— Уэхара? Где я и кто эти люди?! — донёсся до нас встревоженный вскрик очнувшейся второй патрульной, но в настоящий момент нам было совсем не до неё. Исходивший снизу холодок усилился и коротко скомандовав Масаки взять окно на прицел, но первому не стрелять, я торопливо вернулся к воительницам.

— Химари, Куэс, похоже у нас гости — сообщил я подругам, заканчивающим возню с подопытной, но те и сами чувствовали угрозу, так что поудобнее перехватывая автомат и пока игнорируя очнувшуюся полицейскую, я направился к Йокке, попутно шлёпнув оказавшуюся на пути Микку по заднице, туго обтянутую темно-голубыми форменными брючками.

— Давай пока по-быстрому введи Юку в курс дела и не паникуй когда начнётся — велел я, подтолкнув полицейскую к очнувшейся патрульной и подойдя к пленной аякаси, в этот момент инструктировавшей мелкого спрятаться за диваном, добавил:

— Ты говорила, что хотела поболтать с Куросакурой? Что ж, вот он твой шанс, поскольку не исключено что там именно она...

— Это не она! — тут же возразила мне Йокка, но удивляться и уточнять времени не осталось.

— Ютоо! — перебил меня донёсшийся крик Масаки — Она здесь! Прямо за окном!

Твою мать! — мысленно выматерился я рванувшись к хентайщику и на ходу досылая патрон в ствол АКСУ, после чего выругался уже вслух, рассмотрев за оконным стеклом какую-то бледную, темноволосую бабу неопределенного возраста в запачканной и местами порванной одежде, с тихим скрипом елозившую по стеклу невероятно удлинившимися пальцами.

— Она прямо на меня смотрит, словно заколдовать пытается! — пробормотал Тайзо, вцепившись в ПТР направленную на тварь.

— Кто ты и что тебе надо? — недобро протянул я, так же стараясь не смотреть в глаза потусторонней визитёрше, отдалённо напоминавшую злобную мертвячку из нескольких эпизодов "Проклятия", разве что та обычно жертвам являлась будучи вся переломанной и перекрученной из-за несовместимых с жизнью травм, ставших причиной её смерти. Хотя эта за стеклом хрипит почти так же — мысленно прокомментировал я двойнику и, стараясь не поддаться страху, навёл АКСУ в башку нежити, игнорируя давящий взгляд её мутноватых водянистых глаз.

— Мааооёё... — вроде бы различил я среди хрипа и свиста прозвучавшие словно шелест слова — Ооттдаайй...

— Слышь, Тайзо, похоже, эту красотку зовут Маоё! — прокомментировал я машинально схохмив.

— Не думаю, что она представилась — заметила Химари, беззвучно приблизившись из соседней комнаты — Скорее она хочет, чтобы мы ей что-то отдали...

— Вот же наглость какая! Сама к нам припёрлась без приглашения а теперь ещё чего-то требует... — прокомментировал я опустив автомат и ободряюще хлопнув по плечу держащегося молодцом одноклассника, я демонстративно отступил вглубь помещения к куче товаров, предлагая Химари продолжить переговоры.

— Здесь нят того, что ты ищешь! Уходи! — приказала ей мечница, выпустив уши и хвост.

Однако существо за окном явно не оценило нашего миролюбия и сверля нас взглядом ещё активнее заскреблось по стеклопакету.

123 ... 1516171819 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх