Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть пятая


Опубликован:
20.11.2017 — 22.10.2019
Читателей:
11
Аннотация:
Герои вступили на путь, который не предполагает возвращения. Но они не одни в неравной борьбе с многочисленными врагами...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

- Как ты меня назвала? — казалось с растерянностью переспросила мизучи, утрачивая прежний агрессивный настрой.

Знаете этого болотного духа? — не оборачиваясь, уточнила у нас Кьюби.

— Ня! Только, похоже, что она всё позабыла.

Вот как....Значит, я сначала заставлю её вспомнить, затем приучу помнить своё место, в процессе чего дам познать страх, не испытываемый прежде — без прежней ярости и будто бы даже с ленцой пообещала Кьюби, обтирая окровавленные губы.

Что ж, попробуй! — с яростью крикнула водяная, обращаясь уже виденной мною здоровенной змеёй, но Кьюби лишь облизнулась и продолжила:

А после, Сидзуко, ты увидишь, как вашу гору выжжет моя ярость, я позволю тебе увидеть это как своей слуге в назидание, либо ты увидишь это став частью меня. Если конечно мои помощники-экзорцисты не опередят меня во время охоты.

— Мы позволим ей загнать добычу первой? — азартно осведомился я у нэки, с удовлетворением видя что змеюка метнулась в опалённые заросли, вынудив Кьюби сорваться в преследование добычи.

Провожая взглядом Кьюби, уносящуюся за дичью и пошевелив ушами в сторону приближающегося звука мотора нашего побитого автобуса, напарница отрицательно мотнула головой.

— Призняюсь, мне конечно хотелось бы и самой взять реванш за прошлую неудачу с мизучи во время нашей первой миссии по заданию Организации стражей, но все же, это охота Тамамы-Но-Маэ. Поэтому, раз она справилась с ранением, дадим ей немного форы...

— Согласна — с облегчением подтвердила Диана, обводя взглядом остальных воительниц.

Как и следовало ожидать, со стороны Лины, Яки, Маёби и помощниц Тамы возражений не последовало.

— Так и поступим. А пока встретим наших, займём оборону в доме и перевяжем Сакуру — согласился двойник, стараясь успокоится от переполнявшего нас адреналина и злости, после чего, пользуясь тем, что усилившийся снегопад окончательно погасил и без того тусклый свет заходящего солнца, подхватив ПТР и сменив магазин на полный, мы отсалютовали Лизлетт, первой выскочившей из побитого автобуса, тащившего за собой на буксире "ISUZU" Куросакуры.

Эпилог

Вот же "везёт" нам на проблемы и тревожные известия! Как будто мало нам было обнаружения нового, упыреподобного вида нечисти, повлекшего за собой столкновение с полицией и попадание в местные криминальные хроники. Причём на следующее утро мы ещё и пополнили список своих преступлений незапланированным похищением инспекторши Икуко и сексуальными домогательствами к ней. Ух, чувствую, если бы не срочное отбытие нашей ведьмочки, оставившей после себя проблемную сестру и стража Кабураги с ворохом невеселых новостей — то, скорее всего Куэс задала бы нам заслуженную трёпку за столь гнусные делишки. И хотя ведьма забрала с собой не только захваченного нахтцерера, но и эвакуировала Нагису вместе с инспекторшей и нашим водителем, позволив нам, как я на тот момент наивно считал, немного перевести дух и расслабиться — тем не менее, пожалеть об отбытии нашей подруги пришлось быстрее, чем ожидалось. Но кто же знал, что отправившись проверить коттедж Синономе, мы не только прикончим её прислужницу, но и в итоге повстречаемся с восставшей из мертвых змеюкой-Сидзуко?! — Размышлял я, стряхивая с рук и головы капли воды и обсыхая после торопливого приведения себя в порядок с помощью ведра разогретой Лизлетт воды, позволил себе ненадолго присесть на кровать (доставшуюся нам в числе прочих трофеев в логове ликвидированной служительницы зла) и немного расслабиться под негромкое жужжание динамо-фонаря раскручиваемого Селестой а так же шороха одежды Куросакуры осторожно усаженной на перенесённый стол и сейчас раздеваемой Йоккой и Линой.

"То, что Сидзуко жива — это конечно неприятно, но нам повезло в том, в этот раз мизучи нанесла болезненную рану не нам — а Кьюби. И возможно, пока мы тут отдыхаем, наша союзница уже поквиталась с мизучи, да и с Зенджу тоже, обеспечив нам щедрую награду. Так что на данный момент операции, не считая повреждения машин и повышенного расхода боеприпасов, как по мне — не так уж плохо у нас дела складываются". — Мысленно напомнил мне Амакава отводя взгляд от обнажившейся спайдер-гёрл и подтянув к себе наш ПТР, отсоединил магазин от винтовки, после чего плавно потянув рычажок затвора, извлёк из "Барретта" длинный 12.7 миллиметровый патрон, тем самым полностью разрядив оружие.

"Правда Сакура выглядит не очень... И я сейчас не про почти полное отсутствие у неё груди!" — поспешил уточнить Юто ещё раз скользнув взглядом по фигуре воительницы, задержав взор на наиболее устрашающем синяке в районе её рёбер, в настоящий момент осторожно обрабатываемым Йоккой, использовавшей в качестве антисептика трофейное саке — "И вообще всё могло быть куда хуже. Ещё раз вспомни, сколько раз в ходе рейда по приграничью мы отбивались от разных неприятных созданий, да и логово нахтцереров обнаружили, передав эти сведения Мерухи. Надеюсь, что со временем и с теми клыкастыми разберёмся, подобно тому, как разобрались с ямаубой и её домашними монстрами. Хотя, мы же ещё не проверили подземный лаз, вход в который Химари и Якуин обнаружили в подвале дома..."

Угу, но лезть в возможное гнездо и зачищать вскормленных ямаубой хероголовых мне сейчас что-то не хочется. Тем более что в подвале мы усиленный пост из Дианы, Якуин и Маёби поставили, так что лучше пока тут посидим, пациентку и медсестёр прикроем. А в остальном ты прав, несмотря на новое столкновение с мизучи, потери в отряде минимальны, причём Кьюби быстро восстановилась даже несмотря на пробитое левое лёгкое. Да и пострадавшая Куросакура, надеюсь, тоже через некоторое время вернётся в строй. Хотя в данный момент гематомы на груди и рёбрах спайдер-гёрл выглядят действительно жутковато и по ощущениям воительнице должно быть сейчас исключительно хреново — отметил я, вновь скользнув взглядом в сторону раздетой до пояса воительницы и её "медсёстёр", к сожалению пока что одетых не в соблазнительные белые халатики. Впрочем, Йокку и Ли минимально одетыми мы уже наблюдали, пусть и при обстоятельствах отдающих эрогуро, а вот с Селестой пока что в этом плане лучше было не торопится. Пусть попривыкнет к своему новому статусу нашей помощницы, усмирит гордыню и научится слушаться команд, исходящих от тех, кого ещё недавно считала ниже себя. Прямо как сейчас, когда Йокка, отставив бутылку со спиртным, велела ведьме встать ближе, увеличив освещение и облегчая возню с единственной на данный момент раненной.

"Интересно, как бы Селеста вела себя, если бы присоединилась к отряду чуть раньше, застав наши развлечения с горячей официанткой? Причём горячей в самом прямом смысле слова, что очень кстати в данных условиях" — самодовольно отметил Юто переводя взгляд на подошедшую Лизлетт, передавшую Йокке перевязочный материал и желая отвлечься мы аккуратно отложили в сторону "Барретт" и проворно поднявшись с кровати, нахально шагнули к ничего не подозревающей цукомогами.

— Кья! — пискнула Лизлетт, ощутив на себе наши руки, настойчиво потянувшие фею к нам на кровать.

— Юто, не сейчас! — обернулась к нам Йокка, вновь смачивая в саке свой платок, но видя что я не намерен отпускать слабо сопротивлявшуюся "добычу", аякаси вздохнула и принялась осторожно обтирать оставшиеся ссадины и синяки поддерживаемой Линой Куросакуры, в свою очередь так же скользнувшей недовольным взглядом по мне и Лиз. После чего, видя мою обезоруживающую злодейскую улыбку, спайдер-гёрл запоздало попыталась прикрыть рукой свои миниатюрные холмики груди.

— Сиди спокойно и не смущайся. Амакава хоть и глазеет на тебя так, словно желает облапать тебя следующей, но ничего он тебе не сделает — заверила Йокка раненную подругу.

— Прости, если добавил тебе тревог, Сакура, меня просто тревожит твоё состояние — подтвердил я, по-прежнему не отпуская кавайно растрёпанную Лизлетт, точнее её соблазнительные, горячие "булки".

— Не тревожься! Мне просто больно глубоко вдыхать и наклонятся, но кашля с кровью нет — снизошла до ответа цутигумо — Так что мне ещё повезло. Но сразу заявляю Амакава, несмотря на то, что так жалко выгляжу, меня согревать не надо!

— Ты уверена? — поинтересовался двойник, беззастенчиво продолжая поглаживать холмики Лизлетт под её расстёгнутой курткой и чувствуя сверхъестественный жар официантки, прошептал — Лиз, похоже, что тут без одной из твоих сверх способностей не обойтись. Взгляни, как дрожит озябшая Сакура и пусть она не желает принимать помощь от меня, но думаю, что от твоей помощи не откажется. Ты же не дашь нашей раненной спайдер-гёрл простудиться?

— Я всё слышу! — незамедлительно напомнила виновница нашего с двойником беспокойства.

— Конечно, я не против помочь, но... — Заколебалась раскрасневшаяся цукомогами, покосившись на возмущённую Сакуру, разжалованную ведьму Селесту, терпеливо вращавшую ручку трофейного фонаря и Лину, пробормотавшую про опять напомнившую о себе мою извращённую натуру, в то время как усмехнувшаяся Йокка закончив с обтиранием, начала перевязывать подругу, используя в качестве давящей повязки как собственный шарф, так и другие, ранее обнаруженные нами в здешней обширной подвальной коллекции трофеев и, по-видимому, принадлежавшие прежним посетителям коттеджа.

— Ей точно вреда не будет от моего жара? Ведь сильные ушибы принято охлаждать компрессами, можно даже прикладывать лёд, но греть нежелательно — закончила официантка.

— Тут ты права. Но думаю, что тепло со спины Сакуре действительно не помешает — заметила Йокка, заставив спайдер-гёрл возмущённо фыркнуть. Впрочем, эпитетов в стиле "И ты туда же?!" от Куросакуры не последовало и учитывая её состояние, я не стал продолжать хохмить и заставил себя отвернуться, переведя взгляд от медсестёр и их пациентки на вернувшуюся Химари, принёсшую мою пилу и сейчас отряхивавшую свою куртку от облепившего её снега. Пользуясь тем, что и нэка так же не удержалась от любопытства взглянуть на проходившие неподалёку медицинские процедуры и, видя что самочувствие нашей союзницы не ухудшилось, мечница слегка расслабилась, позволив мне временно освободить свои колени от усаженной на них Лизлетт и поднявшись с кровати нагло повторить "захват пленницы".

— Няя!? — воскликнула нэка, уступая моим домогательствам — Нюто, не сейчас, я должна вернуться к Диане, Маёби и Хицуге... Ты же сам велел нам не спускать глаз с того лаза в подвале!

— Думаю, ничего с вооружёнными помощницами за эти пять минут не случится — понадеялся я вновь притягивая пытающуюся отступить от нас зардевшуюся Лизлетт после чего войдя во вкус, продолжил тисканье и обнимания уже обеих подруг под возмущённое пыхтение Сакуры, нет-нет да поглядывающей на нашу непристойную возню.

— Амакава... Может, ты со своими любовницами всё же остановитесь, не доходя до интима? Вы всё-таки здесь не одни — не выдержав, сдержанно напомнила нам Селеста — И на чьей кровати вы вознамерились поразвлечься, думаю, тоже следует помнить.

— От постели и правда ямаубой пахнет — заметила мечница, освобождаясь из моих объятий и смущённая Лизлетт кивнула, поправляя свою одежду.

— Всё нормально принцессы, ваш котик просто хотел немного отвлечься от пережитого стресса. Но, увы, дела и правда, не ждут. А что до этого лежбища... — задумался я, нехотя поднимаясь с кровати, но лишь затем чтобы отодвинуть бензопилу к уложенным неподалёку ПТР, АКСУ, АА-12, "Бенелли" и "Джекхаммеру" благополучно пережившего огненную атаку Кьюби. — В данных условиях боевой обстановки выбирать мебель не приходится. Так что, раз уж мы захватили эти апартаменты, не думаю, что стоит брезговать использовать доставшиеся нам трофеи. Конечно, к содержимому холодильника это не относится, да и на этой кровати мы тебя сидеть не заставляем. Можешь со мной и Химари проверить у дверей пост стража, транспорты или позицию Дианы у входа в подземелье. Главное — не удаляйся от дома в одиночку и в ту подвальную нору не лезь.

— Я и не собиралась — фыркнула ведьма, задумчиво разглядывая стоявшую рядом бутыль со спиртным, а затем переведя взгляд на меня, добавила — И предпочла бы звать ту слугу Каппой, как раньше. Вы ведь не знаете, кто она, вернее кем была прежде?

— Я не выспрашивал у слуг Куэс об их прошлом. Не интересовался и твоим... — протянул я, вновь возвращаясь на кровать и усевшись между Химари и Лизлетт — Хотя, признаюсь, мне оно интересно. Ты уже говорила, что допустила промах, поставивший под вопрос будущие совместные дела Дзингудзи со Стражами Полумесяца, как я понимаю, весьма могущественным орденом экзорцистов. Поэтому мне любопытно, чем именно тебя так зацепил Азиз, что помня о его статусе посланника, ты не сдержавшись, грохнула его, да и телохранителям тоже перепало.

— Лишь той темнокожей девке, да и то только потому, что бросилась на меня с мечом. Но думаю, что она, скорее всего, выживет, а если и нет, то на фоне Азиза её смерть несущественна — с видимой неохотой пояснила Селеста и видя что Йокка перестала использовать сакэ к моему удивлению, ведьма сделала небольшой пробный глоток прямо из бутылки — А что до причин моей несдержанности... Амакава, я же уже сказала, что причиной произошедшего с Азизом стал его несдержанный нрав, а так же необычные вкусы и пристрастия. И если наличие экзотической переводчицы и телохранительницы я ещё могу понять и принять, как и некоторые другие вещи, вроде увлечения азартными играми или сделки с бандитами по покупке человеческого биоматериала для экспериментов, тем не менее, есть поступки для меня неприемлемые. И, к сожалению Азиз это не понял, за что и поплатился.

— И что же для тебя неприемлемо? Не рискнув приставать к Куэс, самодовольный гайдзин попытался овладеть тобой? — не удержался от вопроса Амакава, предположил первое пришедшее в голову и я отметил, что взгляд ведьмы потемнел.

— Если бы всё было столь просто! А насчёт Куэс не знаю, я не интересовалась, как там прошла её недавняя встреча с несостоявшимся женихом — раздражённо протянула ведьма, заставив меня вздрогнуть.

Женихом?! "Куэс могли выдать за ту обезьяну?!" — изумились услышанному мы с двойником, но не похоже было, чтобы мы ослышались, так что чего удивляться тому, что обуревавшая нас гамма чувств не укрылась не только от мечницы, но и от ведьмы тоже.

— Нютоо! Держи себя в руках! — шикнула на меня нэка, отметив потемнение рук.

— Оу, вижу, что услышанное для тебя новость? Выходит, Куэс тебе об этом периоде своей жизни, завершившимся спешным отбытием из Эр-Рияда не рассказывала? Что ж, сестру можно понять, я с тем типом совсем немного времени провела, прежде чем его убила... — протянула ведьма вновь потянувшись к трофейному спиртному.

"Неужели прибывший саудовский посланник тоже был кандидатом в её женихи?! Не верю!" — мелькнула в голове раздосадованная мысль двойника, заглушая рассказ ведьмы — "Куэс же привезли в Ноихару чтобы в будущем составить мне пару. Мне! И вспомни, Куэс была девственницей, когда мы впервые занялись любовью".

Была. А ты к тому моменту уже нет, причём даже обзавёлся мини-гаремом из боевой помощницы-нэки, подруги детства и старосты класса. Так что Боец, возьми себя в руки, обуздай ревность и вспомни как чувствовала себя наша ведьмочка, догадавшись про твои близкие отношения с Химари и Ринко. А ещё вспомни про суть династийных браков заключаемых аристократами и прочими отпрысками знатных родов для увеличения финансовых благосостояний и прочего расширения бизнеса. Так что гордись своим дедом, ведь том числе и благодаря Геноске Куэс в итоге выбрала тебя а не того принца — мысленно напомнил я двойнику, переключая внимание на Селесту.

123 ... 8889909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх