Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть пятая


Опубликован:
20.11.2017 — 22.10.2019
Читателей:
11
Аннотация:
Герои вступили на путь, который не предполагает возвращения. Но они не одни в неравной борьбе с многочисленными врагами...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как там наш подопытный, ещё живой? — полюбопытствовал я, видя что Химари, находившаяся рядом с пациентом коснулась его шеи, считывая пульс — Что скажешь?

"Уже 6 минут прошло, как в него кровь Йокки вливается, какие-то изменения уже должны были начаться". — Отметил Юто, взглянув на нашу сверхъестественную доноршу, механически сжимавшую и разжимавшую пальцы правой руки, обеспечивая дополнительный приток крови в конечность.

— Его пульс учащается — подтвердила Химари — Йокка, будь готова извлечь из пациента иглу и пережать трубку.

— Разве эффект может наступить так быстро? — недоверчиво уточнила аякаси продолжая работать правой рукой.

— Не исключено что его ещё и удерживать при пробуждении придётся — предостерегла нас Химари, вынудив меня на всякий случай подальше отпихнуть ногой топор с кувалдой, после чего я присел на корточки, держа пистолет под рукой.

"Похоже, у него не только пульс, но и дыхание уже участилось" — отметил Юто, коснувшись свободной рукой напрягшейся шеи пациента.

Блин! Да у него ещё и движок в груди уже ебашит так, будто он марш бросок пробежал — с тревогой подтвердил я, опасаясь что организм подопытного, взбудораженный вливанием чужой крови, может не выдержать. Однако прежде чем я успел высказать опасения вслух, подопытный вздрогнул, открыв глаза.

— Вау... — почти одновременно воскликнули мы с Химари — Ты как, парень, слышишь нас?

— Что... Что со мной? — хрипло выдохнул подопытный, пытаясь рассмотреть нас а затем дернул рукой, попытавшись дотянуться до иглы.

— Невероятно! — пробормотала Йокка, отпихивая его руку — Так просто...

— Где я? Почему так темно?! Что с моей рукой?

— Успокойся, у тебя в руке капельница с лекарством, сейчас я вытащу иглу... — медленно произнесла Химари, успокаивающе коснувшись лица парня и Йокка осторожно извлекла из его руки иглу, прижав прокол лейкопластырем, после чего вопросительно глядя на нас, снова пережала трубку.

— Я в больнице? Но почему я ничего не вижу? Я что ослеп? — не унимался подопытный — Рука вся горит, словно опять на медузу нарвался...

— Ты не ослеп, просто у нас тут перебои со светом — отозвался я, убрав пистолет и шагнув к ассистентке, плавно извлёк из её руки иглу, дав возможность одеться — Благодарю за помощь, медсестра. Будем надеяться, послеоперационных осложнений и аллергических реакций у пациента не будет.

— Послеоперационных? — отреагировал подопытный попытавшись встать, но Химари за плечи удержала его на полу — Что-то не похоже это место на больничную палату! Где я вообще?!

— Обнаружив, что ты живой, мы перенесли тебя один из пустых домов и смогли реанимировать с помощью... доступных средств. — Сообщил я пациенту, благоразумно умолчав о происхождении исцеляющих средств — Но если ты не веришь нам и боишься что мы у тебя хирургически что-нибудь жизненно важное удалили, можешь ощупать себя и убедиться что твои яйца и прочие части тела все ещё на месте.

— Господин Амакава, если с ним всё обойдётся, вы позволите мне.... Самой выбрать следующего пациента? — попросила Йокка, запахивая куртку на груди.

— Посмотрим... — великодушно пообещал я, принявшись собирать выложенные из пакета медсредства — У нас ещё минимум три уцелевших гражданских в зоне поражения, а может быть и все четыре. Так что без пациентов ты не останешься.

— В зоне поражения? Ох, так вторжение пришельцев мне не приснилось и вы те...

— Рад, что ты всё вспомнил — подтвердил я, подсветив нашу троицу и часть коридора телефона.

— Иийщ! — нервно дернулся парень, узрев в свете дисплея моё изувеченное картечью лицо, но затем несколько раз моргнув и убедившись, что я не глюк, вновь попытался подняться на ноги.

— По хорошему, тебе бы полагалось минимум часок-другой отлежаться, но времени мало и охранять тебя тут всё это время никто не будет — пояснил я, протянув пострадавшему руку — Попробуй хотя бы до двери самостоятельно добраться... Блин, тебя что совсем ноги не держат?!

— Простите... — сконфуженно пробормотал парень, вновь повалившись на пол.

— Но главное, ты же ноги свои чувствуешь? Значит, попробуй ещё... — велел я, взяв пакет и топор с кувалдой, после чего распахнув дверь, выглянул на улицу проверяя обстановку и слыша что подопытный всё ещё возится в коридоре, скомандовал подневольной помощнице:

— Йокка помоги ему!

— Хорошо, Господин.

— Ксо! — выругался подопытный, с трудом поднявшись на ноги, после чего медленно, опираясь на плечо аякаси и стены коридора, кое-как доковылял до двери и держась за дверной косяк, узрел изменившуюся улицу — Ничего себе! Это что... Тот автобус?

— То, что от него осталось — подтвердила Химари, покинув дом.

— А те люди? Просто последнее, что я помню, как мне внезапно стало так плохо что, кажется, я упал...

— Другие тоже упали, но тебе повезло больше... — заметил я и, припомнив, что сбоку дома мне на глаза попадалась садовая двухколёсная тачка, которую можно использовать для транспортировки, велел аякаси пока поддерживать ошалело озиравшегося реанимированного подопытного, чтобы он снова не свалился.

"Похоже, способ переливания крови действительно работает и хотелось бы верить что через некоторое время с парнем всё будет в порядке" — понадеялся двойник, подкатывая тележку, после чего, поддерживая её ручки я подождал пока Химари вместе с Йоккой осторожно усадили в неё подопытного, уложив рядом кувалду и пакет с медсредствами — "Вот только как мы будем пробовать спасти соседей близнецов, точнее в какой последовательности? Ведь там двое взрослых и ребёнок, но если мы сумеем реанимировать лишь кого-то одного из них....В общем, не исключены проблемы".

Да уж, такое исключать нельзя — согласился я, осторожно везя вместе с Химари живой груз и видя, что наш маршрут проложен прямиком мимо валяющихся на дороге тел, приготовился к возможным неприятным сюрпризам.

Судя донёсшемуся до нас нецензурному возгласу — предчувствия меня не обманули, радовало лишь то, что парень пока держался молодцом.

— Да, тут после боя полная хуйня но что ж поделать? — прокомментировал я, следя за гражданским, в свою очередь уставившимся на лежащие то тут, то там тела пассажиров разбросанных пронесшейся по улице взрывной волной.

— Нам жаль если тут умерли твои знакомые или друзья — добавила Химари не забывая поглядывать по сторонам.

— Я не знал никого из них... Лишь сигареты спрашивал.

— Юто — коснулась моей руки внезапно притормозившая мечница а затем нека молча указала рукой назад и, приглядевшись, я различил во мраке чью-то массивную, странно колеблющуюся фигуру, проворно отступившую через кусты изгороди во двор одного из домов.

Вот чёрт! Это что уже Гайто так трансформировался или кто-то другой из одержимых нарисовался? Как бы там ни было, проверять, что там за тварь там затаилась, мне не хотелось...

— У нас сейчас есть дела поважнее — подтвердил Амакава, так же не решившись разделять наш отряд — Просто следи, чтобы оно близко к нам не подобралось...

— О чём вы? — обернулся к нам подопытный, но я оставил его вопрос без ответа, переведя взгляд на замершую перед тачкой Йокку, так же настороженно косящуюся назад.

— Надеюсь это не твоя Куросакура там рыщет? — уточнил я когда мы с Химари вновь повезли тачку с пострадавшим.

— Нет конечно! — фыркнула аякаси, но затем, приблизившись, пояснила — Думаю что это макуракаеши, которого я уже встречала ранее в стороне отсюда.

— Химари, мне послышалось или она только что упомянула про ту пакость, после встречи с которой наша Юби теперь вынуждена пользоваться краской для волос?

— Ня...Так понимаю, макуракаеши был в своём подлинной обличье?

Йокка кивнула, подтверждая, но затем добавила:

— Возможно, я и ошибаюсь, Госпожа....Мне показалось, что был голоден и я поспешила от него скрыться.

"Значит тут ещё где-то скрывается дух, родственный той твари, что заставила нас всех понервничать, вселившись в Юби" — задумался двойник, с натугой толкая тачку через валяющиеся на проезжей части мелкие обломки то и дело попадающиеся под колёса.

— Надеюсь, не по тому существу ракетный удар наносили, пока я был без сознания? — осторожно поинтересовался гражданский, указав рукой на зиявшую посреди улицы громадную воронку, которую мы с Химари объезжали — Это же JDSF сделали? Или нет?

— Что за аббревиатуру ты сейчас упомянул?

— Japan Self Defence Forces — блеснул знанием английского обернувшийся к нам гражданский — Японские Силы Самообороны, в общем. Вы же с напарницей на них работаете?

— Нам приходилось работать с ними — подтвердила Химари, напомнив мне о нашей проверке ремонтной базы — Вот только эти разрушения причинила не их ракета, а устроил наш противник.

— Выходит и те монстры способны на подобное?

— Не все... — заявил Амакава, решив успокоить парня — Макураеши просто мелкая трусливая тварь, предпочитающая атаковать хрупких школьниц...

— Ня! — снисходительно мяукнув, подтвердила Химари.

— Вы правы, Господин — поёжившись, подтвердила Йокка, настороженно оглядываясь.

"Интересно, ей просто зябко из-за кровопотери или она опасается этого существа, так же как и нас?" — мелькнули в голове мысли двойника упрямо продолжавшего вести тачку — "Ведь как мы уже выяснили, духи атакуют не только людей, но и друг с другом порою не очень ладят".

Похуй. Если Йокка боится ещё и макураеши, мы просто преподадим ей наглядный урок о том, что в этом "Сайлент Хилле" следует бояться только нас! Тем более что прошлом я уже разделал одну такую тварь, считай в рукопашную, а сейчас мы вместе с Химари да ещё и вооружены. Так что если рыщущая по окрестностям мелкая гадина с щупальцами все же рискнёт на нас выскочить в материальной форме — мы её разделаем тем более!

"А если она перед этим в кого-нибудь вселиться успеет?" — напомнил об опасной особенности данного противника Юто.

Уверен, что Химари уж ей точно не по зубам! А вот если макураеши рискнёт вселиться в Саю или одну из сестрёнок...Что ж, в этом случае мы с тобою просто обязаны будем выполнить свой долг экзорциста, произведя ритуал "сонной битвы" с обязательным любовной привязкой души спасаемой к нам и сестрёнке Химари. Глядишь и получится хентайный рекорд одного плохого учителя взять...Кхм, в общем, пускай тварь нападает, если духу хватит! А то ищи её потом, когда реанимируем кровью пленницы ту семейку и отца близняшек... А вон кстати кажется одна из них впереди между домами показалась!

— Вы куда пропали, а? — донесся до нас крик сестрёнки, вооружившейся увесистым самодельным ломом, при виде которого, гадая о причинах появления воительницы, я уважительно усмехнулся. Неужели девчонка уже соскучилась по красавчику Амакаве, позабыв нелестные комментарии, с которыми утром провожала нас в рейд или стоило близнецов на часик-другой вместе с Саей оставить как уже что-то случилось?

— Безопаснее дома нас дожидаться — укоризненно заметила Химари, глядя на бегущую к нам сестрёнку — Или что-то произошло?

— Вы больше трёх часов отсутствуете, вот что случилось! Кисараги места себе не находит и я... Решила сама взглянуть где вас носит! — сообщила приблизившись к нам близняшка со светлыми ленточками в волосах, разглядывая нашу пёструю компанию — Кто это с вами? Неужели все же опробовали метод на этих двоих....Таак, вы кого к нам в дом привести хотите?!

— Э...Я Хироки Сугимура — неловко выбравшись из тачки представился реанимированный нами гражданский, но близняшка не обратила на него внимания сверля взглядом замешкавшуюся Йокку.

— Почему вы её не убили?! Она же одна из них! — Обвиняющее заявила воительница, но замахиваться толстым заострённым арматурным прутом на раненную аякаси близняшка все же не стала.

— Хе, поначалу, увидев её, я так и решил. Но потом выяснилось, что она не с ними и готова доказать это так сказать делом и телом. Не так ли? — уточнил я, положив руку на плечо аякаси и слегка подтолкнул её вперёд, заставив чуть приблизиться к близняшке.

— Я Йокка и я не из тех д... Кто атаковал город. Теперь я служу Клану Амакава и если вы тоже...

— Что тоже? — перебила её настороженно смотревшая сестрёнка.

— Если вы, так же как и Госпожа Химари являетесь членом Клана Амакавы, то тогда и вам тоже буду служить... — уже спокойнее закончила аякаси и глядя на близняшку, переваривающую услышанное, не удержавшись от прикола я доверительно добавил:

— Пожалуйста, Акари, позаботься о нашей помощнице и будь с ней поласковее. Просто Йокка ещё никогда... не имела столь близких знакомств с героями вроде нас.

— Нас? Впрочем, об этом мы поговорим позже Амакава, а сейчас пусть твоя принужденная к сотрудничеству демоница запомнит следующее: Я Акари Киришима и я не состою в их клане, а так же мне нет дела до того, какие планы на тебя у этой парочки извращенцев. Но при этом я буду наблюдать за тобой и только попробуй выкинуть что-нибудь что мне и сестре не понравится! — пригрозила Йокке близняшка покраснев толи от гнева либо от моего недвусмысленного представления нашей пленницы. Как бы там ни было, желая успокоиться, Акари отошла от нас к молча наблюдавшему Сугимуре и коснувшись его руки рядом со следом от инъекции, уточнила:

— Как ты себя чувствуешь?

— Не очень...У тебя случайно сигарет нет?

— Нет! — раздраженно фыркнула мелкая, принявшись дотошно расспрашивать парня о том нет ли у него провалов памяти, не чувствует ли он некие болезненные изменения внутри себя и так далее.

— Не бойся Акари, она не такая злая какой хочет показаться — заметил я, коснувшись руки пленницы — Идти нам недолго осталось, но если устала, можешь присесть в кузов, подвезём.

— Я смогу дойти сама, тачка нужнее пострадавшему... — покачала головой аякаси, запахивая куртку.

— Мне тоже уже лучше, правда — заметил Хиро наконец отвязавшись от расспросов Акари — Ещё сигаретку бы...

— Как видишь он почти в норме. Так как насчёт отца не передумала ещё? — полюбопытствовала Химари.

— Сначала хочу увидеть, как вы реанимируете следующих пару человек — поставила условие близняшка и я ничего не имел против.

— Раз так — не будем терять времени, поскольку неподалёку есть три кандидата — напомнил я, забирая из тачки пакет с трофеями и инструмент.

— Господин Амакава....Если позволите, я бы хотела попробовать вернуть к жизни пострадавшего в другом месте... — робко возразила Йокка, однако нарвавшись на взгляд Акари замолчала.

— В другом месте, говоришь? — заинтересовался я пытаясь отыскать взглядом дом с той семьёй, но потом вспомнил что он находится дальше, в глубине застройки, повернулся к аякаси — То есть до того как ты с нами столкнулась, тебе в зоне поражения тоже живые попадались?

— Да, я их видела — подтвердила аякаси, сворачивая вслед за Химари в проулок между погружённых во мрак домов — Но я не уверенна, что у меня останутся силы помочь вам отыскать их, после того как вы... воспользуетесь мною ещё три раза.

— Ня же говорила, что сменю тебя, чтобы ты смогла отдохнуть, перед тем как Юто захочет продолжить...

— Амакава... — негромко протянула Акари — Очень надеюсь, что они сейчас про кровь говорят. В противном случае, ночевать вам троим, придётся в другом доме!

123 ... 678910 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх