Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть пятая


Опубликован:
20.11.2017 — 22.10.2019
Читателей:
11
Аннотация:
Герои вступили на путь, который не предполагает возвращения. Но они не одни в неравной борьбе с многочисленными врагами...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Хе-хе-хе! Ты её слышал Боец? Сестрёнка опасается, что мы собираемся у неё дома шабаш с посвящением новенькой устроить!

— Расслабься, нам с Химари сейчас не до того, да и раны ещё не зажили. Зато потом, когда Куэс сумеет прорваться через барьер можно будет заняться и подготовкой к ритуалу...

— К какому ещё ритуалу? — не удержалась от вопроса Акари.

— Сексуальной магии — невинным тоном подсказала Химари, заставив мелкую покраснеть, после чего мы свернули к ранее проверенному дому, где нас дожидались очередные кандидаты для пришествия в этот мрачный, но вместе с тем такой позитивный мир.

Подготовка к новой операции по переливанию крови началась с проверки пульса у подопытных гражданских и традиционной обработки лосьоном рук и мест введения игл. После чего, готовя медсредства в виде новой распечатанной трубки и двух игл, мы разрешили Хиро присутствовать в статусе помощника, но не мешать и не отвлекать нас вопросами без крайней необходимости.

"Думаю, лучше будет начать с самого мелкого пациента" — решил я, скомандовав помощнику отодвинуть мальчугана в сторону от уложенных на полу рядом родителей и велев Акари следить за пульсом подопытного номер 2, Химари осторожно ввела иглу в левую руку Йокки.

— Получается и меня вы так же...вылечили — не удержался от комментария Хиро но увидев мою грустную улыбку разоблаченного злодея, смолчал.

— Для крайних заболеваний существуют крайние методы лечения — процитировал я начальный слоган из "Хихикающего доктора", не став грузить парня лишней дезинформацией и видя, что Йокка почему-то медлит перед введением иглы в кровеносный сосуд паренька, добавил — Не бойся, Йокка и помни что у него нет особого выбора. Раз до сих пор сам не очнулся, попробуем вернуть его так же как и первого пациента.

— Но Сугимура же старше лет на десять а этот мальчик так юн... Вдруг моя кровь навредит ему?

— Для духа ты что-то подозрительно сильно волнуешься о человеке. С чего бы это? — хмуро заметила присевшая рядом Акари, мониторя пульс на шее пребывавшего в отлючке мальчишки — Разве подобные тебе не относятся к людям как животным?

— Тоже самое я могу сказать и о вас, Госпожа Акари — не осталась в долгу белокурая аякаси — Будучи экзорцистом вы должны знать на что способны защищаемые вами люди даже по отношению к себе подобным!

— Ещё поморализаторствуй мне тут, демон! — огрызнулась близняшка и я невольно улыбнулся глядя на перепалку сверхъестественных милашек. Интересно, что бы они сказали глядя на некоторые наши недавние забойные художества, направленные как против духов — так и против врагов-людей?

— Сейчас не время и не место для подобных дискуссий — властно пресекла начавшуюся перепалку Химари, после чего, коснувшись пальцев Йокки, мечница плавно надавила на иглу, вводя её тонкое стальное жало, украсившееся выступившей на конце каплей крови в проступивший под кожей кровеносный сосуд.

— Теперь засечём время и ждём реакции подопытного номер 2 — распорядился я, доставая мобильный и пистолет на всякий случай.

— Подопытного... — скривилась от моих слов Акари с тревогой наблюдая то за лежащим на полу ребёнком, то переводя взгляд на пистолет в моей руке. — Проходя мимо их дома я пару раз видела, как этот мальчик играл во дворе.... Могу я узнать, почему ты решил начать именно с него, а не с кого-нибудь из его родителей?

— Потому что если с ребёнком всё получится, то когда отец или его мать очнутся, у них будет возможность отвлечься глядя на сына.

— А если...Если с ним что-то пойдёт не так?

В ответ я предпочёл помолчать, глядя на часы мобильного, бесстрастно отсчитавшие третью минуту хода эксперимента. Ну в самом деле, не говорить же сестрёнке что в случае облома с реанимацией мелкого, его родителей проще вообще не воскрешать, в противном случае, даже при успехе, они едва очнувшись, тут же нас из-за сына пришибить попытаются.

— Пульс сильно участился — взволнованно сообщила Акари, хотя ещё и четырёх минут не прошло, а затем мальчишка наконец-то очнулся, открыв глаза.

— С возвращением, герой! — поприветствовал я его, кивнув Химари, намеревавшейся извлечь иглу из руки — Не бойся меня, хотя я и выгляжу как кинозлодей но я не злой и в твой дом пришёл лишь чтобы помочь тебе и твоей семье. Сейчас доктор Ноихара уберёт из твоей руки иглу с лекарством, так что будет чуть-чуть больно, но только немножко и это необходимо сделать.

— Ай!

— Ну вот и всё! — с улыбкой подтвердил я, убирая пистолет, но затем меня отпихнула в сторону Акари, принявшись успокаивать готового разреветься мальцугана и мы с Химари и побледневшей Йоккой, зажимавшей трубку капельницы, занялись подготовкой к реанимации неспортивной мамаши паренька.

"Не хочется мне эту жируху обратно в соседнею комнату тащить, давай лучше прямо тут подключить её попробуем" — предложил Юто, проверяя у женщины пульс, после чего подойдя к Йокке мы сменили иглу на трубке и принялись оголять правую руку мамочки.

Ты прав Боец, думаю можно и тут. Правда наша донорша бледновато выглядит, как по-твоему, сколько крови она уже потеряла? — задумался я указывая аякаси чтобы приступала.

"Не знаю. Может, конечно мы напрасно драматизируем и аякаси вообще не способны упасть в обморок из-за кровопотери, но лучше будет четвертого подопытного к ней не подключать" — отозвался Амакава глядя как Йокка с помощью Химари ввела иглу в кровеносный сосуд новой пациентки.

— Что с моей мамой? — тем временем напомнил о себе малыш и я обернулся к нему, вновь отмеряя время на экране мобильника.

— То же самое, что и было с тобой, герой. Но тебе мы уже помогли, а теперь доктора Ноихара и Йокко постараются вылечить и твою маму. Если хочешь, можешь подойти ближе...

— Не думаю, что это хорошая мысль, Амакава — заметила Акари но паренька все же отпустила, позволив ему приблизиться.

— Ничего...Она тоже вот-вот очнётся — обрадовала нас Химари и мы с двойником затаили дыхание в ожидании чудного момента воссоединения семьи.

— Аааа! — внезапно открыв глаза, взревела баба, резко дернув руками, да так что вырвала иглу из руки аякаси, вскрикнувшей от боли. Йокка отшатнулась в сторону, зажимая руку, Химари торопливо наклонилась к женщине, пытаясь её утихомирить, но затем, с шипением отпрыгнула в сторону, получив кулаком в нос.

— Мама опять сердится — с грустью констатировал стоявший рядом со мной малыш закрывая руками уши, в то время как очнувшаяся фурия проворно поднялась на ноги.

— Кисамара! Вы ещё кто такие и что вам надо в моём доме?! И что вы мне только что вкололи?! — выругалась домохозяйка, заметив торчащий из руки капающий кровью минишланг.

— Всё только натуральное... — поспешил сообщить я, прикидывая как быть, если эта визжащая свиноматка на меня бросится.

— Это просто лекарство, ничего более. Взгляните на сына, ему помогло! — промолвила Химари, поддерживая Йокку, но разъярённая баба от этих слов почему-то переключилась не на сына, а на меня, вынуждая прибегнуть к крайнему средству.

— Спокойно, мадам! — скомандовал я, выхватив пистолет и пальнул в дверь, а затем, отступив за спину присевшего от испуга мальчика направил трофейную пушку аккурат ему в макушку, удержав срез ствола примерно в сантиметре от волос — Вы же не хотите случайно лишится самого дорого?

Уфф! Ну хоть это подействовало! Правда хоть она и замерла, к ней сейчас лучше не приближаться.

— Амакава! Ты что творишь? — прошипела мне Акари но я не отреагировал, продолжая отыгрывать роль террориста.

— Не знаю мадам, всегда ли вы такая сердитая или просто позабыли сегодня принять лекарство. Хотя мне, в общем, без разницы, но если вы не желаете плохого своему сыну и мужу, пожалуйста, ведите себя тихо и не создавайте нам новых проблем — огласил я предварительный список требований — Вы ведь понимаете, что будет, если у меня случайно дрогнет палец на курке?

— Ладно, мерзавец, твоя взяла... — процедила женщина испепеляя меня взглядом, после чего вытащила из руки иголку с трубкой, отбросив её в сторону — Так понимаю вашей банде наркоманов нужны наличные?

— Нет мадам, мне и моим помощницам не нужны ваши деньги. Мы вообще-то всего лишь проверяли окрестности в поисках выживших после атаки и обнаружив в этом доме живых, хотели вашей семье оказать первую помощь. А теперь, если вы ещё не вспомнили что произошло, перед тем как потеряли сознание, пожалуйста, присядьте и не мешайте нам попытаться привести в чувства вашего мужа. После чего мы уйдем, и вы можете попытаться позвонить в полицию, хотя толку от этого все равно не будет. Ну, так как, мы договорились, мадам?

— Хорошо, хорошо! — пробормотала злобная домохозяйка, нехотя отступив и опустившись в кресло — Только отпусти моего сына!

— Конечно, мадам — пообещал я, скользнув взглядом по все ещё лежащему на полу мужику — А ваш муж что, вас совсем не беспокоит?

— Этот яриман бросил меня и от него даже денег на ребёнка не дождёшься! — огрызнулась домохозяйка — Что б он сдох, дзаккэнае...

"Да уж, дружная семья нам тут попалась".

— Вы это серьёзно, мадам? — усмехнулся я, медленно убирая пистолет от виска мальчугана а затем плавно подтолкнул его к вроде бы успокоившейся мамочке — Так что нам его не спасать что ли?

— Если грабить нас передумали, просто вызовите ему службу спасения и проваливайте...

— К сожалению на службу спасения похоже рассчитывать пока не придётся. Там такое... — напомнил о себе отступивший к окну Сугимура.

— И что же? — обернулась к нему домохозяйка.

— Много погибших, вот что... — сдержанно пояснил Амакава, убирая пистолет, после чего я велел Акари готовить четвертого подопытного.

"Признаться, я разочарован" — мысленно отметил двойник, отводя протянутую руку Йокки и принявшись протирать лосьоном кожу на локтевом сгибе правой руки мечницы — "Спасаешь их, а вместо благодарности они прибить готовы. Но все же..."

Скользнув взглядом по вроде бы слегка успокоившейся домохозяйке, прижавшей к себе перепуганного сына и переглянувшись с потиравшей нос мечницей, Юто перевёл взгляд на Йокку, собравшую новый комплект для переливания и до сих пор не сделавшей попытки сбежать от нас, а так же поглядел на Акари, вместе с Хиро подтащивших к нам подопытного номер 4.

"Но все же давай попробуем реанимировать и его, ведь хоть мы и не врачи, но наш долг не только убивать — но и спасать".

Верно, Боец! Сделаем дело — начнём гулять смело! Ведь как закончим с этой фигнёй, можно будет заняться и чем-нибудь поинтереснее. Например, извинимся перед Саей за своё безответственное поведение, начнём приручение новенькой или вместе с близняшками попробуем поохотиться на Гайто и макураеши. Ведь если Куэс в силу причин пока задерживается — это не повод хандрить и унывать. У нас ведь считай, целый городской квартал оказался на всю ночь в нашем полном распоряжении, так что предлагаю действовать прямо по классике: Мы пойла в тяжёлые чаши нальём и выпьем за то, что пока мы живём! А после, прихватив топор и пушку — пойдём с химэ гулять, рубить и мародёрить!

Глава 3

Ночною порою, пустынной тропою, медленно шёл разбойник с мешком... — Мысленно музицировал я, для вдохновения разглядывая обтянутые чулочками ножки и прикрытую коротенькой юбочкой попку Акари, вызвавшейся добровольцем взамен Хиро, мобилизованного нами для транспортировки тачки с трофеями, собранными в ходе проверок домов. — Отягощённый пищащей добычей, ради которой полночи он рыскал, довольный злодей возвращался домой...

"Хе, определенно, проявленная воительницей после моей перевязки инициатива заменить собой парня-носильщика обеспечила наш спасательно-мародерский рейд дополнительной дозой позитива" — мелькнули в голове мысли двойника — "Ещё бы раны на лице под повязкой не чесались".

А дома ждал кот и тушняк смародёренный, цепи златые и шмотки для пленницы — что б меньше дрожала из страха быть съеденной и быстрее бы свыклась с судьбой злодейскою... — продолжил литературно извращаться я, борясь с желанием почесать левую щёку прямо через прокладку, прилепленную сестричками с помощью лейкопластырей и кусочков скотча. Блин, а вот дальше стих чего-то не складывается. Понятное дело, что там должно быть про хмельной пир злодея и извлечённой из мешка юной пленницы у жарко истопленной русской печи и про то, как на её теплой лежанке потеряет в эту ночь честь девичью чья-то дочь — но как бы весь этот хентай более поэтично расписать? И притом с хеппи-эндом, а не как в финале хентайной поэмы про "Луку Мудищева"...

"Полагаю, с тем героем случилось что-то плохое?" — мысленно полюбопытствовал двойник и, стараясь отвлечься пока появившийся "стояк" не оттопырит через-чур заметно наши брюки, Амакава скользнул взглядом по оставшейся позади нас улице, ранее уже проверенной нами.

Ты прав, Лука плохо кончил, вроде бы ему яйца оторвали. — Припомнил я, невольно возвращаясь взором к близняшке, устало толкавшей тележку вслед за Йоккой показывающей путь. Эх, разыграть бы с их участием классическую злодейскую сценку из пиратских дивидюх с хентайными анимэхами про шантаж. Как же там тот цикл назывался?

— Ютоо... — лукаво протянула шедшая рядом мечница, без труда проследив мой взгляд — Может, дадим няшей помощнице немножко отдыха?

— И правда, Амакава — начала Акари оборачиваясь ко мне — Если тебе так необходимы всё эти украденные вещи, может и сам их хоть немного повезёшь?

Тут заметив результат моего приподнятого настроения и, по-видимому, справедливо посчитав себя причиной нашего "стояка", близняшка аж покраснела от возмущения и когда я направился к ней решив помочь с грузом, кавайка торопливо отступила в сторону, придерживая полы своей юбки.

— Послушай меня, Амакава — начала Акари напряженным голосом когда, я принялся толкать тачку, догоняя чуть удалившуюся и теперь дожидающуюся нас Йокку — Не считай меня неблагодарной за помощь с отцом, но знай что я не лгала говоря о своём парне, поэтому для своего же блага держи себя в руках! И не смей приставать ко мне или к Котоне. Ясно?

— Неа — озвучил мои мысли двойник, поправив торчащие из кузова тачки топор и лом, сместившихся под действием веса коробки с бензоболгаркой и везя добычу вслед за Йоккой, я ещё раз внимательно оглядел окружающие нас с виду совсем не пострадавшие дома.

— Тч... — возмущенно фыркнула за моей спиной близняшка, а от Химари донёсся явственный смешок — И что же тебе непонятно в столь простом требовании?!

— То, что ты напомнила об этом сейчас. Серьёзно, ведь ты сама вызвалась помочь нам в этом рейде и велев тебе вести тачку вслед за нашей помощницей я до сих пор не пытался залезть тебе в трусики, не отдавал необычных приказов и не пытался склонить к чему-то непристойному — Напомнил я, сворачивая вслед за Йоккой на ещё непроверенную часть улицы, ведущей к виднеющимся впереди многоэтажным зданиям, чьи тускло светившиеся окна создавали иллюзию, что внутри тех квартир или офисов по-прежнему есть электричество, работают телефоны и прежние обитатели не валяются на полу поломанными куклами.

— Вот я и напомнила об этом, потому что глядя на меня, ты наверняка нафантазировал что-то развратное! — укоризненно заметила Акари и не став отрицать очевидного, я одной рукой принялся осторожно царапать перевязь на левой стороне лица, стараясь хоть чуть-чуть унять зуд.

123 ... 7891011 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх