Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть пятая


Опубликован:
20.11.2017 — 22.10.2019
Читателей:
11
Аннотация:
Герои вступили на путь, который не предполагает возвращения. Но они не одни в неравной борьбе с многочисленными врагами...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не только за вас — нехотя возразила Йокка но затем, окинув нас взглядом, продолжила. — Но разве только я и Лизлетт сейчас испытываем тревогу? Не о том ли сейчас думает каждый из присутствующих здесь, опасаясь стать жертвой хитрой ловушки или коварного колдовства и так же тревожась за подругу?

— Помолчи, трусиха! — Шикнула на неё Сакура.

— Пусть говорит, ведь мы согласились на Союз Равных. — Напомнила о себе Куэс — Так что и другие могут высказаться.

— Согласились то мы согласились, вот только несмотря на это доверия между нашими группами, к сожалению пока что и правда маловато — признал я, не став отрицать очевидное.

— И что ты предлагаешь для исправления ситуации, Амакава? — Лукаво улыбнувшись, полюбопытствовала Тама.

— Потихоньку будем привыкать к друг другу, а там глядишь и доверия прибавится. А тебе для начала и правда не помешало бы нормально одеться, поскольку увидев тебя в одной куртке или как ты идёшь босиком по снегу, встреченные нами местные жители могут посчитать нас похитителями — а тебя жертвой нападения. А что до тревожащихся помощниц... Поступим так: сейчас мы просто выйдем отсюда все вместе, чтобы ни твои, ни мои помощницы не испытывали беспокойство за тех, кто тут останется, да и я не нервничал, опасаясь возникновения проблем из-за какого-нибудь пустяка или недопонимания между тобой, Куэс или Якуин. — Решил я, не желая ломать голову над дилеммой кто из воительниц и демониц оставшись наедине может попытаться поджечь или сожрать оппонентку. — А после того как Йокка и Куросакура помогут тебе приодеться и мы решим вопросы с нашими воительницами, объяснив им что к чему, мы продолжим путь к логову Зенджу на машинах, пока позволяют дороги.

— И правда, нам пока лучше держатся вместе. Так будет безопаснее для всех. — Подтвердила Йокка в то время как я надеялся что ни Куэс ни Якуин не рискнут сейчас предупреждать Таму о запрете поедать захваченные био-образцы, перевозимые в ISUZU. К счастью, всё обошлось без недвусмысленных ситуаций и разобрав своё оружие, мы мирно собрались у выхода, позволив Химари выйти и разведать обстановку первой.

"Кажется, всё чисто" — сжимая в руках "Джекхаммер" мысленно понадеялся Амакава, отмечая, что Нагиса, заняла позицию между нами и страхуемой Куэс всевидящей, но не обладающей ночным зрением худенькой экзорцисткой и водителем-корейцем.

— Ты как, нормально? — Негромко уточнил я у школьницы, сопровождавшей нас во тьму.

— Не очень — призналась Нагиса, боязно поглядывая по сторонам — Сначала те с клыками, а теперь с нами ещё и дракон, в облике человека. В дрожь бросает.

— Я не дракон — поправила её чуткая на ухо Кьюби, заставив школьницу сбиться с шага. - Но дракон во мне и поэтому я могу принимать его облик.

И как это понимать, интересно? Впрочем, куда важнее тот факт, что, несмотря на ожидаемые трудности взаимодействия, наше соглашение о перемирии с Тамой имеет неплохие шансы превратиться в полноценный союз с нею — напомнил я двойнику, провожая взглядом отошедших к своей тачке троицу аякаси. — Конечно, загадывать ещё рано, мы же ещё даже позиций Зенджу не достигли...

"Согласен" — Подтвердил Юто, направившись к переминавшейся у нашего автобуса Лизлетт, так же наблюдавшей за Тамой. — "И меня вот что ещё тревожит: хозяйка заведения тоже могла видеть сюжет про нас в местных новостях. Вдруг она сообщила в полицию, описав им нашу группу и номера машин?"

Заметив показавшийся в дверях автобуса силуэты огневласки и Лины, я решил прояснить сей момент у них и цукомогами.

— Как обстановка, во время дежурства хозяйка кафе рядом с машинами не крутилась? — Осведомился я у Дианы и Лизлетт, почему-то отступившей от нас с Химари на шаг назад.

— Нет, мы никого здесь не видели — доложила огневласка — Но зато Лизлетт после увиденного в кафе просто места себе не находит.

— Ясно. Просто мне тут пришло в голову, что хозяйка заведения могла догадаться кто мы, тоже увидев выпуски новостей...

— Догадаться кто мы... — нервно повторила Лизлетт, переводя взгляд с меня на Химари — Хотела бы и я узнать ответ на этот вопрос. Ты с Химари и Куэс всё ещё экзорцисты, защитники людей от монстров или теперь вы все на стороне Кьюби?

— Хмм...Хороший вопрос, так сразу и не скажешь — задумчиво протянул я, переведя взгляд на выбравшуюся из автобуса хмурую Лину и вручив "отбойный молоток" Химари шагнул к мелкой, расплывшись в злодейской улыбке. — Как считаешь, что круче звучит: "Прислужники Ведьм", "Банда Амакавы" или "Наёмники Кьюби"?

— Не трогай меня, драконофил! — В сердцах выдала отпихивавшая меня Лина, заставив Диану негромко рассмеяться, пока я пусть и не без труда, но всё же смог сграбастать своенравную вредину в свои цепкие объятья.

"Драконофил?" — Недоумённо повторил про себя Амакава, пытаясь решить возмутиться ли этому новому прозвищу или похвалить мелкую за напоминание о редком хентайном достижении. Ведь мы с Юто не будучи рыцарями, умудрились не просто пересечься с двумя драконшами, но и неоднократно укрощали пылкий нрав одной из этих грозных созданий, пронзая драконшу своим "копьём" в ванной и на импровизированном любовном ложе прямо на полу.

— Благодарю за предложенный альтернативный вариант, тоже классно звучит! Правда в качестве названия нашего отряда, к сожалению, не подходит. Я ведь ещё люблю и женщину-кошку, а так же чернокнижницу и задирающих красивых официанток и школьниц драчливых моралисток вроде тебя — доверительно поведал я пленённой лолли, подводя её к наблюдавшей за нами цукомогами. — Поэтому и остановил тогда вашу ночную драку, рискнув навлечь на себя обвинения в предательстве Долга и прочей измене. Ну а теперь-то ты и Лиз чем недовольны? Знали ведь к кому мы отправились в этой миссии.

— Знали — чуть спокойнее подтвердила цукомогами, наблюдая за моей вознёй с пленницей — А недовольна я тем, что найдя Кьюби, вы вместо того чтобы отправиться домой решили перейти на сторону чудовища.

— Для начала воздержись от скоропалительных обвинений и обзывательств — нахмурившись, заметила ведьма жестом велев корейцу занять своё водительское место в автобусе.

— Будешь утверждать, что виденная мною сцена в кафе — это всё не то, чем кажется? — поморщилась официантка.

— Не скрою, мне бы хотелось, чтобы Тама перешла на нашу сторону, но она пока колеблется — доверительно пояснил я Лизлетт и Лине — Так что мы всего лишь договорились отыскать логово Зенджу и...

— И сговорились с ней убить всех тех, кто там окажется. Они же вам ничего не сделали!

— На тех духов Клану Дзингудзи давно дан заказ — возразила официантке чернокнижница — И раз на них желает поохотиться ещё и Кьюби, к чему нам ей препятствовать?

— Пусть сделает нашу работу и тем самым искупит часть своих прошлых проступков — добавила Якуин — Ведь если послать туда обычный усиленный отряд — то не исключены потери. А мы своими действиями постараемся свести их к нулю, поспособствовав тому, чтобы у Кьюби всё получилось.

— А если нет? — Полюбопытствовала Лина — Неужели станете таскать для неё каштаны из огня?

— Мы просто честно поддержим её огнём и манёвром и поможем ей отступить для новой, более продуманной попытки штурма логова Зенджу. Ну а если получится с первой попытки — хорошо. И возможно, однажды Тама поможет в чём-нибудь и нам...

Например, зачистить один из форпостов Тсучимикадо или гнездо "тусклых" что в паре тройке миль отсюда. — Мысленно добавил я, вспоминая монументальные вражеские хоромы, которые конечно можно снести аналогом ОМП (рискуя при этом оставить часть Сотобы с повреждёнными крышами и выбитыми ударной волной оконными стёклами), но лучше гнездовье захватить не столь шумно и в относительной целостности для обстоятельного изучения содержимого на предмет полезных трофеев.

— То есть вы не брали с неё никакой платы? — недоверчиво поинтересовалась Лизлетт.

— Меня учили что экзорцисту не следует идти на поводу у жадности — напомнил Амакава, причём не только Лиз но и мне — Вспомни, когда ты просила нас с Химари о защите своего дома — мы помогли, не беря с тебя платы и не принуждая ни к чему такому, кроме небольшой ответной помощи временами.

— Не боишься, что подобные благие намеренья однажды тебя и всех вас погубят? — предостерегла нас Лина, смерив Лиз недовольным взглядом — И я не про тебя, чайный призрак, а в целом...

— Я чайный дух или Фея Черного чая, пора бы уже запомнить, девочка — самодовольно напомнила вроде бы успокоившаяся цукомогами, причём ещё и встав на шаг ближе к мелкой, тем самым намеренно или невольно подчеркнув своё превосходство перед Ли не только в росте но и в подавляющем "калибре" груди — Однако в целом с тобой соглашусь. Так или иначе, но Кьюби не та, с кем лучше иметь дело. Она — злой дух, недаром её остерегался Каши и предупреждал меня о ней...

— А о нас Пожиратель Трупов тебя не предупреждал? — не удержался я, вспомнив былого недруга но цукомогами промолчала, не сказав ни да, ни нет. — К нам он был настроен враждебно, поэтому и решил напустить на меня и Химари свою подручную мидзучи. Но счастью, мы совместно с Куэс и Линой сумели объяснить Каши ошибочность его прежних страхов. Не Таму ему следовало бояться, совсем не её...

— Няяр! — кровожадно мяукнула мечница, вспугнув Нагису, от неожиданности отпрянувшую в сторону и натолкнувшуюся на ведьму, молча удержавшую школьницу на месте.

— Мне жаль, что тогда всё закончилось кровопролитием, но я рада, что вы не пострадали. Но все же, сейчас мы говорим о Кьюби... Вы же знаете, что она убийца — напомнила нам Лизлетт прямо и без прикрас. — Ладно ещё когда к вам обратились её слуги, желавшие просто отыскать свою хозяйку. Но отыскав, её вы остались и провели с ней переговоры, договорившись о совместных действиях. Даже не знаю, что из этого меня больше пугает — то, что она рядом или возможные последствия подобного соглашения.

— Тебе-то чего боятся? Ведь если ты одна из женщин Амакавы, он и остальные защитят тебя — снисходительно обронила Маёби — А что до политики, вернее проблемы долговечности заключённого с Кьюби союза... Крепи его своей грудью, компенсируя неучастие в переговорах.

— Г-грудью? — Смущенно переспросила Лизлетт, причем даже коснувшись при этом своих впечатляющих доек и Хицуга хихикнула, словно подтверждая.

— Она просто фигурально выразилась! В том смысле, что ты тоже должна способствовать успеху Амакавы, Химари и Куэс наравне с другими членами группы — торопливо пояснила Лина, похоже опасаясь, что Лиз воспримет слова Маёби слишком буквально.

— Верно. Ну что, уже не боитесь, что скормим Кьюби, для закрепления союзнических связей? — Усмехнулась чернокнижница сверкнув глазами, чуть всё не испортив. Уж больно зловещим прикол получился, учитывая привычки некоронованной повелительницы местной нечисти.

— Отдать таких милашек на бесчестное растерзание, пусть и такой красотке как Тама? — Нарочно схохмил я шагнув к Лине и официантке, при этом невольно представив групповой юри-хентай с ними и Кьюби, после чего, чувствуя возбуждение с ухмылкой уточнил у ведьмочки. — Химэ и откуда ты только подобных шуток понабралась, а?

— Подойди к зеркалу и узнаешь ответ — негромко буркнула в ответ мелкая, засеча мой "стояк" и пытаясь отойти подальше. В результате чего, недолго думая я вновь пленил Ли и усадив её на крышку корпуса торгового автомата, бесстыдно пользуясь тем, что юбка скромницы задралась, я рывком скользнул между её блеснувших во тьме худеньких ножек почти к самым трусикам и не колеблясь наградил мелкую воительницу поцелуем в Zettai-Ryouiki, заставив возмущённо заверещать.

— Ййююто-оо!

— Вот что с тобой сделает Тёмный Принц Амакава за твои сомнения и дерзкое поведение — злодейским тоном поведал я, резко повернувшись к покрасневшей Лизлетт прикрывшей левой ладошкой свой ротик. — А затем и с тобой тоже!

— Докажи! — с вызовом заявила цукомогами, но вместо гневно поджатых губ на лице официантки проступила улыбка. — Накажи меня так же, если считаешь своей.

— Ты, ты что творишь, извращенец?! — Выдохнула Ли, стремительно отпихнув меня, после чего торопливо прикрыла панцушот полой куртки очевидно опасаясь новой демонстрационной атаки, на сей раз на свою киску.

— Тоже что и раньше — фыркнула мечница, иронично глядя на справившуюся с собой Лину и краснеющую цукомогами — Но сейчас не твой черёд, так что не рискуй своей невинностью.

— Верно. Впрочем, если ты хочешь принять подобное наказание наравне с Лиз...

— Мой Принц — опередила меня Диана, проворно выскользнувшая из дверей автобуса и взяв официантку за руку — Вы разрешите мне, как вашему верному, но оставшемуся без особых дел дракону, взять под охрану эту прогневавшую вас девицу?

— Разрешаю. Но что случилось с предыдущим пленником? Ну, тем, пойманным Сакурой нахтцерером?

— Не выдержал инъекции Lapis internalis и начал растворятся изнутри в процессе допроса — сообщила Хицуга. — Тут мы с Куэс немного перестарались, в следующий раз вместо "Адского камня" попробуем сначала простой раствор соли использовать.

— Это потом и лучше не в автобусе, чтобы опять не пришлось пачкать останками вещевой отсек — вздохнула Куэс, увидев вылезшую из зажёгшего фары ISUZU махнувшую нам рукой Куросакуру. — А сейчас давайте все в автобус, пора отправляться.

Глава 20

Судя по всё сильнее ощущающимся неровностям дороги и всё чаще скользящим по стёклам ветвям деревьев, порою даже кратковременно тянущимися своими мокрыми хвойными "лапами" в салон автобуса через выбитые боковые окна — состояние старой трассы становилось всё хуже. Но зато пока можно было не опасаться полицейских кордонов и наш автобус продолжал неспешно следовать за ISUZU, прорезая ночную мглу светом фар и поднимаясь выше в горы, чей стылый холод всё сильнее проникал в тускло освещённый салон автобуса вместе с холодными каплями дождя, вынуждая нашу команду занять места рядом с уцелевшими стеклами, уплотнив свои ряды. Что вместе с неизбежным дискомфортом принесло и свои приятные бонусы, позволив мне с Амакавой отложить ранобэ и вместе с Дианой и Химари приступить к обещанному наказанию провинившейся участницы нашего отряда.

— Ммм... Вот уж не ожидала, что ты можешь быть такой горячей! — Промурлыкала развалившаяся на сиденье Диана, прижимая к себе усаженную на колени слегка растрёпанную Лизлетт, в то время как я, не отказав себе в удовольствии пристроиться на полу между призывно раздвинутых ног усаженных одну на другую воительниц, нагло пользуясь своим положением, беззастенчиво лапал Лизлетт. Причём делал я всё это на глазах у Химари, сидевшей по соседству у окна, удерживая на своих коленях в качестве грелки Нагису, похоже пребывавшую в смущении и возмущении из-за наших бесстыдных действий, происходящих прямо на её глазах. Впрочем, нельзя исключать вероятность того что школьница, став невольной свидетельницей прелюдии к шабашу просто тревожилась за себя.

"Возможно, что Куэс, устроившаяся неподалёку вместе с Линой и Маёби, чьё место рядом с водителем сейчас сменила Якуин, так же являясь зрительницами затеянного нами хентайного представления добавят Такаваши уверенности в личной безопасности" — мысленно предположил двойник. — "Или напротив, подобная компания пугает школьницу ещё больше, ведь Нагиса может посчитать остальных окружающих её экзорцисток соучастницами наших тёмных дел".

123 ... 7576777879 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх