Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Едва бродяга отпустил плечо мусорщика, как бедолага рванул в сторону ближайшего дома.
Люди вылезли из транспорта и наслаждались воздухом. После нутра мусоровоза он казался сладким.
На улице никого не было. Валялись какие-то вещи, брошенные в панике. Ветер играл мусором из опрокинутого бака. Люди увидели, как по дороге движется темная масса.
— Ньют, у нас столько цилиндров не было.
— Да, непонятно.
Вблизи масса разбилась на отдельные фрагменты. Невероятная по размерам стая оборотней шла... Куда? Ньют вдруг хлопнул себя по лбу и рассмеялся:
— Они пришли к своим хозяевам. Помнишь изображение, Дев?
— Думаешь? А если нет?
Стая уже подошла вплотную. Звери обтекали фургон и шли дальше. Внезапно один из оборотней посмотрел на людей и остановился. Затем неспешно подошел к Ньюту и ткнулся носом в ладонь. Машинист присел на корточки и погладил зверя. Тот завилял хвостом. Еще один подошел к Деву и ткнулся мордой в колени. Огромная зверюга подошел к рослой девушке. Недавняя низшая задрожала, отшатываясь и оборотень жалобно заскулил. Девушка набралась смелости и коснулась зверюги.
Поглаживая своего оборотня, Ньют сказал:
— Мы разрушили ночной цикл. Теперь все оборотни стали теми существами, которых и сделали изначально. Каждому человеку будет придан свой зверь. Мы теперь друзья.
Еще один оборотень отделился и с радостным повизгиванием стал прыгать вокруг Симы.
Ньют обнаружил брошенный экипаж, пыхтящий у тротуара. Люди расселись в машине, забрав с собой своих четвероногих друзей.
На трассе было пусто. Даже пикеты полиции были брошены. Кареты и транспорты остались без возниц: запряженные в них быки спокойно жевали траву на обочинах.
Люди пронаблюдали, как к вечеру оборотни стали мышами, но на этот раз без страшных конвульсий. Когда поезд выкатился из ворот, Ньюту показалось, что сердце вот-вот вырвется из груди... Открылась дверь, и в проеме показалась Вика. Девушка опустила вниз небольшую лесенку, и все поднялись на борт. Машинист и кочегар обнялись. Девушка плакала, Ньют что-то шептал ей и гладил по волосам. И стояли они так до тех пор, пока Колдырь не кашлянул.
— Пора бы и двигаться, а?
Ньют улыбнулся, выбрал направление и нажал пуск. Поезд дрогнул, набирая ход.
— Ньют, мне надо что-то тебе сказать,— шепнула Вика.
— Пойдем в ту комнату?
— Да.
Но едва закрылась дверь, как девушка зажала ладонью рот и выскочила в коридор и скрылась в душе. Спустя пару минут она вышла оттуда, обняла Ньюта и глядя ему в глаза сказала:
— У нас будет ребенок, машинист!
— Эй, Ньют, передай жене посылочку, а? Они там в лабораториях этих гадость в столовках жрут, а ей рожать надо будет.
— Ты б сам к ней съездил, что ли. А то она кого другого скоро в отцы возьмет.
Люди вокруг заулыбались. Человек хохотнул:
— Пусть родит, а там — разберемся!
— Давай, Юрок, свою посылку! Стас, отнеси в багаж, и домой! Мать ждет.
Серьезный мальчуган кивнул, принял мешок и отнес его вглубь вагона. Неспешно, как положено служащему Первой Транзитной, вышел на платформу. Пассажиры притихли, осталось несколько с секунд до двенадцати. Стас нажал кружок: дверь стала закрываться. Мальчик поднял руку. Ньют улыбнулся и кивнул ему. Когда поезд тронулся, кто-то из пассажиров тихо сказал: — А мальчуган-то как на тебя похож! Серьезный!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|