Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спираль истории Книга 1


Опубликован:
07.09.2013 — 07.09.2013
Читателей:
12
Аннотация:
Мир Толкиена через 1200 лет после войны Кольца. Вновь просыпается древнее Зло. Но на этот раз в столице Гондора резидент "Вечности" предлагает правителям позвать на помощь "заморских ландскнехтов". Что будет, если Сильмарилл Феанора вставить в резонатор боевого лазера? А что будет, если в цитадель Саурона попадет ядерная боеголовка? :) И за что Селестиэль, дочь Эрестора из Гвайт-и-Мирдайн получила орден Боевого Красного Знамени? :)))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После разговора с Митчеллом Бартон связался с базой. Оттуда прислали "Пэйв Лоу" с горючим и снаряжением, и Хьюй для наемников. Как только вертолеты приземлились, команда начала готовиться к броску под землю.

Селестиэль с интересом следила, как наемники одевают боевые бронекостюмы, защищающие не только тело, но и конечности: щелкали застежки, отблескивал на солнце титан, наемники шнуровали высокие мягкие ботинки с металлическими окантовками, проверяли и заряжали оружие.

Лугарев одел кевларовый бронежилет с накладными титановыми платинами — такие жилеты были у него, Бейли, Топхауза, Логана, Ковшова. Еще два жилета он оставил для Левина и Селестиэль. Остальные нарядились в титановые жилеты. Левин решительно отобрал у Лугарева лазер, заявив, что сам пойдет с ним в подземелье.

Когда Лугарев пытался возразить, инженер довольно высокомерно заявил:

-Послушай, друг мой необрезанный, я служил в свое время в воздушно-десантных войсках, и был в команде не самым худшим!

Лугарев махнул на него рукой, тем более, ему следовало еще позаботиться о безопасности Селестиэль, которая также вознамерилась идти с ними.

-Ты уверена, что тебе стоит идти туда? — спросил он.

-Конечно, — ответила Селестиэль, — Я могу быть вам полезна. Я чувствую направление, где находится Гортаур, и проведу вас по его следу. К тому же против него моя эльфийская стрела будет понадежнее ваших автоматов.

-Чего же ты его сразу не прикончила? — спросил Лугарев.

-Ну... лук этот, — она замялась, — Просто я еще к нему не привыкла. Он очень хороший, мощнее моего, и прицел этот... Наверное, Гортаур дернулся, когда я стреляла...

Селестиэль очень жалела, что ее выстрел оказался не таким точным, как хотелось бы.

-Все нормально, — успокоил ее Лугарев. — В конце концов, из всей нашей оравы ты одна нанесла ему хоть какое-то телесное повреждение. Нам ведь тоже не очень нравится, что ты делаешь вместо нас мужскую работу. Одень-ка лучше бронежилет, — он набросил на нее легкую кевларовую броню прямо поверх кольчуги.

-Мужскую работу? — усмехнулась Селестиэль. — Ох уж это мужское самомнение...

-А этот ночной горшок лучше оставь, — Лугарев отобрал у нее нержавеющий шлем с забралом и водрузил ей на голову легкий титано-кевларовый шлем со щитком из пуленепробиваемого стекла. — Так-то лучше.

Он вооружился на этот раз снайперской винтовкой СВД, оставив пулемет Беляеву. С помощью самодельных креплений он пристегнул к винтовке сошки и американский подствольный гранатомет М-203. Остальные наемники тоже вооружались. Обычно большинство из них предпочитали мощные и безотказные автоматы АКМС, но на этот раз некоторые изменили своим привычкам. Невысокий Мик Бэнкс нацепил на шею два маленьких, но очень скорострельных автомата "Ингрэм", повешенных на один ремень. Джон Топхауз также вооружился "Ингрэмом", обвешавшись магазинами, но вместо своего обычного гранатомета РПГ-7 взял четырехствольный 66-миллиметровый М-202 — эта двенадцатикилограммовая дура стреляла реактивными гранатами на полмили.

-Наш Джон сегодня, похоже, косит под Шварценеггера, — негромко сказал Лугарев.

-У него неплохо получается, — ответил Беляев. — И немудрено, у него такая же деревянная морда.

Селестиэль вытащила из колчана свои стрелы, собрала их в пучок, быстро разожгла небольшой костерок, благо тлеющих сучьев еще хватало, и начала колдовать над стрелами. Их наконечники засветились голубым светом. Увлеченная волшебством, она обратила внимание на обступивших ее наемников только когда к ней обратился Топхауз.

-Что это ты делаешь, девочка?

Селестиэль оглянулась, и увидела, что ветеран заинтересованно смотрит на результаты ее магических упражнений.

-Заколдовываю стрелы, чтобы они насмерть разили всякую нечисть, — ответила она.

-Гм, — Топхауз задумался на несколько секунд, — Слушай, девочка, не могла бы ты заколдовать мои пульки?

Он выщелкал из двух магазинов патроны сорок пятого калибра с серебряными пулями.

-А что, можно попробовать, — улыбнулась Селестиэль и негромко запела заклинание.

Обалдевшие наемники, не веря своим глазам, увидели, что серебряные головки пуль засветились голубым огнем.

-Э-э, .. послушайте, леди, — сказал Митчелл, — может, стоить сделать так, чтобы у каждого из нас было... гм... хотя бы по магазину таких... э-э-э... заколдованных пуль? Если вы считаете, что они надежнее?

-Давайте, — ответила она, расстилая на траве плащ. — Высыпайте сюда. Только после такого колдовства мне придется как следует подкрепиться.

-Нам тоже! — громогласно заявил Бэнкс.

Наемники высыпали патроны на плащ Селестиэль. Она даже взмокла, когда закончила произносить заклинания. Вытерев вспотевший лобик, она сразу полезла в свой мешок, достала лепешку и принялась уже с набитым ртом объяснять:

-Перед тем, как стрелять таким патроном, произнесите имя Светлой Королевы Элберет и попросите ее благословения...

Наемники тоже уселись вокруг нее, открыли консервы и банки с пивом и дружно заработали челюстями.

-Кончай жрать! — скомандовал Митчелл. — Разобраться по порядку!

Наемники попихали в рюкзаки остатки припасов и закинули их в вертолет.

-Эй, Джим! — крикнул Беляев, стоявший у входа в подземелье. — Тут широченный коридор. Может, нам стоит въехать туда на "виллисе"?

Митчелл и Лугарев заглянули в проход. Он действительно был широким, даже слишком, примерно три на три метра.

-Это дело, Эндрю, — одобрил Митчелл. — В джип мы столько боеприпасов нагрузим...

Наемники расширили дыру в стене кольцевого коридора, опоясывающего холм, настолько, чтобы туда мог въехать "виллис". Ковшов выкатил машину из чрева "Пэйв Лоу". К ее передку прикрутили проволокой два больших корытообразных полицейских щита, применяемых при разгоне демонстраций. Щиты были из листовой стали и имели решетчатые окошки. Третий щит прикрепили к раме лобового стекла, решеткой напротив водителя. Наемники разобрали оставшиеся щиты, благословляя предусмотрительность Бартона и Голдштейна.

-Идем так, — сказал Митчелл, собрав всех в кучу. — Первыми — ударная группа: я, Мартин, Кингсли, Хейвуд, Логан, Мерчисон. За нами — Смит, Бугров, Кошелев, Грэхем, Беляев — с пулеметом, и Бэнкс. Будете готовы сменить нас, если мы устанем махать мечами. Будет рукопашная свалка, парни, вам не надо объяснять, что это значит. Эндрю, тебе стоит сесть на капот "виллиса" справа, за щитом, ты с пулеметом будешь хозяином положения. На "виллисе" также размещаются снайперы, — он указал на Лугарева и Селестиэль, — инженер со своим лазером, ты, Джон, с гранатометом, и Ковшов в качестве водителя. Не забывайте оглядываться назад. Вопросы есть?

-Когда будет обед? — спросил Бэнкс.

Митчелл одарил его теплым отеческим взглядом.

-Сейчас 9.58, — сказал он, глядя на часы, взял микрофон рации и вызвал Бартона.

-Расселл! Это Митч. Мы пошли.

-С Богом, ребята! — отозвался из поднебесья Бартон, — Устройте им ад!

-Устроить им ад? Нет, так просто они не отделаются! Конец связи. Эндрю! Включай музыку, — скомандовал Митчелл. — Веселее будет помирать!

Наемники заняли места по плану Митчелла. Беляев устроился на капоте, приладив М-60 поверх щита; рядом с коробками патронной ленты он пристроил стереомагнитофон и нажал кнопку.

Теплое место. На улице ждут

Отпечатков наших ног.

Звездная пыль на сапогах.

Мягкое кресло, клетчатый плед,

Не нажатый вовремя курок,

Солнечный день

В ослепительных снах...

Странный монотонный голос, непонятные, казалось, не подходящие к моменту слова удивили Селестиэль. Но затем все стало на свои места.

Группа крови — на рукаве,

Мой порядковый номер — на рукаве,

Пожелай мне удачи в бою,

Пожелай мне

Не остаться в этой траве,

Не остаться в этой траве,

Пожелай мне удачи,

Пожелай мне удачи

Селестиэль завороженно слушала загадочные слова человеческой песни, так непохожей на привычные ей баллады.

Есть чем платить, но я не хочу

Победы любой ценой.

Я никому

Не хочу ставить ногу на грудь

Я хотел бы остаться с тобой,

Просто остаться с тобой,

Но высокая в небе звезда

Зовет меня в путь...

Закованные в броню фигуры наемников скрывались одна за одной в черном провале подземного хода. И вот "виллис" тоже въехал в пролом, повернул направо — левая часть была завалена обвалившимся грунтом — и тьма обступила их.

Расселл Бартон находился на своем летающем командном пункте на борту "Эйприл Фест" в шести тысячах метров над Дол-Гулдуром. Полчаса назад ЕС-121 дозаправился от летающего танкера, наемники только что вошли в подземный ход, все шло неплохо, но Бартона мучило неясное беспокойство. В конце концов, по его недосмотру ускользнул Саурон, и теперь наемники вынуждены рисковать своими шкурами под землей, на территории противника, чтобы довершить начатое.

-Эй, Ирв! — нерешительно окликнул он.

Голдштейн подошел к нему.

-Ты чего, Расселл?

-Не нравится мне все это, — буркнул Бартон, ткнув пальцем вниз. — Слушай, Ирв. Надо придумать что-то, чтобы в случае опасности вытащить ребят оттуда. Что-нибудь, что сможет в два счета расковырять этот проклятый холм, не повредив парням. Дьявол! У нас даже связи с ними нет — земля экранирует радиоволны!

-Есть идея, — Голдштейн вытащил из шкафчика хрустальный шар Палантира. — Наша эльфочка оставила его мне на сохранение и объяснила, как с ним обращаться. Связаться с ними мы не сможем, но хоть увидим, что с ними происходит.

-Молодец, Ирв! А в случае опасности вытащить их поможет этот жуткий робот-истребитель.

Бартон взял микрофон, связался с базой и попросил позвать Марию Пирелли.

Наемники уже несколько минут медленно двигались по туннелю, укоротив плазменные мечи до дюйма и подсвечивая ими, как фонариками. Их зеркальные теплоотражатели действовали подобно рефлекторам. Лугарев выудил из карманчика бронежилета ярко-красную капсулу и сунул в рот. В ней была дьявольская смесь препаратов, каждый с названием на целую строку. Наемники называли эту смесь просто "озверин". Она ускоряла реакцию, придавала силы, снимала сонливость, снижала чувствительность к боли и обладала противошоковым действием.

Фары джипа были закрыты щитами, так что Ковшов не стал их включать. Левин поминутно оглядывался назад. Туннель постепенно заворачивал влево, огибая холм.

Вдруг лучи света упали на каменную стену. Наемники остановились.

-Эй, Мик! — негромко окликнул Митчелл. — Иди сюда.

Бэнкс протолкался вперед, посветил мечом, разглядывая кладку.

-Свежая, — прошептал он. Поковырял ножом швы и добавил. — Раствор уже схватился. Придется взрывать.

Лугарев слез с джипа и подошел к ним. Селестиэль пришла следом.

-Интересно, как Саурон тут прошел? — спросил Митчелл. — Или тогда стены еще не было?

-Ну нет! Ее сложили не позднее, чем вчера вечером, — ответил Бэнкс.

-Может, мы пропустили потайной ход?

-Нет, — сказала Селестиэль. — Дик, ну-ка посвети, — попросила она Кингсли.

Свет упал на узкую щель в левой стене. В нее можно было протиснуться разве что боком.

-Он прошел здесь, — сказала Селестиэль. — Тут обход. За стеной стоит часовой. Рядом караульное помещение, там еще несколько человек.

-Вы что, ясновидящая, леди? — недоверчиво спросил Митчелл.

-Я их чувствую, — прошептала Селестиэль.

-Кто-то должен пролезть туда, обезвредить охрану и взорвать стену, — негромко произнес Митчелл.

-Придется мне, — пробормотал Бэнкс. — Я самый маленький, и к тому же сапер.

-Я с тобой, Мик, — сказал Лугарев. — Я уже задницу отсидел в этом "виллисе".

Наемники по цепочке передали Бэнксу рюкзак со взрывчаткой. Он взял его, затем отстегнул левый "Ингрэм" и отдал Лугареву.

-Оставь свою оглоблю, — кивнул он на снайперскую винтовку, — и держи это.

-Храни вас Бог, парни, — напутствовал их Митчелл.

-Пошли, Мик, — сказал Лугарев. — Нормальные герои всегда идут в обход.

Они втиснулись в щель. Узкий проход расширился и стал подниматься довольно круто вверх. К счастью, в полу были прорублены ступеньки. Наемники ползли на четвереньках. Пол выровнялся, но было слишком низко, чтобы подняться с колен.

-Метра на три поднялись, — прошептал Бэнкс.

Ход свернул вправо. Еще метра два, и он неожиданно открылся черным провалом вниз. Там, в коридоре, освещенный колеблющимся светом факела, стоял часовой в кольчуге и шлеме без забрала. В нескольких метрах дальше по коридору было караульное помещение. Из-за неплотно прикрытой двери доносились пьяные возгласы.

Лугарев вытащил пистолет, пошарил по карманам.

-Вот хреновина! — выругался он. — Обронил где-то глушитель.

Он пошарил по сторонам и нащупал увесистый обломок камня. Взяв его обеими руками, он, лежа на животе, свесился над коридором.

-Ты что? — прошипел Бэнкс. — Он же в шлеме! Только звон поднимешь!

-Спокойно, Мик, мы его сейчас как в том анекдоте, — тихо ответил Лугарев, а затем негромко позвал:

-Эй, товарищ!

Стражник удивленно поднял голову. В следующий момент на его незащищенное лицо обрушился десятикилограммовый булыжник. Стражник бесшумно сполз по стене на пол.

Лугарев мягко, как кошка, спрыгнул вниз, прислушался. Было тихо, пьяные возгласы звучали, как и прежде. Он нагнулся к стражнику и всадил ему под подбородок десятидюймовый десантный штык-нож. Выдернул, обтер об одежду стражника и сунул в ножны.

-Давай рюкзак.

Поймав взрывчатку, он ловко принял на руки оказавшегося на удивление легким Бэнкса.

-Жрешь, жрешь, а легкий, как перышко, — удивился он.

-Это — трагедия моей жизни, — шепотом ответил Бэнкс. — А ты силен, отец! Ловко ты его!

"Не было слышно ни крика, ни стона,

Только ботинок торчал из бетона",

— прокомментировал Лугарев.

Бэнкс уже укладывал вдоль стены пластиковую взрывчатку, втыкал детонаторы. Лугарев приготовил гранаты.

Когда Бэнкс закончил, Лугарев сунул ему в каждую руку по гранате Ф-1. Они встали по обе стороны двери в караулку. Лугарев рывком распахнул дверь. Четыре "лимонки" одна за другой полетели вовнутрь. Прогрохотали взрывы, с потолка посыпалась крошка, взвизгнули осколки. Наемники ворвались в караулку, захлопнули дверь. Коротко прогремели "Ингрэмы", добивая раненых. Бэнкс высунул в щель двери антенну радиодетонатора и нажал свою любимую кнопочку. Мощный взрыв обрушил каменную стену. Наемники выглянули в коридор. Факел погас, но на месте стены лежала груда битого кирпича, а за ней был виден свет плазменных мечей наемников.

-Молодцы, парни, — сказал Митчелл, когда Лугарев и Бэнкс вышли из караулки.

Наемники разобрались по порядку следования. "Виллис" без особого труда перебрался через невысокий завал. Далеко впереди по коридору слышался топот ног, лязг оружия, громкие гортанные выкрики на языке кочевников.

-Приготовиться к бою! — скомандовал Митчелл.

Наемники прошли еще метров пятнадцать по коридору, когда, наконец, топот приблизился. Первые выскочившие из-за плавного поворота кочевники налетели на почти двухметровые щиты Митчелла и Бейли, крепко упертые в пол, и напоролись на их плазменные мечи.

123 ... 4142434445 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх