— Спасибо! — воскликнула Тонкс.
Миссис Малфой улыбнулась племяннице, а все мужчины в комнате вздохнули с облегчением. За прошедший месяц Гарри быстро понял, что Нимфадора и Нарцисса всегда проявляют характер, защищая метаморфические способности.
— Итак, Люциус. Зачем мы здесь? — попытался сменить тему Поттер.
— Ах да. Я нашел человека, утверждающего, что он обладает некоторыми знаниями о магах Теней, — с улыбкой сказал мистер Малфой.
Гарри с трудом смог сдержать волнение.
— Вы серьезно? Он придет сюда? Когда я смогу с ним встретиться? Чего вам стоила встреча? Я верну все деньги, сколько потребуется! — засыпал вопросами мужчину мальчик.
— Расслабься, Гарри, пожалуйста. Мы договорились встретиться в Лютном переулке. Ему принадлежит ювелирный магазин. По крайней мере, он так выглядит. На самом деле, этот человек продает темные артефакты. Через тридцать минут мы должны встретиться с ним. Он закроет свой магазин на обед. Что касается денег... не волнуйся об этом. Я убедил министра Фаджа подписать один законопроект, который повышает налоги, и мне идет часть от них, — сказал Малфой-старший.
— А Дора и Драко могут пойти с нами? — спросил Поттер.
На мгновение Люциус задумался.
— Хорошо. Тонкс, если ты можешь изменить свою внешность и рост так, чтобы выглядеть более страшной, тогда да, ты можешь пойти. Извини, Драко, но пока ты не достаточно хорошо колдуешь, я не хочу, чтобы ты шел с нами. А твоя кузина и Гарри могут стать более опасными с помощью метаморфомагии, — ответил мистер Малфой.
— Я понимаю, отец, — без энтузиазма сказал Драко.
— Не волнуйся, друг. Независимо от того, что мы узнаем, ты будешь первым, кому мы расскажем, — сказал Гарри с улыбкой.
Это, кажется, немного взбодрило мальчика, и он кивнул.
— Хорошо. Вам двоим нужны черные плащи, чтобы скрыть лица. Несмотря на использование метаморфических способностей, люди в Лютном переулке могут узнать вас, — сказала Нарцисса.
Дети понимающе кивнули. Несколько минут спустя миссис Малфой принесла плащи. Поттер надел плащ и повернулся лицом к подруге. Он увидел чистый ужас на ее лице.
— Тонкс, что случилось? — спросил Гарри.
Глаза Нимфадоры становились все шире и шире, и она начала заикаться:
— Г-Га-Гарри, по-посмотри на се-себя.
Поттер повернулся к Малфоям, но те отшатнулись от него.
— Что такое? — требовательно спросил мальчик.
Малфой-старший вынул палочку и наколдовал большое зеркало. Поттер заглянул в него и судорожно выдохнул. Там, где должно было быть его лицо, была чернота, а единственным признаком того, что под плащом находится голова, была пара глаз, пылающих ярко-зеленым цветом.
— Мерлин! Отец, я не думаю, что у Гарри будут проблемы, даже если он пойдет в Лютный переулок один, — сказал Драко.
— Плащ зачарован, Люциус? — нерешительно спросила Нарцисса.
— Нет. Гарри использовал какую-то неизвестную форму магии. Я не знаю, что это, — со страхом в голосе сказал мистер Малфой.
— Ты ужасен, Гарри, — сказала Дора с ухмылкой.
Поттер поймал игривый настрой девочки и повернулся к ней лицом. С помощью способностей метаморфа он стал немного толще и начал расти. Достигнув высоты пяти футов и семи дюймов (примерно сто семьдесят сантиметров), он перестал меняться и шагнул в сторону подруги. Та пыталась не закричать от страха.
Гарри наклонился так, чтобы его и девочки лица разделяли всего лишь несколько дюймов. Он ухмыльнулся и, сузив глаза, крикнул:
— Бу!
Подруга резко вскрикнула, а затем засмеялась.
— Это не смешно! — сказала она, пихнув его в грудь.
Поттер только посмеялся.
— Я думаю, это весело, Тонкс.
— Тонкс, надевай свой плащ, иначе вы опоздаете, — сказал Нарцисса, посмотрев на часы.
Нимфадора быстро надела плащ и начала изменяться: ростом она стала около пяти футов и пяти дюймов (около ста шестидесяти восьми сантиметров). Малфой-старший наложил заклятие затемнения на ее капюшон, чтобы никто не смог увидеть лицо. Все трое взялись за портал и исчезли в голубой вспышке.
«Дырявый котел», Лондон.
Компания приземлилась у входа в «Дырявый котел» и вошла в бар. Как только они оказались внутри, их заметили люди. Гарри увидел, как некоторые из них засунули руку в карман мантии, ожидая неприятностей, но Люциус не обратил на них внимания. Втроем они вышли на задний двор бара, где открыли проход в Косой переулок. Потом прошли арку и направились к Лютному переулку.
Поттер отметил, что в отличие от Косого переулка Лютный почти не был освещен. Несколько женщин в плащах решили подойти к ним, и Гарри заметил, как мистер Малфой потянулся за палочкой. Мальчик просто повернул голову к приближающимся фигурам, и его глаза загорелись ярко-зеленым цветом. Женщины остановились, а потом вернулись туда, где сидели. Поттер услышал, как Нимфадора с облегчением вздохнула, а Малфой-старший усмехнулся.
— Это полезный талант, Гарри, — сказал Люциус, и они пошли дальше.
Поттер усмехнулся. Он старался не переигрывать, но прилагал все усилия, чтобы выглядеть максимально угрожающим. У него хорошо получалось: каждый прохожий обходил их группу стороной. После десятиминутной прогулки они остановились перед вывеской, гласившей: «Волшебные драгоценности Свена».
Мистер Малфой открыл дверь, и дети быстро вошли вслед за ним.
— Добро пожаловать, — нерешительно поприветствовал их человек за прилавком.
Малфой-старший сбросил капюшон, и мужчина облегченно вздохнул.
— О, мистер Малфой, вы немного рано. Майкл сказал мне, что вы придете в два. Дайте мне несколько минут, чтобы закрыть магазин.
— Конечно, Джонас, — искренне ответил Люциус.
Мужчина быстро вышел из-за прилавка, и, пока он закрывал дверь, мистер Малфой обратился к Гарри и Доре:
— Не снимайте капюшоны.
— Да, сэр, — хором ответили дети.
— Мистер Малфой, прошу вас следовать за мной. Я отведу вас к Свену, — сказал человек по имени Джонас.
Малфой-старший последовал за ним, сопровождаемый Поттером и Тонкс. Мужчина остановился перед картиной с изображенной на ней уродливой женщиной с большим рубином. Он направил палочку на рубин и сказал:
— Бизнес — золото.
Портрет отъехал в сторону, открыв проход в большую комнату, освещенную факелами. Джонас позвал их, и они пошли за ним. Едва портрет закрылся, Гарри хотел что-то сказать, как вдруг с другого конца комнаты раздался голос пожилого человека:
— Люциус Малфой, наш общий друг сказал, что вы спрашивали о магах Теней?
— Да, — ответил Люциус.
— Тогда присядьте. Рассказав вам эту информацию, я освобожусь от того долга, который должен нашему общему другу.
— Спасибо, Свен, — сказал мистер Малфой.
Человек по имени Свен хихикнул.
— Благодарности не нужны, Люциус. Я обожаю говорить об этом. Я дал бы вам информацию бесплатно. Хорошо, может, не бесплатно, но разговор о моем увлечении — гораздо лучший способ искупить мой долг, чем то, что я ожидал, — сказал Свен.
Поттер сел рядом с Малфоем-старшим, и внимание Свена немедленно переключилось на него. Гарри почувствовал, как взгляд человека впился в его лицо. Глаза Поттера вспыхнули зеленым, и человек немедленно вскочил, как от удара.
— Призрак Мерлина! Люциус! О-он — маг Теней. Настоящий маг Теней! — в шоке сказал Свен.
— Мы знаем об этом. Но не знаем, какие последствия это влечет за собой. К моему удивлению, букинист и контакты в Министерстве не смогли дать хоть какую-то информацию об этом, — сказал мистер Малфой.
— Да они и не нашли бы ее, ведь настоящих магов Теней не было уже девятьсот лет, — сказал Свен со страхом в голосе.
— Почему? Я знаю, что маги Стихий редки, но они появлялись не так давно. Насколько я помню, Темный Лорд нашел мага Воды за очень короткий срок, — сказал Малфой-старший.
— Есть огромное различие между магами Теней и элементалями. Рождается очень много детей, способных стать ими, но из-за декретов Министерства о жестоком обращении с детьми и универсальных законов об обращении с заключенными, принятых советом волшебников в 1283 году, не появляется ни одного мага Теней, — сказал Свен.
— Жестокое обращение с детьми? Обращение с заключенными? Что вы имеете в виду? — спросил встревоженный Люциус.
— Чтобы развить у волшебника или ведьмы магию Теней, их обычно содержат в темнице или в камере пыток с рождения. Ребенок должен быть буквально окружен темнотой в течение большей части его жизни. Только люди, живущие в темноте и полностью изолированные от других, могут достигнуть необходимого единения с тенью. Маги Теней впервые были обнаружены во время господства Фароса в Египте. Легенда гласит, что если у ребенка есть талант к магии Теней, он должен содержаться во тьме, независимо от его желания, и к нему должны строго относиться. Тогда Тени придут и успокоят его. Они пошлют ему собеседников. Большинство из них — это существа, которые являются частью тьмы, такие, как мухи, пауки...
— Пауки, — тихо произнес Гарри.
— Да, — печально сказал Свен, — пауки могли быть собеседниками. Легенды гласят, что если ребенок относится к ним как к собеседникам, то Тени сочтут его достойным владеть силой тьмы, чтобы прекратить его или ее мучения.
Свен замолчал и повернулся к мальчику.
— Мне жаль. Независимо от того, через что вы прошли, это, наверное, было ужасно.
Поттер только посмотрел на мужчину, разгневанный тем, что тот так легко говорит о его детстве. Но часть его отметила, что мужчина прав. Десять лет он влачил жалкое существование в своем чулане под лестницей в компании пауков. Гарри заметил, что мистер Малфой и Тонкс смотрят на него, и почувствовал запах жалости, исходящий от них.
— Продолжайте! Какими способностями владеет маг Теней?! — рявкнул Поттер на Свена.
— Ах да, вы уже знаете про одну способность. То, что вы делаете с плащом, называется «смешивание». Маги Теней способны полностью исчезнуть в тени. Вы хотите, чтобы люди видели ваши глаза, и те видят, иначе глаза тоже смешались бы с тенью. Другая способность, которой владеет маг Теней, — это перемещение с помощью тени. Маги могут исчезнуть в тени и переместиться сразу на сотни, если не на тысячи, миль. Когда тень окутывает землю, маг Теней может перемещаться туда. Из того, что я знаю о том, как это происходит: маг смешивается с тенью, и... эм... ну, он или она исчезает в тени и... ну... Я думаю, что не смогу объяснить это; вы просто перемещаетесь туда, где есть тень. Это удивительный талант, — сказал Свен.
— Значит, он может перемещаться подобно смеркутам*? — спросил Малфой-старший.
— Маги Теней могут управлять смеркутами. Смеркуты настолько редки в Англии из-за того, что один из последних магов Теней повел их за собой для нападения на противника в тропическую Индонезию. Он был побежден, и смеркуты не вернулись назад, — сказал Свен с усмешкой.
— Он может управлять смеркутами! — выдохнула Нимфадора.
— Да, молодая мисс... если немного потренируется. Главное различие между способами перемещения мага Теней и смеркута, Люциус, в том, что маг может быстро перемещаться туда, где есть тень, а смеркуты не могут перемещаться так далеко и быстро, — сказал Свен.
— Откуда вы так много знаете о магах Теней? — мрачно спросил Гарри.
Свен рассмеялся и вынул маленькую книжку из кармана.
— Это личный дневник Маркуса Де Роше, моего дальнего предка и последнего мага Теней. Его мать попала в плен во время восстания гоблинов. Она была на восьмом месяце беременности, и Маркус родился в гоблинской тюрьме. Он жил там первые семь лет своей жизни. А на восьмой день рождения проявились его способности. Он освободил всех заключенных и убил всех гоблинов. После того инцидента гоблины больше не брали пленных во время войны, — сказал Свен.
Поттер с жадностью посмотрел на дневник, и, к его большому удивлению, Свен положил его на стол и пододвинул к нему.
— Наверное, вам он будет нужнее, чем мне.
Зеленые глаза Гарри, наверное, выдали его недоверие, потому что Свен улыбнулся и сказал:
— Возьмите это, молодой человек. Я стар и могу научиться очень немногому. Вы же сможете извлечь больше выгоды из дневника моего предка.
— Спасибо, — сказал мальчик, взяв дневник.
— Полагаю, наши дела на этом закончены, — нерешительно сказал мистер Малфой.
— Я тоже так думаю. Спасибо, Люциус. Я никогда не думал, что у меня будет возможность передать свои знания настоящему магу Теней, — сказал Свен.
Портрет позади них открылся, и троица покинула комнату.
— Гарри... — начала Тонкс.
— Нет, не здесь! — рявкнул Поттер.
Малфой-старший все понял и дал им портал. Гарри схватил его, и мгновение спустя все трое переместились в Малфой-мэнор.
Поместье Малфоев, местоположение неизвестно.
Гарри появился в Малфой-мэноре и, что удивительно, не упал на пол.
— Эй, Гарри! Я убедил маму включить тебя и Тонкс в систему защиты. Теперь вы не будете падать лицом вниз, — сказал Драко с ухмылкой.
Поттер проигнорировал его, сел на диван и закрыл лицо руками. «Я не хочу обсуждать это! Теперь они все подумают, что я слаб. Никогда больше я не позволю причинить мне боль! Я буду силен и отплачу Дурслям их же монетой! Интересно, кто такие смеркуты? Судя по реакции Доры, они, наверное, противные. Я натравлю несколько таких на Дурслей. Да, это ирония — испытать на них талант, который появился благодаря им!»
— Гарри... — нерешительно позвала девочка.
— Что?! — рявкнул Поттер.
— Гарри, ты хочешь поговорить об этом? — спросила Нимфадора, игнорируя его резкий тон.
— Поговорить о чем? Что произошло? Вы узнали что-нибудь? Что вам сказали? — посыпался град вопросов от Малфоя-младшего.
— Драко, помолчи! — сказал Люциус тоном, не терпящим возражений.
Мальчик затих и только сейчас заметил, с каким видом сидел его друг.
— Гарри, пожалуйста, скажи что-нибудь. Дамблдор хочет отправить тебя назад к... к тем людям. Мама так сказала, — сказала Тонкс с мольбой в глазах.
— Хорошо, — мрачно произнес Поттер.
— Гарри...
— Нет! Я хочу вернуться! Я покажу им, что их место у моих ног, Тонкс! — злобно закричал Поттер, выделяя каждое слово.
— Вы хотите мести, хозяин? — прошипел Салазар.