Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А что не так с защитой в Малфой-мэноре? Драко пригласил меня к себе на лето, — мрачно спросил Поттер.

Дамблдор выглядел очень озадаченным.

— Я-я не знал, что у вас с Драко общие планы на лето.

— Извините, но не думаю, что мои планы на лето — дело Хогвартса, — сказал Гарри, смотря Дамблдору прямо в глаза.

— Ну, Гарри, когда жизнь студента под угрозой, а тебе угрожает Волан-де-Морт, школа должна быть уверена, что ты вне опасности.

Эта фраза для Поттера стала пощечиной. «Да, сволочь, моя жизнь в опасности, но не Волан-де-Морт будет пытаться убить меня летом. Где был ты и твоя драгоценная школа, когда Дурсли мучили меня? Где ты был, когда Волан-де-Морта избивали в магловском приюте?»

— И, наконец, последняя и самая важная причина, по которой я бы хотел, чтобы ты провел лето на Тисовой улице, Гарри. Кровная защита оберегает не только тебя, но и твоих тётю, дядю и кузена. Они маглы, и у них не будет никакой защиты от магии Волан-де-Морта, если он или его последователи найдут их, — сказал Дамблдор.

Поттер хотел уйти из этого кабинета. Он хотел уйти из чертовой школы. «Ты защищаешь их! Ты беспокоишься о защите кучки ничтожных маглов, истязавших меня целых десять лет, и хочешь, чтобы я вернулся туда! Отлично, я вернусь, но, черт возьми, я их прикончу! Как Дурсли посмели издеваться надо мной, единственной причиной, почему они все ещё живы! Как они смеют мучить меня, пока я храню их жалкие жизни!»

Лицо Гарри, должно быть, выражало что-то кроме слепящей ярости, потому что Дамблдор улыбнулся и сказал:

— Хорошо, теперь мы поняли друг друга...

Поттер только хотел что-то сказать, как птица Дамблдора слетела, заставив его сердце затрепетать.

Этот шум не был похож ни на что из того, что Гарри слышал раньше: с одной стороны, мягкий, в то же время он вызывал желание прогнать и проклясть существо. Мальчик, сохраняя спокойствие на лице, обернулся посмотреть на птицу.

Феникс уставился прямо на Гарри. Недолго посмотрев на птицу, Поттер повернулся обратно к директору, не спускавшему с него взгляда.

— Это всё, сэр? — спросил Гарри, поднявшись и не оставляя Дамблдору выбора.

Директор просто кивнул, и мальчик стремительно покинул кабинет.

Когда он закрыл дверь, Дамблдор повернулся к компаньону.

— Что ты думаешь, Фоукс?

Трепет феникса говорил о неопределенности, и Дамблдор сел в кресло, ощутив тяжесть всех своих лет. С одной стороны, он был рад, что Поттер не отреагировал на песню феникса негативно. С другой — Гарри не проявил энтузиазма, который испытал бы любой другой на его месте. Лицо мальчика выглядело совершенно безразличным.

— Мы должны будем лучше присматривать за Гарри следующие несколько лет, Фоукс, — немного погодя сказал Дамблдор.

Поттер провёл большую часть своей последней ночи в Хогвартсе, рассказывая о Дамблдоре Драко и Нимфадоре. Оба внимательно выслушали его и разделили с ним желание дать директору пинка.

Утро настало очень быстро, и вскоре все собрали свои вещи и отправились в Лондон. Драко, Тонкс и Гарри поделили места с Блейзом, Сьюзен и Ханной. После того, как ребята обменялись несколькими обязательными шуточками в адрес Пуффендуя и Слизерина, все оставшееся время в поезде они провели вместе, смеясь и болтая о своих планах на лето. Ханна быстро поняла, с кем Сьюзен будет отдыхать на пляже, когда Блейз и Сьюзен проговорились, что собираются в один и тот же пляжный городок на юге. Оба сильно покраснели, вызвав у компании дружный смех.

Ближе к концу поездки Дора ушла, чтобы провести немного времени с Грейнджер, оставив обеспокоенных Малфоя и Поттера. Когда до приезда осталось около получаса, к ним вошла, пожалуй, самая нежданная, в неприятном смысле, парочка.

— Оу, кто это у нас здесь, Фред? — улыбнувшись, спросил Джордж Уизли.

— Похоже на группу первокурсников, мой братец, — ответил Фред Уизли.

— Уходите, Уизли, — мрачно сказал Гарри, а из-под его мантии показался Салазар. Его фамильяр выглядел ещё более внушительно. Змее, достигавшей в длину тридцать один дюйм (78.74 см), достаточно было взгляда, и люди съеживались от страха. Салазар этим очень гордился.

— Так, так, так, Поттер, не горячись. Мы просто хотели извиниться перед Тонкс за всё, что натворили за эти годы, — сказали близнецы.

Близнецы выглядели настолько серьёзными, что смогли удивить Гарри.

— Извинились, а теперь выметайтесь, — хмуро буркнул Драко.

— Мы не у тебя просили прощения, Малфой. Видишь ли, в следующем году наша младшая сестра поступает в Хогвартс, Поттер, и так получилось, что ты ей нравишься. Мы не хотим, чтобы ты и твоя компания слизеринцев придирались к ней, как к Грейнджер, — сказал Джордж.

Поняв, что близнецы извинялись не искренне, а только из-за беспокойства о своей сестре, Гарри сказал:

— Убирайтесь, Уизли. Если ваша сестра такая же, как вы и ваши никчемные братья, то, без сомнений, нам будет, о чем поговорить.

— Следи за языком, Поттер. Мы не подшучивали над тобой, но клянемся Мерлином, если ты каким-то образом обидишь Джин-Джин...

— То что ты мне сделаешь? Покрасишь волосы в розовый на один день? Чтобы кому-либо угрожать, Уизли, нужно уметь хотя бы выполнять обещанное.

— Ну, тогда, думаю, ты будешь не против этого! — сказал Джордж и вместе со своим братом бросил несколько навозных бомб в купе, перед тем как быстро уйти и закрыть дверь.

— Сволочи! — завопил Драко, а Ханна со Сьюзен подбежали к двери, пытаясь выбраться из смердящего купе.

— Она не открывается! — завопила Сьюзен.

— Алохомора! — сказал Гарри, взмахнув палочкой.

Сьюзен дернула ручку, но дверь так и не открылась.

— Черт! — выкрикнула Ханна.

Они сидели в вонючем купе, пока Дора не открыла дверь снаружи двадцать минут спустя. Ребята вылетели из салона, жадно глотая свежий воздух.

— О, Мерлин, вы пахнете просто ужасно! — ахнула Нимфадора.

Пятеро воняющих первокурсников провели остаток времени в коридоре, размышляя о том, как отомстить близнецам.

Когда поезд прибыл на станцию, Малфой, Тонкс и Поттер попрощались с Блейзом, Сьюзен и Ханной. А затем покинули поезд.

— Ты видишь своих родителей? — спросил Гарри.

— Нет, отец сказал, что будет ждать у барьера, — сказал Драко.

— Мама вон там, разговаривает со своим другом, мистером Уотсоном, — сказала Дора, указывая в угол станции.

Поттер кивнул; вдруг его внимание привлекла большая группа рыжих голов. Среди них он приметил маленькую рыжеволосую девочку. Гарри ухмыльнулся идее, которая пришла ему в голову.

— Идите за мной, — бросил Поттер, направляясь прямо к рыжим.

— Гарри, почему мы идем прямо к Уизли? — спросил Малфой.

— Месть, Драко.

Тонкс и Малфой удивленно переглянулись, но всё же проследовали за Поттером.

— Фред, Джордж! Неужели вы хотели уйти не попрощавшись? — выкрикнул Гарри, и взгляды близнецов и их рыжеволосой компании обратились к нему.

Рыжеволосая девочка затаила дыхание, когда увидела его.

— Чего ты хочешь, Поттер? — растерянно спросил Рон.

— Только попрощаться, Рон. Всё-таки это просто вежливость. Серьёзно, Фред, Джордж, я не знал, что вы из тех людей, которые подшучивают и убегают, — улыбнулся Гарри.

— Подшучивают, — мрачно сказала крупная рыжеволосая женщина. Поттер предположил, что это миссис Уизли.

— О да, мэм, ничего особо серьёзного или впечатляющего, только несколько навозных бомб, с которыми нас заперли в купе. Кстати говоря, прошу прощения, если мы с друзьями немного попахиваем, — улыбнулся Поттер.

Близнецы разрывались между злостью на Гарри, назвавшего их шутку не впечатляющей, и желанием испариться из-за сердитого взгляда их матери.

— Уходи, Поттер, — выдавил Перси.

— Перси, манеры! — упрекнула его миссис Уизли.

— Всё нормально, мэм. Я не стану притворяться, что ваши сыновья и я — хорошие друзья, потому что это было бы неправдой, — честно сказал Гарри.

— В таком случае мы что-то можем для тебя сделать? — спросила удивленная миссис Уизли.

Поттер ответил улыбкой.

— На самом деле, да, мэм. Понимаете, близнецы рассказали мне столько удивительных вещей о вашей младшей дочери. Так как вы её назвали, Джин-Джин? Они сказали, что она моя поклонница, и я решил, что должен представиться.

Драко и Нимфадора широко улыбнулись, делая всё возможное, чтобы сдержать смех.

— О, это очень мило с вашей стороны, молодой человек. Джинни, почему бы тебе не поздороваться? — сказала миссис Уизли.

— Нет, Джинни, держись от него подальше, он — зло! — выкрикнул Рон, привлекая к себе внимание большинства людей на станции.

— Рональд! — удивленно воскликнула миссис Уизли.

— Всё нормально, мэм, как я уже говорил, мы с Рональдом далеко не лучшие друзья, — с улыбкой сказал Гарри, подходя к Джинни Уизли, восторженно уставившейся на него.

— Привет, Джинни, я Гарри, — сказал он, протягивая руку.

— П-п-привет... м... мистер Поттер, — пропищала Джинни.

Гарри улыбнулся.

— О, прошу, просто Гарри. Я же не буду называть тебя мисс Уизли, так ведь?

Джинни сильно покраснела и покачала головой.

— Ну, тебе не следует смущаться. Одна из моих хороших подруг, Сьюзен Боунс, вела себя также, когда мы впервые встретились, — сказал Поттер.

Джинни улыбнулась, и её румянец начал медленно исчезать.

— Теперь, Джинни, я решил подойти и сказать тебе всё это, просто потому что я и твои братья... неприятны друг другу. Но это не значит, что я буду строить всякие козни против тебя. Я тебя не знаю, а значит, у меня нет причин не любить тебя. Может, ты будешь больше похожа на своих старших братьев, Билла и Чарли. Я слышал о них много хорошего. Кто знает, может, ты поступишь в Слизерин, как и я? — с улыбкой сказал Гарри.

Джинни сильно удивилась. Перед ней был не тот ужасный и жестокий человек, о котором её братья рассказывали в письмах. Он был милым и добрым. Мысль стать слизеринкой стала нравиться ей все больше.

— Моя сестра не будет глупой змеёй, Поттер! — завопил Рон.

При упоминании о глупой змее Салазар вылез из-под мантии Гарри и оценил обстановку. Он посмотрел Рону в глаза и прошипел:

Ты не нравишься моему хозяину, и мне тоже. Произнеси ещё хоть слово, и я вырву твой язык.

Поттер улыбнулся, когда лицо Рона побледнело. Гарри заметил, что Перси, Фред и Джордж потянулись за своими палочками, пока миссис Уизли и Джинни изумленно замерли.

— Я-я-я не знала, что в школе разрешено иметь з-змей, — прошептала пораженная миссис Уизли.

— О, Салазар — мой фамильяр, — улыбнулся Поттер.

— Ч-что это за з-змея? — спросила Джинни, делая шаг вперед, чтобы рассмотреть поближе.

— Это египетский волшебный асп, — улыбаясь, ответил Гарри.

— Мерлин, они позволяют ей находиться в школе! — воскликнула миссис Уизли, и её сыновья удивленно посмотрели на неё.

— Мам, откуда ты знаешь об этом? — полюбопытствовал Перси.

— Твой брат в письме отцу рассказывал, что девять его знакомых разрушителей заклинаний погибли, когда несколько этих змей пробрались в палатки во время исследования пирамиды. Старые маги Египта оставляли этих змей защищать свои могилы из-за их долгой жизни и смертельного яда. Мистер Поттер, скажите, что у этой змеи удалены клыки и яд! — сказала миссис Уизли, с ужасом смотря на Салазара.

Гарри ухмыльнулся.

— Нет, мэм, я не удалял ему клыки и, соответственно, не удалял яд. Сомневаюсь, что мы были бы связаны, если бы я так поступил.

— И ты говоришь, что эта штука смертельно опасна! — выкрикнул Рон.

— Да. Ты правда думаешь, что я оставил бы своего фамильяра беззащитным? — спросил Поттер.

— Но как ты управляешь им? Билл говорил, что даже Фарос не смог приручить их, — одновременно с восторгом и с ужасом спросила миссис Уизли.

Гарри просто ухмыльнулся. Он посмотрел Рону Уизли прямо в глаза. Тот был готов закричать, что Поттер змееуст, чтобы вся станция услышала это, но не мог.

— Мы с Салазаром хорошо понимаем друг друга.

— Я думаю, что он... Он достаточно милый. Мне нравится зеленый цвет на его спине, — сказала Джинни.

Гарри широко улыбнулся, наслаждаясь тем, какими удивленными глазами смотрели на неё братья.

— Спасибо тебе, Джинни. Может быть, Слизерин — это твой факультет. Ты определенно не похожа на гриффиндорку. Надеюсь увидеть тебя в следующем семестре, — сказал Поттер и улыбнулся, уходя вместе с Тонкс и Драко.

— Гарри, ты вселенское зло, — сказала Нимфадора, когда они отошли от Уизли достаточно далеко.

— Теперь братья всё лето будут донимать её из-за этого случая, — сказал Малфой.

— Я знаю. Но только представьте, как злы будут Уизли, если их сестра попадет в Слизерин? — сказал Поттер, злобно ухмыльнувшись.

— Ты гений, Гарри, — сказала Дора, прежде чем услышать женский крик:

— Нимфадора!

Гарри и Драко позабавило скривившееся лицо Тонкс.

— О, здравствуй, Гарри. Нимфадора, ты готова уйти? Гарри, твои родственники здесь? — спросила миссис Тонкс.

— О, думаю, они по другую сторону барьера.

— Кажется, отец говорил, что хочет что-то им сказать, — мрачно сказал Малфой.

— О, привет, я не знаю тебя. Я Андромеда Тонкс, мама Нимфадоры, — сказала миссис Тонкс, протягивая руку.

Дрожь от осознания всей ситуации пробежала по трём друзьям, и Драко явно сильно занервничал. Дора незаметно кивнула, и Малфой представился:

— Я Драко Малфой.

Миссис Тонкс выглядела совершенно растерянной.

— М-М-Малфой? — слабо спросила она.

— Да, мэм. Мы с Гарри оба слизеринцы, — сказал Драко, делая вид, что не знает, что она его тетя.

— Т-ты сын Люциуса и Нарциссы? — нерешительно спросила миссис Тонкс.

— Да, мэм, вы их знаете? — спросил Малфой.

— А-а они здесь? — спросила женщина, игнорируя вопрос.

— Да, отец у барьера ждет нас с Гарри, — ответил Драко.

— П-понятно. Ну, Гарри, раз уж есть кому убедиться, что ты встретишься с родственниками, то мы с Нимфадорой пойдем, — быстро сказала миссис Тонкс.

Поттер и Малфой заметили грустный взгляд Доры из-за реакции её мамы на кузена.

— О... окей, мам. Увидимся летом, Гарри. Пока, Драко, — сказала Тонкс, обнимая каждого.

123 ... 3536373839 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх