Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но это же всего лишь грязнокровка, — сказал мускулистый шестикурсник.

Гарри привиделась вспышка злости на лице Снегга, прежде чем на нем снова появилась нечитаемая маска.

— Как бы то ни было, мистер Ноттингем, Попечительский Совет принял решение закрыть школу. Тот факт, что до этого наследник напал на чистокровную ведьму с нашего факультета, явно говорит, что легенда не правдива.

— Но она была предательницей крови! — громко сказала Панси Паркинсон.

Прежде чем Снегг что-то сказал, в нее ударило несколько заклинаний, отбрасывая в четверокурсников.

— Поттер, Малфой, Забини, опустили палочки! — потребовал Снегг.

— Простите, сэр, — в голосе Драко не было сожаления.

Снегг окинул взглядом крестника и повернулся к Гарри.

— Мистер Поттер, вас не касается закрытие школы. Я уже проинформировал Минерву, что ваше отстранение по-прежнему действует. Вы отправитесь со мной в ее офис и покинете с помощью портала школу, — сказал Снегг, и тут же несколько слизеринцев заинтересованно зашептались, почему это Гарри Поттер получил отстранение.

Гарри посмотрел на Снегга и кивнул.

— Полагаю, увидимся завтра на Кингс-Кросс, Драко.

— Да, увидимся завтра, Гарри, — Малфой пожал ему руку.

— До свидания, Гарри, — произнес Блейз.

— До свидания, Блейз, — Гарри последовал вслед за Снеггом.

Как только проход в стене закрылся, Снегг и Гарри направились к офису директрисы. Некоторое время они молчали, но Снегг видимо решил позлорадствовать.

— Вы же знаете, что любой работодатель в волшебном мире будет знать, что вас отстраняли, Поттер.

Желание разорвать Снегга у горгульи возрастало с каждым оскорблением. Хотя Гарри не собирался доставлять ему такого удовольствия. Даже не пытаясь слушать профессора, Гарри все же не мог не уловить некоторые комментарии.

— Высокомерен, как и твой отец...

— Думал, что можешь найти Тайную комнату, когда не смог даже Дамблдор...

— Завышенное самомнение...

— Поверьте мне, моя змея покажет путь...

Гарри внезапно остановился. Последнее замечание Снегга вызвало в его сознании определенные мысли.

«Салазар! Салазар сказал, что сможет проследить если след будет свежим. Человек, что похитил Грейнджер забрал ее прямо в Тайную комнату! Салазар мог последовать по свежему запаху и приведет меня прямо к человеку, что ответственен за все это! Но как же мне избавиться от Снегга? Нет. Как он меня отпустит?»

Идея медленно развивалась в голове Гарри и на лице появилась улыбка. Он был уверен, что его стенки окклюменции стоят в полной боевой готовности, Поттер быстро догнал Снегга, который по-прежнему не отвлекался, оскорбляя Гарри и его родителей. Гарри ровно шел на шаг позади Снегга и достал свою волшебную палочку.

— Ступефай! — Гарри произнес заклинание почти шепотом.

Красный луч света выстрелил из палочки Гарри и ударил Снегга в спину, тот потерял сознание. Стоя над Снеггом, Гарри медленно поднял свою палочку, чтобы проклясть его посильнее, и нехотя понял, что у него не было на это времени.

— Анди! — позвал Гарри.

Домашняя эльфийка появилась с хлопком, игнорируя бесчувственное тело Снегга.

— Анди, найди Салазара, быстро! — скомандовал Поттер, а горгулья внутри него зароптала: нельзя оставлять Снегга практически не пострадавшего.

Анди послушно кивнула и через мгновение спустя появилась с перевозбужденным Салазаром.

Хозяин, я нашел его. Я нашел его! — злорадствовал фамильяр.

Глаза Гарри округлились.

Ты нашел вход в Тайную комнату?

Да, я нашел девушку, которая пахла, как змея, и последовал за ней! — объявил Салазар.

Гарри снова задумался. «Девушка! Девушка — наследница Слизерина!»

Где, Салазар? Где вход в Тайную комнату? — потребовал Поттер.

Я покажу тебе.

Гарри попытался сказать Салазару, что может понести его, но фамильяр задвигался сам настолько быстро, чего Гарри даже не представлял. Салазар уже был на середине пути коридора, прежде чем Поттер поспешил за ним.

Последовав за фамильяром вниз по коридорам, через пару секретных проходов и уже начал уставать от погони. Салазар уже завернул за другой угол, когда Гарри почувствовал, что его за руку дернули назад. Злоумышленнику не удалось схватить его, но Поттер потерял равновесие и упал на каменный пол.

— Так-так-так, мистер Поттер, и что это мы тут делаем? Вы же знаете, что школа закрывается?

Гарри увидел красный цвет; он бы узнал этот голос где угодно. Потирая ушиб, Поттер поднялся и повернулся к самому некомпетентному человеку, которого когда-либо встречал.

— Что вам надо, Локонс? Вижу, ваша рука снова в порядке, — жестко произнес Гарри, тогда как горгулья требовала быструю и мучительную смерть профессора.

— Я должен был выслушивать, как ты говоришь, что я обманщик. Не пора ли признать, что у меня есть несколько очень впечатляющих талантов? — помрачнел Локонс.

Гарри наклонился, чтобы достать волшебную палочку, но внезапно понял, что ее не было. Оглянувшись через плечо, он заметил палочку в каких-то двадцати шагах. «Черт, я уронил ее, когда этот мерзавец свалил меня».

— Кажется, Мальчику-Который-Выжил нужно преподать урок по правильной защите своей волшебной палочки. Что я рассказал на своем прошлом занятии, — злонамеренно сказал профессор.

— О чем вы, Локонс? О том, как тролли опробовали свои дубинки на вашей голове? — угрожающе произнес Гарри.

Улыбка с лица Локонса сменилась усмешкой, что могла бы посоперничать со снегговской.

— Не угадал, маленький засранец. Я был министерским зачистителем. Одним из лучших, правда немногие могут это подтвердить после того, как я стер память большинству из Министерства, когда решил уйти. Теперь, думаю, ты изменишь свое мнение о моих книгах, мальчик, — прорычал Локонс.

— Вы сошли с ума? Вы — обманщик, и я не собираюсь что-либо менять!

— У тебя не будет выбора! Обливи... ох!!! — Локонс не успел произнести заклинание. Вскрикнув от боли, он выронил палочку.

Гарри за секунду понял, почему закричал Локонс, ведь черная змея вонзила в ногу Локонса глубоко свои клыки. Поттер видел как Салазар вонзает в плоть профессора клыки снова и снова. Локонс забился в агонии и предпринял попытку отбросить змею прочь. Чтобы не отстать от фамильяра, Гарри поднял свою палочку и пробормотал: «Редукто». Взрывное проклятье ударило Локонса прямо в грудь, и его отбросило в стену, где он и упал без сознания.

Хозяин, ты в порядке? — зашипел Салазар, заскользив от Локонса в разбитом виде.

Да-а, я в порядке, спасибо, друг мой. Как ты думаешь, сколько понадобится ему времени, чтобы очнуться?

— Он не очнется, — радостно прошипел Салазар.

Гарри понадобилось время, чтобы понять, что сказал Салазар, и когда до него дошло, глаза Поттера округлились.

Мерлин, мне придется спрятать его, Салазар, иначе нам несдобровать, — отчаянно закусил губу Гарри, горгулья же посылала ему чувство гордости и триумфа и это было единственное, что удерживало Поттера от истерики.

Забери его с собой. Комната уже за следующим поворотом, — предложил Салазар.

Гарри согласился, достал волшебную палочку и отлевитировал Локонса вслед за собой, последовав за фамильяром, завернув за угол и пройдя через дверь. Его глаза расширились в удивлении, когда он понял, что находится в женской уборной.

— Что? Вход в Тайную комнату был в женской уборной?

— О-о-о... еще один посетитель, — возбужденный голос пискнул почти рядом над его головой.

Гарри быстро обернулся и оказался лицом к лицу с призраком немного некрасивой девушки.

— Кто ты? — спросил Поттер.

В глазах призрака появились слезы и прежде чем они пролились, он произнесла:

— Никто не знает о бедной Миртл. Никто о ней не заботится, — с воплем она вылетела из уборной.

— Это были рыдания Миртл, — в понимании сказал Гарри.

Хозяин, сюда. Вход здесь, — позвал его Салазар.

Гарри быстро подошел к фамильяру, Локонс плыл за ним.

Как это может быть входом? — Гарри непонимающе смотрел на раковину.

Подними меня, — попросил Салазар.

Гарри быстро повиновался и поднял фамильяра над раковиной.

Ты должен отдать команду змее на кране, чтобы открыть Комнату.

Поттер пожал плечами и прошипел:

Откройся.

Сначала Гарри подумал, что это не сработало, но спустя мгновение стены задрожали и разъехались в стороны, обнажив огромную дыру, что, наверное, вела в недра Хогвартса. Гарри быстро отлевитировал Локонса к ней и сбросил вниз.

После того, как Гарри не услышал громкого стука или удара, Поттер понял, что там безопасно. Вместе с Салазаром войдя в отверстие Гарри перенес их обоих в Царство теней и последовал вниз. Когда Гарри достиг конца туннеля, он вернулся в физическое тело.

— Люмос! — Поттер поднял волшебную палочку.

Световое заклинание быстро озарило помещение и Гарри сразу заметил тело Локонса, лежащее рядом с массивной змеиной кожей и скопления костей. Когда Поттер увидел сброшенную змеиную кожу, он побледнел. «Какого черта! Какого размера должна быть эта змея?»

Как будто чувствуя подкатившуюся истерику Гарри, Салазар заговорил:

Хозяин, это отвратительно. Мы должны убить эту мерзкую тварь! Она должна умереть!

Что ты шипишь? — не понял Поттер.

Существо — это василиск! Мерзкое существо не имеет права называться змеей! — злобно прошипел фамильяр.

Что такое василиск?

Это отвратительный вид змей. Давно говорящий пытался создать могущественную змею, чтобы только он мог ее контролировать. Результат был отвратителен. Существо большой длины и силы, но лишенное ума. В интересах говорящего было лишь создание сильного существа, и он создал змею, чей взгляд мог убивать, а яд был смертелен, — в каждом слове Салазара сквозило отвращение.

И как мне сражаться с ним, если я не смогу смотреть?

Не беспокойтесь, хозяин, взгляд не навредит говорящему.

Какая длина у этого существа?

Я не знаю. Никогда прежде я не видел таких существ, но по слухам — очень большая.

И как мне убить его?

Хозяин, ты наследник Слизерина. Если он действительно ваш предок, василиск будет подчиняться тебе беспрекословно. Помни, что существо практически не имеет своего разума.

Что ты подразумеваешь под «практически»?

Оно будет выполнять любую команду говорящего, пока та не противоречит командам создателя.

Гарри почувствовал будто гора упала с его плеч. «Спасибо, Мерлин. Бороться с таким существом было бы... бы... неприятно».

Облегчение от того, что не надо сражаться со змеей, охватило Гарри вместе с его фамильяром, что обвил плечи хозяина. Вдвоем они отправились дальше. Когда они уткнулись в тупик, Салазар приподнял голову и прошипел:

Откройся.

Две каменные змеи на двери сверкнули взглядом на фамильяра.

Только говорящий может повелевать нами.

Гарри понял намек.

Откройся.

Две змеи немедленно подчинились и скрежет сигнализировал, что дверь разблокирована. Когда она распахнулась, Гарри медленно ступил внутрь. Первое, что он заметил, так это то, что помещение было освещено сотнями факелов. Второе, невероятно большие статуи. Гарри, оценив массивность помещения заметил, что оно было гораздо больше, чем даже Большой зал.

Хозяин, кто там? — прошипел Салазар.

Голос фамильяра напомнил Гарри зачем тот здесь. Хватило совсем немного времени, чтобы выяснить о ком говорил Салазар. В дальнем конце коридора на полу без сознания лежала Гермиона Грейнджер и над ней стоял мальчик, которого Гарри прежде не видел. Поттер быстро достал волшебную палочку и медленно подошел к ним.

Чем ближе он подходил, тем больше деталей видел у мальчика. Темные волосы, карие глаза и слизеринская мантия со значком старосты. Это заставило Гарри сжать крепче палочку. Поттер не знал всю мужскую половину Слизерина, но, естественно он знал каждого старосту, и этот парень точно не был одним из них. Понимая, что скорей всего это и есть виновник нападений, Гарри быстро направил на него палочку и прокричал:

— Редукто! Редукто! Бомбарда!

Гарри усмехнулся тому, что парень даже не пытается уклониться или поставить щит. Но его усмешка исчезла, так как все его заклинания прошли прямо через него. «Призрак? Но он выглядит как живой. Может быть это новое защитное заклинание? Вроде нет, ведь чтобы защититься у него должна быть палочка. Как же у него получилось»...

Гарри Поттер, я так долго ждал этой возможности встретиться с тобой, — юноша улыбнулся.

Гарри чувствовал, как яростно заревела внутри него горгулья, и направил палочку на парня:

— Диффиндо! Диффиндо! Атер Фламма! Редукто! — только чтобы снова увидеть, как три заклинания, включая огненный шар, не причинив вреда, прошли сквозь него.

— Как так? — начиная злиться, прорычал Гарри.

Мальчик отклонил голову назад и весело рассмеялся:

— Как? Я просто память.

— ...память? — переспросил Гарри, подходя ближе.

— Да. Я сохранил себя шестнадцатилетнего в дневнике. А эта прекрасная девушка нашла его, и я медленно завладевал ей в течение года. Конечно, это заняло немного больше времени, чем я планировал, но стоило лишь намекнуть ей, что я — староста, она так быстро стала слушаться, — самодовольно улыбнулся мальчик.

Только тогда Гарри заметил маленькую черную книгу, которую прижимала Гермиона к животу. Его глаза расширились от ужаса, ведь именно эту книгу он отдал ей в Косом переулке. «Мерлин! Это же я дал ей книгу!»

— Могу я задать тебе вопрос, Гарри? Я ведь могу называть тебя Гарри? — счастливо улыбнулся парень.

Гарри вернул свой взгляд на парня, но не отреагировал.

Ну-ну, Гарри, нет нужды молчать, — прошипел юноша.

Парселтанг привел Поттера в себя.

Ты тоже говорящий на парселтанге? — Гарри чувствовал, что горгулье не удалось подавить разочарование, из-за узнавания виновника нападения на его друзей.

— Ты тоже можешь разговаривать на нем, — мальчик вернулся к английскому.

123 ... 9192939495 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх