Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследник Звёзд


Опубликован:
26.03.2008 — 10.10.2014
Аннотация:
Данный роман выступает продолжением моей предыдущей книги "Сталь и Пламя", но в то же время является самостоятельным произведением, не требующим чтения первой книги. Жанр - традиционное эпическое фэнтези с элементами славянского и иронического. Апион Грант, паладин с криминальным прошлым, обитатель мира, где бок о бок жили техника и магия, спасает свою родину от магической катастрофы, похитив ракету Хаоса (волшебный аналог ядерного оружия) и, опасаясь преследования со стороны демонических воителей, выдавливает себя из ткани родного мира, и тропы Межреальности заносят его в мир Элам. Он оказывается в стране Мойрении, напоминающей позднюю языческую Русь. Мойрения, переживающая явление феодальной раздробленности, состоит из девяти княжеств. Поскольку в родном мире Апиона царит викторианская эпоха, он обладает менталитетом, похожий на таковой у современного европейца, в то время, как Элам - мир традиционного фэнтези (где царят магия и средние века). В его речи иногда проскальзывают современные словечки вроде "офигеть", "разборки", "безбашенный". Но поскольку в его мире наряду с техникой царила и магия, наличие магов и нелюди его не удивляет - и он воспринимает Элам примерно так, как наш человек - реальное европейское средневековье. В Мойрении соседствуют язычество (жрецами местным богам служат маги) и вера в Азариэля (религия, аналогичная христианству, причём, его западному варианту с инквизицией и крестовыми походами).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пока меня не сильно интересовали моменты биографии Ястреба, связанные со вступлением в Сумеречные Клинки, и я принялся прощупывать Астрал дальше. Внезапно в Астрале ощутились колебания: след Ястреба возобновился через несколько лет. Аситтар вернулся в Элам.

Я вышел из транса и спроецировал на браслет самый свежий из фрагментов следа, а затем налил себе стакан вина, чтобы слегка успокоиться: астральный поиск отнял слишком много сил.

Перед нашими взглядами появился небольшой отряд из четырёх магов, похоже, по одному от каждой стихии, стоящих на подступах к величественному городу, расположенному под красным ночным небом — явно ставшему таким под влиянием хаотических энергий. Все представители отряда, если верить их фиолетовым мантиям, были магами. А среди них выделялся Ястреб, потому что на нём красовалась очень дорогая, возможно, и по меркам Ситтараса, красная мантию с золотой подшивкой, на которой, похоже, портные Ситтараса вышили его родовой знак — направленный вниз пылающий клинок. Впрочем, Ястребом его назвать уже было нельзя, потому что на нём не было робы Сумеречных Клинков. Да и лицо стало гораздо серьёзнее: в нём ощущались ответственность и зрелость. Хотя чисто физиологически оно сделалось старше лишь на год-два. Но Ситтари стареют гораздо медленнее смертных. Единственное, что осталось в маге в роскошной красной мантии от прежнего Ястреба — это клинки, висящие в вычурных ножнах на кожаном поясе. Остальной отряд занимали высокий худой брюнет, мускулистый рыжий маг и низенький блондин.

— Мессир архимаг, каковы ваши распоряжения? — спросил блондин, описывая в воздухе восьмёрки своим ятаганом.

— Пока никаких, — произнёс Ястреб. — Через час мы пойдём на штурм города, когда большинство его защитников будет спать. А местные маги не смогут противостоять мощности объединённых Ситтари, я уверен.

— Вы уже бывали в Эламе, мессир? — спросил блондин.

— Да, Нейвил, я навещал этот мир пять лет назад, — ответил Ястреб. — Тогда я был ещё не архимагом — а простым искателем приключений. Я вступил в спецслужбу Мойрении — Сумеречные Клинки — и помог раскрыть заговор против Солнцеграда, задуманный Айросом. Приспешники Бога Хаоса собирались убить жену князя, а затем под видом дворянки с севера выдать за него замуж хаотическую магичку, служащую Зорану. Она должна была подчинить князя своей воле и превратить в марионетку Айроса. Я спас княгиню, и после того, как главный маг Хаоса раскололся, мы усилили охрану княжеской семьи. Я дал слово своей тёте, что вернусь, и мне пришлось покинуть Элам.

По иронии судьбы, теперь я пришёл сюда же, в Элам — но не ради острых впечатлений, а ради того, чтобы выполнить свой долг боевого мага.

Именно мы, боевые маги Ситтараса, должны покончить с владычеством Братьев Укбуфура, к каким и относится Зоран.

— Мессир, я так и не понял, кто такие Братья Укбуфура.

— Это локальные хаотические боги, зарождающиеся во Внешних Мирах после взаимодействия с демоническими артефактами. Они известны тайными или явными сношениями с демонической империей Укбуфур. Мои родители погибли в бою с одним из них. Помимо Зорана здесь в Эламе, к ним относятся Гирт Гуабэр в мире Анифар, Баал Хаммон в мире Эрта, и ещё два с половиной десятка хаотических богов.

Но лишь после вхождения в Совет Двенадцати, мне открылась истина: только я могу победить Зорана. Я расспросил свою тётю, и она призналась, что всю мою жизнь скрывала кое-какие подробности из истории нашей семьи.

— Что вы хотите сказать, мессир?

— Зоран когда-то был Аситтаром.

— Ну и что?

— Он стал богом после ряда махинаций с сердцем титана Гашмана, одного из древних богов, поглощённых Хаосом. Победить Зорана можно лишь уничтожив сердце Гашмана.

— Но причём тут вы, мессир архимаг.

— Дабы гарантировать себе безопасность и непобедимость, Зоран зачаровал сердце Гашмана на свою кровь. Таким образом, никто не сможет уничтожить сердце Гашмана кроме самого Зорана. Или его родственников.

— Мессир, неужели вы хотите сказать, что состоите в родстве с этим чудовищем?

— Увы, Нейвил, это так. Зоран — мой двоюродный дедушка. Мой родной дед Глариндил прибыл пятьсот лет назад в Элам не один, а со своим братом Зораном. Зорану понравился этот мир — и он решил остаться.

Глариндил пошёл странствовать по мирам дальше, а Зоран, поддавшийся искушениям Хаоса, узурпировал сердце Гашмана и стал хаотическим богом. И лишь я, его последний его живой родственник, способен уничтожить сердце Гашмана и спасти Элам от диктатора.

Я же, с интересом наблюдая за боевыми магами Ситтараса, попивал вино.

Внезапно у Ястреба загорелось кольцо на безымянном пальце левой руки.

— Моя тётя хочет поговорить со мной, — пояснил он.

— Здравствуй, Илли, — произнесло голографическое изображение рыжеволосой женщины в серебристых одеяниях. Она, в отличие от Ястреба, за последние годы не изменилась вообще.

— Здравствуй, тётя Ная, — ответил Ястреб.

— Я так горжусь тобой, — сказала тётя Ная. — Ещё никому не удавалось пробиться в Совет Двенадцати в тридцать лет. Даже мой сводный брат — твой отец не стал архимагом. Но всё-таки, мессир архимаг, я жду, когда ты наконец-то женишься.

— Тётя Ная, неужели ты думаешь, что я сегодня погибну, и что наш род прервётся?

— Я так конечно, не думаю, но всё же, лишь твой род может справиться с Зораном, и было бы лучше, если бы ты обзавёлся детьми — и в немаленьком количестве.

— Я — архимаг, Тётя Ная, а не бык-производитель. Лучше поговорим на эту тему, когда я вернусь. Я говорю "когда", а не "если".

— Тогда удачи тебе, малыш Илли. Удачи, архимаг Иллиндил Грант.

Я от неожиданности выронил стакан с вином — и он разбился.


* * *

Я постепенно приходил в себя от шока. Мы со Снежаной наблюдали за штурмом высокогорного белокаменного города с остроконечными шпилями хаотических храмов. Этот штурм возглавлял ситтарский архимаг Иллиндил, являющийся ни кем иным, как моим отцом. Иллиндил взмахнул рукой, и участок в середине городской стены разлетелся в щебень. В образовавшейся дыре показался бульвар, засаженный эвкалиптами и кипарисами: субтропический климат столицы Айроса напоминал солнцеградский. Под деревьями цвели папоротниковые и хвойные кустарники.

— Вперёд, за Ситтарас! — приказал Иллиндил. — Идём на штурм Эльтона!

Отряд боевых магов пробежал сквозь дыру в стене. Но там уже ждали пришельцев из Ситтараса. Никто не спал, вопреки предсказаниям архимага. На звук взрыва уже бежали отряды городской стражи. Похоже, кто-то из хаотических магов, увидев, какой урон нанёс вражеский отряд, через кристалл передал сообщение в штаб местных боевых магов, защитников столицы Айроса. И войска всё прибывали и прибывали. Мирные жители взволнованно бегали по улицам Эльтона. И среди них я заметил низкорослых четвероруких инсектоидов — аборигенов Нового Света, таких же, как и бедняга, на чей экзоскелет я обратил внимание в кабинете нечистологии. Их оранжевые пупырчатые панцири напоминали кожуру апельсина, огромные фиолетовые глаза со страхом уставились на пришельцев, а антенны на головах этих существ отчаянно дрожали. На руках аборигенов я заметил блестящие металлические браслеты. Похоже, это были рабы.

— Хо-хо! — произнёс рослый мечник в офицерском плаще, отделившись от ополчения Эльтона. — Со смеху помереть можно! Похоже, враги совсем отчаялись, раз послали в нашу столицу отряд из четырёх магов!

Задор офицера пропал, когда его взгляд столкнулся с невероятно строгими и серьёзными глазами Иллиндила.

— К вам прибудет подкрепление? — спросил мечник. Но архимаг отрицательно помотал головой.

— Внимайте мне, защитники Эльтона! — громогласно произнёс Иллиндил. Похоже, для усиления голоса ему даже не требовалось артефактов. — Я не хочу убивать вас! Мы ничего не имеем конкретно против вас. Мы пришли арестовать военного преступника Зорана — а в случае сопротивления убить его.

— Как ты посмел, богохульник?! — возмущенно выкрикнул офицер и достал из-за плеча клеймору. — Как вы, жалкие магики, можете справиться с Зораном?

— А вот как — это тебя не волнует. Но я вижу тебя насквозь, офицер. И твоих воинов тоже. Вы — не чудовища! Вы — люди, которым сверху навязали чудовищный приказ осуществлять античеловечную политику Зорана. Вы нормальные люди, такие же, как и все остальные в этом мире. Только вы стали пешками ненавистного вам самим режима. Взгляните внутрь своей души — и поймёте, что я прав. Вам самим или вашим родственникам не раз доставалось от Зорана и его режима.

Покиньте поле боя, и я даю слово архимага, что я не трону вас. Уйдите — и мы сами схватим Зорана. Я не хочу наносить вреда вам или вашему городу. Напротив — я хочу вас спасти. Поймите сами — как только мы покончим с Зораном, в вашей стране начнётся нормальная, свободная жизнь.

— Ты... прав, маг, — ответил офицер, убирая меч в ножны. — Воины, отставить огонь. Ответственность беру на себя.

— Не слушайте этого предателя! — рявкнул один из хаотических магов сиречь жрецов Зорана. — Он поддался на богохульные речи чужаков и бросает вызов нашему богу!

— Ты сам, предатель, маг Хаоса, — ответил офицер. — Ты предал наш народ, предал свою семью, когда пошёл в служение Зорану!

Маг Хаоса молча взмахнул рукой, и с неё слетел огненный шар, поразив голову офицера. Тело взлетело и, дёргаясь и извиваясь в воздухе, преодолело расстояние около пяти метров, а затем бездыханно упало.

— В атаку, кретины! — крикнул жрец Зорана. — Перебейте магиков! Всякого, кто бежит с поля боя, я лично зажарю огнешаром!

И защитники Эльтона бросились на отряд из четырёх магов. Никто не думал уходить с поля боя, поскольку задача убиения небольшого волшебнического отряда всем казалась детски простой.

Тотчас же на передовой отряд Ситтараса посыпался град стрел и куча враждебных магических снарядов. Маги, выставив руки, гасили магические снаряды, а Иллиндил в одиночку зажигал в полёте вражеские стрелы — и они мгновенно сгорали. После этого Иллиндил резко сжал руку, и хребет главного хаотического мага хрустнул — и его тело, подкосившись, упало на землю, словно сломанная кукла.

По направлению к Иллиндилу нёсся мечник в чёрной робе, на которой красовался вышитый золотыми нитками скорпион. Этот мечник оказался элитным гвардейцем Зорана. Тёмный воитель на ходу выхватил из ножен своё оружие. От одного взгляда архимага меч раскалился, и воин, выронив его, побежал обратно. Один из жрецов Зорана кинул в дезертира непонятным зелёным шаром магической энергии.

— Бейте магов Хаоса! — приказал Иллиндил, в это же время перехватывая заклятие, пущенное в мечника. — Они здесь главные!

Похоже, за доли секунды Иллиндил расщепил перехваченное им заклятие на составляющие части в своём разуме, а затем собрал его обратно, усилив собственными резервами клатхи, и применил методику цепи шаров, аналогичную цепи молний. Потому что на месте одного небольшого зелёного шара появилась пятёрка крупных, полетев в присутствовавших на поле брани магов Хаоса. Те, столкнувшись с ядовито-зелёными сферами чистой энергии, бездыханно попадали на землю. Войска без присмотра служителей Зорана начали разбегаться. Даже лучники повыскакивали из дозорных башен.

— Мессир архимаг! — крикнул Нейвил. — Башни оккупированы жрецами Зорана!

— Знаю, — спокойно ответил Иллиндил, вознося руки к небу в молитвенном жесте. — Я чувствую их. Сейчас они получат небесный подарочек!

И тотчас же и без того красное небо над столицей Айроса приобрело багровый оттенок, будто впитало кровь павших на поле брани магов Хаоса. Небеса содрогнулись — и как град с грозовых облаков, с багровых туч грянул метеоритный дождь. Здоровенные камни, каждый диаметром в сажень, попадали по башням и стенам, в то же время не трогая сам город. Через полминуты городская фортификация обратилась в руины.

И тут в воздухе материализовалась фигура высокого и крепкого бородатого черноволосого мужчины лет сорока на вид. Его глаза горели красным огнём. Чем-то он напоминал Громобоя, только вместо кожаной брони носил чёрную робу с красным плащом, на котором был вышит скорпион — и рядом с ним высокий Громобой не выглядел бы так внушительно. На шее красноглазого здоровяка висел золотой амулет с изображением того же скорпиона.

— Зоран! Именем Совета Двенадцати ты арестован за преступления против человечности! — Повелительно сказал Иллиндил. — Сдавайся правосудию Ситтараса, и мы проявим милосердие!

— Ну, здравствуй, внучок! Не знал, что ты попробуешь остановить меня. Кто вы такие, маги, чтобы угрожать богу?!

— Мы — защитники справедливости в Универсуме, Зоран, — хладнокровно произнёс Иллиндил, концентрируя вокруг себя мощный щит клатхи. Остальные маги последовали его примеру. — Иди с нами, во имя Совета Двенадцати! Покинь сторону Хаоса!

— Я никогда не покину Хаос, архимаг Иллиндил Грант! А вот твоему отряду самое место быть сейчас в недрах Хаоса — в аду! — Зоран вскинул вверх руки, и от него пошло мощное кольцо, состоящее полностью из красных молний. Кольцо столкнулось с магическими щитами отряда Иллиндила, и по поверхности клатхических полей с шипением прошлись ядовито-фиолетовые искры, активно разъедая щиты. Защитное поле Иллиндила оказалось самым крепким: архимага кольцо молний, пущенное Зораном, не потрепало. Зато клатхические щиты других боевых магов с треском лопнули, и их носители, сильно завибрировав от электрического удара, сдобренного зарядом Хаоса, замертво попадали на землю.

— Я — архимаг, член совета двенадцати! Я хранитель Небесного Света Ситтари! Ты не останешься здесь! — с кончиков пальцев Иллиндила слетели очередью небольшие, но очень плотные сгустки синей магической энергии.

Светлые шарики клатхи изрешетили Зорана, но через три секунды Бог Хаоса впитал в себя энергию из окружающего воздуха — и дыры в его теле обросли свежими порциями мяса.

— Ты не можешь убить бога, Иллиндил! — покровительственно произнёс Зоран.

— Даже народ эльфов убивал богов во время вторжение Демонов в Эрту. У каждого бога есть уязвимое место, и ты — не исключение. Приготовься встретиться со своими сородичами в Преисподней. — Иллиндил выхватил из ножен два зачарованных клинка, похожие на катаны, и молнией ринулся к Зорану. — Сейчас мы проверим, какой ты бессмертный!

Бог Хаоса произвёл небрежный взмах рукой — и в ней материализовался фламберг, длинный антрацитово-чёрный клинок, рукоять которого оказалась выполненной в виде козлиной головы. Лезвие фламберга недобро блеснуло под багровыми небесами Эльтона.

Орудовал Зоран этим клинком на удивление быстро — я даже не успел разглядеть в кристалле браслета движения фламберга. Но и Иллиндил дрался с нечеловеческой быстротой. Бог Хаоса и архимаг не стояли на месте, а кружились в бешеном вихре битвы. Я уже не мог понять, где мой отец, а где — далёкий родственник, предавший свою родину ради власти. Никто из противников даже и не думал останавливаться: за обоими стояли великие силы.

Иллиндил орудовал двумя катанами, но фламберг Зорана, похоже, не давал архимагу подойти ближе, чем на метр. Внезапно Иллиндил воззвал к своим клатхическим силам чтобы ускориться — и обрушил левую катану в направлении головы Зорана. Бог Хаоса парировал удар левой катаны, а архимаг в это время вонзил в сердце врага правую.

123 ... 1112131415 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх