Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Supermutant


Жанр:
Опубликован:
06.10.2020 — 02.09.2023
Читателей:
2
Аннотация:
  Это главному герою Fallout 3 повезло: он появился на свет в одном из убежищ, и долгие годы жил под надежной защитой несокрушимых железобетонных стен убежища 101, не ведая об опасностях, что подстерегают людей на поверхности. Убежище 101 - жемчужина Пустошей. Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь.
  А вот мне так не повезло - я, простой попаданец, умерший в своей постели от старости, неведомо чьей волей оказался в этом мире постядерного апокалипсиса через двести лет после ядерной войны между странами-лидерами того времени - Китайской Народной Республикой и Соединёнными Штатами Америки. В конце двадцать первого столетия борьба за нефтяные месторождения спровоцировала конфликт между ними. Другим тоже перепало, и кто мог - тоже дал сдачи. Кто первым запустил ракеты, так и осталось "загадкой". Земля превратилась в выжженную пустыню...местами. Не было ни проигравших, ни победителей. Лишь немногим удалось спастись от губительной радиации в специальных убежищах, выстроенных незадолго до разразившейся катастрофы. Началась новая эпоха в истории человечества...
  И теперь я вынужден встраиваться в эту чуждую для меня эпоху. Хорошо хоть, что я оказался здесь не малышом из Литл-Лэмплайта или "пересiчним громадянином" городка вроде Мегатонны. Я - супермутант-мастер, здоровенная машина для убийства, которую легче убить, чем прокормить. Я пожму протянутую мне руку дружбы, но с корнем вырву любые загребущие лапки, превратив их владельца в пыль, слегка подмоченную кровью! Сил, ума и здоровья у меня на это хватит. Я - супермутант! Кто-то хочет войны? Что же, я донесу до всех желающих одну простую истину - "Война никогда не меняется!".
  Здравый смысл и талант уходили от автора отстреливаясь и минируя за собою дорогу. Потому не следует искать здесь разумное, доброе, вечное. Кроме того в наличии - мат, похабщина, нецензурные
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Интересно, а почему рейдеры кучкуются в этом Фэйрфаксе? Что их тут держит, да ещё и несколько банд? Что они жрут?

Прикидываю ситуацию и прихожу к парадоксальному выводу — скорее всего руками рейдеров воют между собою парни из Братства Стали. Рейдерам подкидывают оружие и боеприпасы, что бы те постреливали в конкурентов и не давали им спокойно спать. Плюс контроль над караванным путём. Ничем другим объяснить наличие тут довольно большого количества людей, чьей целью в жизни является грабёж и убийства я не вижу.

К вечеру мы прошли Фэйрфакс и вышли к месту стоянки, где останавливались в прошлый раз. Поднимавшийся над ней столб дыма показывал, что место занято. Однако не смотря на это, наш караван уверенно направился туда. Но не дошёл. Нам навстречу вышли три человека, и двое из них были в силовой броне.

— Изгои! — едва слышно сказала Эйлин.

— Эйлин, не высовывайтесь! Держитесь позади, уверен, что их интересует только здоровенный супермутант в составе каравана. О вас они не знают. Потому не волнуйтесь раньше времени. — Сделал я попытку успокоить её. — Смотрите за Джеком и не давайте ему возможности лишний раз показать, что вы из Братства Стали.

— Хорошо, я постараюсь.

Прохожу вперёд, ко мне подходят Майлз и Хофф.

— Джеймс, я дал команду, если что, мы тебя прикроем, а ты уходи в пустошь. Полагаю, что до Мегатонны ты доберешься. — Говорит Майлз.

— Но прежде попробуем решить дело миром. — Это уже Хофф. — Я уже вёл дела с этими парнями. Они смотрят на тебя, как на грязь под ногами, но дела ведут честно. Договора у нас нет, но наши караваны они ни разу не трогали. Пошли!

Идём навстречу Изгоям. Лица тех, что в силовой броне, скрыты шлемами, но вот третий... Одет в обычную боевую броню, композитные полимерно-керамические пластины которой прикрывают ноги ниже колена, пояс, грудную клетку и плечи бойца. На груди красной краской нанесена эмблема Изгоев — меч и шестерёнка. Лицо усталое, но зелёные глаза смотрят внимательно. Белые волосы очень коротко подстрижены в виде "площадки", на лице лёгкая щетина и намёк на усы.

Его напарники вооружены гатлинг-лазерами, а у него в руках лазерная винтовка, такая же, как и у меня.

Чем больше мы сближаемся, тем больше я уверен, что встретил ещё одного своего заочного знакомого — будущего хранителя МакГроу. Слишком уж он похож на своего игрового двойника. В игре он уже носил силовую броню, а тут и сейчас одет в обычную армейскую. Похоже, что он ещё не получил повышение по службе, позволяющее ему носить силовую броню. Или просто не хватило на него комплекта.

— Стойте! Вы нам не нужны! Нам нужен супермутант, который находится в вашей компании, туземцы.

Мой выход! Ложу руку на плечо Хоффа и выхожу чуть вперёд.

— Приветствую вас, Хранитель МакГроу!

Если бы сейчас с чистого неба ударила молния, то наши собеседники и то были бы менее удивлены.

— Откуда ты можешь знать меня, супермутант? Я ещё не получил ранг Хранителя, я всего лишь скромный рыцарь Братства Стали. — Придя в себя, задаёт мне вопрос МакГроу.

— Значит скоро станете. Уверен, этот день не за горами. Но да, где же моя вежливость? Позвольте представиться — Джеймс де Моро, супермутант. — Так, а может ли быть один из его сопровождающих... — Вас я знаю. Ваш первый товарищ — Морилл, а кто второй? Вы не представите его мне?

Изгои снова впадают в шок и прострацию. Получилось! Угадал!!!

Но ничто не длиться вечно, и вскоре отошедший от повторного потрясения мировых основ и собственного душевного равновесия МакГроу представляется полностью сам и представляет своих товарищей.

— Я рыцарь Братства Стали Грегор МакГроу. Мои товарищи по оружию — рыцарь Хантер Моррил и Кент Кларк. Чему ты улыбаешься, супермутант? Что ты увидел смешного в наших именах?

В ваших, Грегор — ничего. А вот Кент Кларк... Почти Супермэн! Ему бы имя и фамилию местами поменять. Интересно, у него облик такой же как у киношного Кента? А на русском ещё и тонкая игра слов получается — "кент" на уличном жаргоне означает "друг", и получается "друг Кларк". Правда гатлинг-лазер в его руках, направленный на меня как-то не располагает к такому объяснению причины моего веселья. Потому немного подправим данные.

— Я когда-то читал о человеке, носившим имя Кларк Кент. Он работал репортёром, если вам о чём-то говорит это слово. Он искал информацию, которую посредством газет распространяли...

— Не стоит считать нас тупицами, мутант! — Прерывает меня МакГроу. — Я отлично знаю что такое "газета".

— У меня имя есть, Грегор! Стоит быть повежливее с тем, кем интересуется сам Генри Каден. Или я ошибаюсь?

— Кроме того, этот супермутант находится под нашей защитой, рыцарь МакГроу! — Вступает в дискуссию Хофф. — Что вам нужно от него?

МакГроу меряет его взглядом, в котором смешаны презрение, ирония и лёгкий интерес, после чего удостаивает ответом.

— Интересы Братства Стали требуют, что бы он оставил вас и шёл с нами.

— "С нами" — это с кем? Мне уже приходилось иметь дело с вашими товарищами. Форт Индепенденс, да? — Не вовремя они подвернулись. Хотя зная, что я прошёл тут, перехватить меня на обратном пути труда не составляет.

— Да, это наша основная база в округе. Ты нам можешь пригодиться. Если поможешь, я забуду, что тебя полагается казнить как супермутанта.

— Ясное дело, кто же откажется помочь мрачным дядькам в крутой броне? Только не менее мрачный супермутант. И теперь я думаю — а не была ли моя помощь вашим братьям — МакАлистеру и Барроу, ошибкой с моей стороны?

— Я не собираюсь тебя запугивать. — Пошёл на попятную МакГроу. — Мне просто... точнее Братству Стали нужна твоя помощь, и всем сторонам от этого может быть выгода. Мы ценим, что ты протянул руку помощи нашим братьям в трудную для них минуту.

— А в ответ вы держите наготове гатлинг-лазеры, что бы помочь протянуть ему ноги. — С едким сарказмом высказался Майлз. — Ребята, силовая броня — она штука, конечно, хорошая, но вас всего трое.

В ответ МакГроу только ухмыльнулся, мол, ты что, туземец, меня за маленького принял, и поднял руку. Раздался шум и со стороны Фэйрфакса нарисовались десятка полтора фигур в силовой броне и штук пять без.

— Впечатляет. — Спокойно сказал Майлз. — Но и отдать нашего гостя мы просто так вам не можем. Завтра об этом будет известно всей Столичной Пустоши, послезавтра меня с позором выгонят из нашей общины, далее исход этого предсказать нетрудно — смерть где-то на пустоши от пули или в обитаемой дыре вроде Андейла от ножа в спину. Зато если я умру тут, защищая его и выполняя договор, завтра вас начнут гнать отовсюду, а потом, когда вы подъедите последние запасы еды, вас оставят умирать от голода.

— Оставшиеся в живых будут завидовать мёртвым. — Я довольно удачно пародирую хриплый голос одноногого Джона Сильвера из "Острова сокровищ". — И если вы решите силой забрать еду у туземцев...

— ... то вас начнут отстреливать как кротокрыс. — Продолжает невозмутимо мою фразу Майлз. — Вас ведь не так много, верно? Потому предлагаю разойтись миром. Нам нечего делить с вашим Братством, мы нужны друг другу. И я повторю снова — супермутант Джеймс де Моро находится под защитой охраны нашего каравана. Любая агрессия в его сторону будет воспринята нами как нападение.

— Ты смеешь угрожать нам, туземец? Нам, рыцарям Братства Стали? — подал вдруг голос один из спутников МакГроу.

— Рыцарь Кларк! — В голосе МакГроу звенит металл. — У нас поставлена задача не воевать с туземцами. У нас приказ Хранителя Кадена — доставить супермутанта из Мегатонны на базу. И в этом приказе нет слов — "любой ценой".

— Я... понял, рыцарь МакГроу. — С некоторой заминкой отвечает Кларк.

— Хорошо. — МакГроу снова обращает внимание на меня. — Прошу... прощения за грубость моих людей, но ты же видишь, тут все слегка взвинчены. Давай я опишу ситуацию.

— Слушаю вас очень внимательно! — подчёркнуто вежливо отвечаю я.

— После возвращения МакАлистера и Барроу, которые уже считались мёртвыми, и которых уже никто не ожидал увидеть живыми, Братству Стали поступила информация о супермутанте, который владеет уникальными знаниями. Мы собирали о тебе информацию, и когда узнали от наших источников информации в рядах рейдеров, что супермутант в сопровождении людей прошёл к старому заводу "Ядер-Колы", было принято решение на обратном пути установить с тобою контакт и привлечь к сотрудничеству.

На последних словах я издаю громкий смешок.

— Будем считать, что первое у вас получилось. — Иронии в моём голосе не мог заметить только глухой. — А вот со вторым вы облажались, Грегор. Но я человек не злопамятный...

При упоминании меня как человека он было скривился, но тут же придал своему лицу нейтральное выражение.

— Что, вам не нравится, что я называю себя человеком? А ведь я был человеком! А другие люди сделали меня тем, кем я теперь являюсь — супермутантом. Правда немного не доработали — я мыслями и душой остался человеком, хотя внешне стал супермутантом. А вот другим повезло меньше — они перестали быть людьми во всех смыслах. Меня таким сделали не какие-то пришельцы со звёзд, а такие же люди, как вы. У них было две руки, две ноги, одна голова. Они были прекрасные семьянины, любили своих детей и домашних питомцев. Но это не помешало им заразить меня вирусом рукотворной эволюции и сделать таким, каким я являюсь сейчас. Скажите, Грегор — а в чём тут моя вина?

На мои слова он опустил было глаза, но тут же снова поднял свой взгляд на меня. Его люди слушают меня молча, не прерывая.

— Я ещё могу понять, когда в меня стреляют, принимая меня за обычного супермутанта из радиоактивных развалин, который ничего кроме проблем не приносит. Но почему стреляют в тех же гулей, вся вина которых состоит в том, что они превратились в кошмарное подобие человека под воздействием радиации. А кто это допустил? Кто не обеспечил им защиту? Молчите? И правильно делаете. Вот что вам мешало посетить Мегатонну и просто поговорить со мною? Спесь и гордость? Но с другой стороны вы не заказали меня убить, как один человек, пообещавший за мою голову уйму крышечек. И потому повторюсь — я человек не злопамятный. Именно сейчас я не могу посетить ваш гостеприимный Форт Индепенденс и выпить чашечку чаю с Генри Каденом. Но я могу зайти потом. Мне не трудно прогуляться к вам в гости. Если мне гарантируют, что примут меня как гостя и отпустят с миром как гостя. Я протянул вам, Изгоям, руку помощи, а сейчас слышу угрозы. Скажите, Грегор, а вам не приходило в голову, что я могу вызвать помощь и помножить вас на ноль?

— Блеф! — Это уже Морилл. — Мы знаем, что ты один. За тобою никто не стоит...

— А за вами? Когда вы последний раз связывались с западным побережьем, где сидят ваши отцы-командиры? Если у вас есть желание проверить каким именно нулём я являюсь — тем, что делает из единицы десятку или тем, что делает из неё просто первое место, я готов.

Ой, как жить-то охота! Сейчас смерть глядит на меня из стволов гатлинг-лазеров, и стоит МакГроу подать команду, как тут мой жизненный путь и прервётся. Но если сдать — меня просто выпотрошат, и когда поймут, что нужных знаний у меня нет и никогда не было, пристрелят как бешенную собаку и выкинут на корм яо-гаям.

— Ты надеешься на помощь из рейха? — Эти слова МакГроу уже меня теперь приводят в ступор. Но я быстро от него отхожу.

— Он далеко. — Я пожимаю плечами. — Я надеюсь на тех, кто рядом.

— И кто же это, супермутант? — Кларк снова подаёт признаки жизни, не удержавшись. — Охрана этого каравана? Ты полагаешь, что она сможет противостоять людям в силовой броне достаточно долго, пока ты вызываешь помощь?

— Я надеюсь на тех, кто может убивать людей в силовой броне достаточно быстро. — На секунду сомневаюсь, стоит ли выкладывать этот козырь сейчас на стол, но взгляд МакГроу и стволы гатлинг-лазеров быстро уничтожают все сомнения на корню.

— Да? — МакГроу прищуривает глаза. — И каким же это образом?

"Всего лишь 8 минут

Летит ракета в ночи

И пламя адской свечи на себе несет.

Всего лишь 8 минут

А там кричи-не кричи

Никто на помощь к тебе уже не придет"

https://www.youtube.com/watch?v=RnXMSrsPBRo — оригинал.

"Just 8 minutes

in the night a rocket flies

And the flames of hell she carries.

Just 8 minutes

And there scream or don't scream

no help for them and him"

Старая-старая песня, внезапно всплывшая в моей памяти и кое-как переведенная мною на английский. Я на всякий случай произнёс эти слова в обеих вариантах. Первый вариант они прослушали с недоумением, которое ясно было видно в глазах МакГроу. А второй вариант заменил недоумение осознанием.

— Ракеты!

— Да, Грегор! Ракеты! Орбитальный ракетный комплекс сотрёт ваш Форт Индепенденс с лица земли даже не за минуты, за секунды. Немногие успеют услышать вой приближающихся ракет, запущенных с орбиты. Полагаю, такое радикальное решение проблемы раскола в Братстве Стали ещё никому в голову не приходило.

— Это невозможно!!! — Эти слова были воплем души рыцаря Морилла.

— Смотря кому! — Я просто пожимаю плечами. — Конечно, я... да и не только я, мог бы влепить по Форту Индепенденс и ракетой с ядерной боеголовкой...

— Что???!!! — Похоже, мне удалось вывести из себя МакГроу. — Откуда???

— Эхо войны! — И глазками так невинно, хлоп-хлоп. — Кстати доступ к этой ракете есть у обитателей Тенпенни-Тауэр. И ещё у парочки колоритных личностей.

Вернее, у них есть часть доступа, и этих личностей отнюдь не парочка, и все по отдельности они бесполезны, их нужно собрать воедино, но кто ж бедному МакГроу это скажет? Уж точно не я! А может их даже и нет тут.

Смотрю на него, и мне его аж жалко немного. Ещё недавно такой гордый и смелый, он сейчас имеет потерянный вид. Ну да, узнать такое... И до обитателей Тенпенни-Тауэр ему не добраться в жизни. А если и доберётся, то только для того, что бы узнать, что они ни сном, ни духом об этой ракете. Иначе Алистер Тенпенни давно бы собрал все части ключа, все пять штук, и шандарахнул бы этой ракетой по Мегатонне. А может и по Цитадели.

— Полагаю, что мы обсудили все вопросы с моим пребыванием в этом месте, рыцарь МакГроу? — Возвращаю я его из мучительных раздумий.

— Вполне.

— Что же, тогда ,если вы не против, мы займём стоянку и разобьём лагерь. Надеюсь, вы нам мешать не будете?

— Нет. Мы становимся рядом. Скоро стемнеет, а прогулка по ночной Столичной Пустоши — не то развлечение, которым стоит заниматься.

— Что же, не смею вас задерживать. Но помните — мы готовы к бою.

МакГроу только кивает головою, после чего разворачивается и уходит, отдав приказ рыцарям следовать за ним. Но отойдя недалеко, он вдруг останавливается, что-то говорит рыцарям и возвращается к нам опять.

— Джеймс, постойте... — О как, я уже не презренный супермутант, а Джеймс.

— Да, Грегор, слушаю вас. — Я весь во внимании.

— Я могу прийти к вам в лагерь, поговорить с вами?

— Приходите, почему бы и нет? Я открыт к диалогу. Только постарайтесь воздержаться от угроз. А ваше высокомерие я уж как-нибудь переживу. И лучше приходите один. Тут недалеко, так что опасность вам угрожать не будет.

123 ... 119120121122123 ... 154155156
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх