Уилл как раз подвёл меня к "Галере Гэри", рассказывая какие тут цены и чем можно заморить червячка, когда проголодаешься, как к нам подошёл человек в форме охраны Ривет-Сити, только без шлема. Левая рука у него покоилась в перевязи на груди, на ткани были видны засохшие пятна крови.
— Уилл, привет! Меня Шон прислал. Говорят ты со своим новым другом тут фурор вызвал. Познакомишь?
— Фурор — это ещё слабо сказано. Ты бы видел как Беннона перекосило, и как Снаряд задёргался, пытаясь по привычке оружие нашарить. А старик Крауч даже крышечки рассыпал из рук в тот момент. Джеймс, это Рэнди Тенсон, охранник. Недавно пострадал, но быть твоим проводником это ему не помешает. Рэнди, это Джемс де Моро, тот самый супермутант из Мегатонны, за которого хлопотали, и из-за которого наш бравый шериф спорил в городском совете. Но как видишь, наш гость смог произвести на Шона хорошее впечатление.
— Ну да, иначе бы его сюда не пустили. Что же, Уилл, дальше с ним буду ходить я.
— Добро! Я объяснил Джеймсу что к чему, пока что он поводов сомневаться в его благоразумии не давал. Бывайте!
— Ага, бывай!
— До свидания, Уилл!
Дальше моим гидом в торговых рядах внутреннего рынка Ривет-Сити был Рэнди. Я было предложил ему перекусить, но он откзалася, сказав, что ещё не нагулял аппетит.
— Рэнди, но ведь потом можно будет вернуться и пообедать?
— Ну да, я так и планирую сделать.
— Тогда может зайдём, попросим хозяина подготовить для меня какой-нибудь прочный стул или лавку, а то не хочется есть сидя на полу, когда все будут кушать сидя на стульях. Вес у меня немалый.
— М-да, я как-то про это не подумал. Хорошо, пошли.
Заходим в кафе, отделённое от рынка стенкой из листов металла.
В левой части расположена кухня кафе с печью, на которой что-то готовят два человека, тремя холодильниками и посудомойкой, отгороженная от обеденной зоны двумя барными стойками, на одной из которых установлен кассовый аппарат. В зале справа стоят несколько столов для посетителей, два из них заняты.
Заходим под крышу заведения, она подвесная и висит на достаточной высоте, чтобы мне не пришлось приседать и пригибать голову.
Посетители с интересом смотрят на нас, даже прервали приём пищи и спиртных напитков. Приветствую их кивком головы, те переглядываются, но отвечать на приветствие не спешат.
— Гэри! Эй, Гэри, отвлекись, есть дело! — Рэнди, подойдя к стойке, зовёт копошащегося у плиты мужчину, одетого в засаленную рубашку, полотняные штаны, испещрённый пятнами жира и соуса фартук. Тот оборачивается и, начав приветствовать Рэнди, тут же замирает, глядя на меня.
— Гэри, очнись! Потом будешь статуей стоять. — Рэнди нетерпеливо машет ему здоровой рукой. — У нас дело к тебе есть.
Он подходит к нам и здоровается с Рэнди, не отводя опасливо-любопытного взгляда от меня.
— Добрый день, мистер! — вежливо обращаюсь к нему.
— Доброго, сэр! — Гэри наконец отрывает от меня взгляд и обращает его на моего спутника. — Чем могу помочь?
— Джеймс, это Гэри Стейли, наш бессменный повар. Знакомся Гэри, это Джеймс де Моро, и через пару часов мы планируем оба стать твоими клиентами. Если ты сможешь решить одну маленькую проблему.
— Позволь мне представиться, Рэнди. Джеймс, я Гэри Стейли, шеф-повар и гурман. Я буду готовить твою трапезу. Моё фирменное блюдо — кексы из болотника. Хотя игуана тоже пользуется спросом. А о какой проблеме идёт речь?
— Нужен крепкий стул, на котором я смогу сидеть и кушать вашу еду, которую мне расхваливали на днях аж несколько человек. Особенно мне не терпится попробовать ваши фирменные кексы из болотника. Сможете ли вы его достать, пока мой проводник будет водить меня по всем злачным местам этого гостеприимного места?
— Ха-ха-ха-ха-ха! А ты умеешь шутить, Джеймс! Не переживай, я сейчас быстро закажу нашим парням из мастерской хороший крепкий стул под твою тяжёлую задницу. Всегда рад новым посетителям, особенно если они приходят попробовать моё блюдо.
— Что же, тогда жди нас, Гэри, через пару часов. А мы пойдём дальше. — Рэнди отходит от стойки, я иду за ним, слыша, как тихо переговариваются посетители кафе.
Обойти весь рынок нам удалось не спеша часа за полтора, ангар большой. Гидом Рэнди оказался ничуть не хуже Уилла.
Поначалу наше появление у прилавков напрягало продавцов, но потом видя, что мы с Рэнди нормально общаемся, и в плане поведения ничем не отличаемся от других покупателей, перестали нервничать.
У прилавка, где свою продукцию выкладывали местные промышленники, я задержался. Там было два манекена с доспехами, различное холодное оружие, из которого меня заинтересовал нож с цепью, этакая бензопила в миниатюре. Попросил разрешения взять его в руки, мне разрешили.
Слушаю пояснения одного из продавцов. Безымянная модель оружия с автономным источником питания, которая использовалась до Великой войны в качестве инструмента для разделки мяса, а входе войны как оружие для рукопашных схваток в окопах, и которую активно использовали солдаты многих армий в ходе вооружённых конфликтов до Великой войны. Представляет собой одноручное цепное оружие и выполняет этакую роль миниатюрной бензо-, точнее электропилы. Продавец назвал его "потрошителем".
Жму на кнопку и через несколько секунд цепь вокруг шины-лезвия превращается в смазанный контур, слышно тихое жужжание миниатюрного электромотора. М-да, такое оружие будет наносить очень рваные раны, а уж как будет разлетаться кровавыми ошмётками требуха, если такой нож всунуть в живот противнику... Не самое гуманное оружие, в общем-то, и название соответствует.
Кладу его назад и смотрю дальше, что есть ещё. А есть ещё много чего интересного, и на прилавке, и за ним, и на стенках, и с потолка парочка товаров свисает. Отдельные части доспехов, шлемы стальные и кожаные, лазерное оружие, пневматические пистолеты и винтовки, оптические прицелы аж двух видов, запчасти к оружию, пустые магазины к разным автоматам, силовые кастеты, медицинский экзоскелет в углу...
При взгляде на него я понял, что это будет идеальной заготовкой под мой будущий доспех. Но стоило озвучить это, как суровая жизнь в лице продавцов меня сразу же обломала.
Мне пояснили, что это экзоскелет медицинский, то есть, не предназначен для того, что бы на него вешали ещё что-то тяжёлое, сверх того, что будет заключено в него. Он был разработан и пущен в продажу до войны, и предназначался для людей, у которых нарушена опорно-двигательная система. И если на него налепить металл, то он просто от повышенной нагрузки сломается или не запустится вовсе. Конкретно вот этот экземпляр стоит 5500 крышечек, он полностью рабочий, но пока что его никто не торопится покупать, хотя осматривали многие.
Где они его взяли и кто их покупает я расспрашивать не стал. Уверен, что явно не для того, для чего его придумали двести лет назад неведомые мне разработчики. Потому только горько вздохнул — такая идея рассыпалась прахом.
Но продавцы о чём-то коротко пошушукались и попросили меня подойти позже, мол, они постараются кое-что посмотреть, раз меня так заинтересовал этот экзоскелет. Есть, мол, варианты...
— Ребята, а вообще, склепать на меня доспех, который закроет меня со всех сторон — это реально? Если что, то крышечек отсыплю в нужном количестве.
— Это реально сделать. — Обрадовали меня. — Но большего мы не скажем, всё же мы просто принимаем заказы и отпускаем продукты наших мастерских покупателям, а в различные технологические нюансы нас посвящают редко.
— А с кем по этому поводу я смогу переговорить? — поинтересовался я.
— Подходите завтра с утра, как только рынок начнёт свою работу. Мы передадим ваше предложение тем, кто может это сделать.
— А сегодня я с этими людьми встретиться не могу? Что бы даром времени не терять, а?
В ответ только пожатие плечами в ответ — мы передадим, а там уже как начальство решит. Аж язык зачесался пошутить по этому поводу. А память услужливо подкинула воспоминание об одном событии.
— ... а там как начальство решит.
— Оно уже прошлый раз нарешало, в итоге ревизор акт составил, а краями я пошёл! Этот пидор сказал, что я ему ни о чём не докладывал, акта не давал, и вообще молчал как рыба об лёд! А ведь я и мастеру околодка говорил про этот изостык, и начальнику участка, и замПЧ, все кивали, говорили, что решим проблемы, и что в итоге? Зазоры в стыках слепило в ноль, путь стыковой на дереве, противоугонов нет, его погнало под поездами, да ещё и в жару, это всё надавило на стрелочный перевод по правой рельсовой нити, и в итоге обе изолирующие накладки в стыке рамного рельса стали бугром, один стыковой болт порвало, как их не сломало и сигнал не перекрыло — сам удивляюсь. И за два месяца никакого движения, хотя я всех тормошил! А потом туда ревизора понесло, и в итоге все в шоколаде, один я виноватый оказался, мол, не докладывал! Почему не увидел, почему не доложил!
— Да ладно, первый раз что ли! Ты ж в курсе, что этот пидор, начальник участка наш, так уже делал, вон в позапрошлом месяце Олег так тоже влетел, всё на него свалили. Он не смог ничего доказать, и у тебя не получится. Ты ж эту гниду знаешь, он же больше думает, как металл спиздить и сдать, чем как проблему решить. Да и начальнику выгоднее его прикрыть, чем тебя.
— Ну да, я ж не подгавкиваю, как он... Слушай, может давай наебенимся и ему ебало набьём? Вон, Кеша так сделал года два назад, до сих пор он к нему не лезет.
— У него жена — дочь замначальника горотдела милиции. А нас посадят, заявление он быстро накатает. Как говорится, "я не стукач, но форму доклада знаю".
— Это да... но как же не охота спускать ему такое! Мне ж из-за него 100% премии рубанули и выговор дали! Тринадцатая пиздой накрылась...
— Ничем не могу помочь. Знаешь что, ты в таких случаях звони сразу начальнику, в обход. Пусть у него голова болит за такие неисправности.
— Думаешь, поможет?
— Попробуй. А то опять решения будешь ждать и без премии останешься. Ну что, в кафешку, по соточке?
Надеюсь тут так не нарешают, и подберут мне вариант с доспехами приемлемого качества и удобства за нормальную цену.
Продолжаем ходить далее. За нами уже образовалась небольшая свита зевак, не пойму только чего они ожидают — скандала с моим участием иди наоборот, возвышенного и благородного поступка. А ещё срисовал наблюдение за мною. Интересно, кто же это подстраховался? Харкнесс отпадает, его человек ходит со мною рядом, всё видит и всё знает. Доктор Ли? Возможно, хотя я бы поставил на то, что вокруг могут быть видеокамеры, через которые за мною могут наблюдать, хотя я не заметил ни одной. Люди Пинкертона? Тоже может быть. Надо, кстати, уточнить за этого персонажа у местных. В игре они все твердили, что он куда-то ушёл, и только один человек сказал о том, где он живёт. Правда, кто это — никак не вспомню.
Не отказал себе в удовольствии познакомиться с персонажами, известными по игре. Все они реагировали на меня по-разному.
Снаряд и Шрапнель вели себя настороженно, но без суеты и страха. Мужики грубоватые(про Шрапнеля Рэнди шепнул мне, что в пору бурной юности он был у рейдеров в какой-то знаменитой на Столичной Пустоши банде), но в оружии разбираются хорошо. Выбор огнестрела очень большой, а вот с энергетическим оружием у них туговато. Патронов тоже хватает, как сказал Снаряд — ""Патроны уходят хорошо, а стволы — нет. Они не так быстро ломаются, как в старые добрые времена". Немного пообщавшись со знатоками оружия и получив от них приглашение подходить, когда созрею для покупки, но не ранее, пошёл дальше по рынку.
Сигрейв Холмс оказался истинно арийской сволочью — блондинистая шевелюра и такого же цвета усы под носом, намёк на бородку и высокий рост, при этом умудрился относиться ко мне как к полуживотному, не сказав при этом ни одного обидного слова. Вот чем я ему не приглянулся — хоть убей не пойму. Ладно, так бы себя повёл бывший рейдер Шрапнель или его друг Снаряд, я бы это понял, ребята прожили не один год там, вне безопасных стен, но этот...
— Мистер Холмс, а вы местный? — спросил я его.
— Да, мистер Моро, я родился в Ривет-Сити. — Он умудрился сказать это так, что я понял, что супермутант, который родился незнамо где в сравнении с ним — ничтожество и грязь под ногами. — А из каких краёв прибыли сюда вы?
— Из очень дальних, мистер Холмс. А за двести лет я успел побывать много где. Не всегда меня принимали как желанного гостя, но и далеко не всегда прогоняли. Простая вежливость и хорошие манеры даже в столь не простые времена позволяют мне находиться в обществе.
— И общество явно благоволит вам. — Услышал я вдруг позади звонкий женский голосок. — По крайней мере, в Мегатонне. И теперь вы решили покорить общество Ривет-Сити своими манерами?
— Вера? — Сигрейв на глазах меняется, превращаясь из истинного арийца, удостоившего супермутанта разговором, в комок радости, любви и восторга. — Не ожидал тебя тут увидеть сегодня. Если тебе что-то нужно — смотри, выбирай, для тебя у меня всегда скидка.
С любопытством оборачиваюсь. Рядом стоит молодая красивая женщина, одетая в светло-синее платье, перетянутое тканевым поясом того же цвета. На стройных ножках кожаные туфельки. Пояс выгодно подчёркивает талию женщины, то, что ниже талии, а также красивую объёмную грудь, которую слегка обтягивает ткань платья. Белокурые волосы уложены в короткую причёску, с левой стороны пара локонов свисают над бровью. Какой-либо косметики не вижу, из украшений — на пальце колечко с каким-то камешком. Голубые глаза с интересом осматривают меня.
Выпрямляюсь, слегка склоняю голову, правую руку прикладываю к груди.
— Леди, позвольте представиться — Джеймс де Моро, супермутант. Являюсь гостем в Ривет-Сити, куда прибыл из Мегатонны с целью поддержать местную промышленность и осуществить прямые инвестиции в экономику города путем заказа и покупки высокотехнологичной продукции. Могу ли я узнать имя столь совершенной и красивой женщины?
Вижу, что она польщена таким обращением, а находящиеся рядом мужчины реагируют кто улыбками, а кто нахмуренными лицами.
— Вера Уизерли. — Красавица благосклонно кивает мне в ответ. — Хозяйка отеля и продуктового магазина. Джеймс, ваши манеры и поведение ломают мой шаблон. До сих пор я слышала о супермутантах рассказы только в негативном ключе.
— Что же, я рад буду стать в ваших глазах исключением из правил. К сожалению, оно только подтверждает правило, а не опровергает его. Да, прошу меня извинить, леди, я не отвлекаю вас ни от каких важных дел, роняя в ваших прекрасных глазах свой и без того невысокий авторитет таким нехорошим деянием?
Вера довольно улыбается, победно глядя на окружающих. Ещё бы, здоровенный супермутант ведёт себя с ней, как не каждый может. Ну и красивые слова тоже играют свою роль. Помню, в игре она любила поделиться свежими сплетнями. А значит, это может быть и тут. И если получится, то возможно я смогу кое-что узнать полезного.
— Что вы, Джеймс, вы ничем меня не отвлекаете. Можете называться меня Вера, как зовут меня все, кто проживает в Ривет-Сити. А вы впервые в Ривет-Сити как я слышала?