— Я не могу заставить людей думать обо мне по-другому. Все, что я могу сделать, — это быть самим собой.
— Верно, — сказал Блейз, прежде чем посмотреть на Тонкс. — А кто ты? Ты не похожа на первогодку.
— О, это моя подруга Тонкс. У нее есть обычное имя, но если ты назовешь ее так, она нашлет на тебя пчелиный сглаз. А он у нее очень хорошо получается. Не так ли, Драко? — сказал Поттер, усмехнувшись.
Малфой побледнел и смог только кивнуть, отчего Блейз и Сьюзен засмеялись.
— Ну, приятно познакомиться, Тонкс. Ты учишься на втором курсе? — спросила с улыбкой Сьюзен.
— Да. Я встретила Гарри этим летом и с тех пор мы лучшие друзья.
— Ну, Поттер, ты уже решил, на каком факультете будешь учиться? — спросил Блейз.
— Слизерин, — просто ответил Гарри.
— Правда? Моя тетя была готова поспорить, что ты будешь учиться в Гриффиндоре, как и твои родители, — сказала ошеломленная Сьюзен.
— Ага, но я — не мои родители.
— Ты уверен, что попадешь в Слизерин? В смысле, ходят слухи, что в Слизерин поступают только чистокровные, — сказал Блейз.
— Ну так Гарри чистокровный, — сказала Нимфадора, усмехнувшись.
— Что? Но мой отец сказал, что ты полукровка! — воскликнул шокированный Блейз.
— Да, и моя тетя говорила то же самое, — поддакнула Сьюзен.
— Ну, когда я встретил Гарри в Косом переулке, моя мать сказала, что, возможно, он чистокровный. Моя мама знала его маму и всегда думала, что она как минимум полукровка. А потом мы отправились в Гринготтс и провели тест чистоты крови, — сказал Драко.
— Ничего себе. Как на самом деле звали твою маму? — спросила Сьюзен.
— О, ее звали Са...
— Драко! — рявкнул Поттер. — Простите, но настоящее имя моей мамы — тайна. Я не хочу, чтобы о нем узнали не те люди.
— О, я все понимаю, — сказала Сьюзен.
— Ну, а куда вы хотите попасть? — спросила Дора.
— Наверное, я попаду в Когтевран или в Слизерин, — ответил Блейз.
— Вся моя семья была в Пуффендуе, и, наверное, я тоже там буду, — ответила Сьюзен.
— Я слышал, что в Пуффендуе одни слабаки, — сказал Гарри.
— Это заблуждение. Моя тетя не слабая, а она бывшая пуффендуйка.
— Твоя тетя из Пуффендуя? — спросил шокированный Малфой.
— Да. Почему это так тебя удивило?
— Просто... мой отец говорил, что она очень жесткая, — сказал Драко.
— Наверное, мы можем отбросить слух о пуффендуйцах, — сказала Тонкс с усмешкой.
— Да, — в полном шоке подтвердил Малфой.
Через некоторое время вся пятерка почувствовала, что поезд начал замедляться.
— О, мы уже приехали, а нам еще нужно переодеться! — сказала Нимфадора.
— Что если вы со Сьюзен пойдете в наше купе, а мы переоденемся здесь? — предложил Блейз.
Десять минут спустя Гарри, Дора, Драко, Сьюзен и Блейз вышли из Хогвартс-экспресса. Поттер только хотел спросить, куда им идти, как услышал чей-то рев:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда!
— Ладно, ребята, вы идете с Хагридом. Увидимся в замке! — сказала Тонкс и побежала к каретам.
Гарри, Малфой, Сьюзен и Блейз сели в лодку и поплыли по озеру. Увидев Хогвартс, они дружно восхищенно вздохнули.
— Ничего себе, это очень внушительно, — шокированно произнес Поттер.
— Можешь сказать это еще раз, — сказал Драко с благоговейным трепетом в голосе.
Они вышли из лодки на берег и увидели сердитую женщину.
— Мистер Поттер! Школьный староста сказал, что несколько студентов жаловались на вас и что вы начали драку в поезде, — сказала она.
— Да, мэм, мы подрались с близнецами Уизли. Они оскорбляли нашу подругу Тонкс. Мы попросили, чтобы они оставили ее в покое, и предупредили, чтобы они такого больше не делали. Они над нами посмеялись, и тогда нам с Драко пришлось вышвырнуть их из купе, — сказал Гарри.
— И как, позвольте спросить, вы выкинули двух студентов, которые на год старше вас, из купе? — спросила профессор.
— Мы использовали обезоруживающее заклинание Экспеллиармус, — ответил Поттер.
— Вы можете выполнять обезоруживающее заклинание? — в шоке произнесла профессор.
— Да. Драко и я... мы оба знаем это заклинание. Мне очень хорошо дается изучение заклинаний, мэм, — сказал Гарри, улыбаясь.
— Мистер Уизли также утверждает, что к нему подошли два студента и сообщили, что у вас есть змея. Это правда? — спросила профессор.
— Да, мэм, — сказал Гарри, а Салазар выглянул из-под мантии.
— Мистер Поттер! В Хогвартс нельзя привозить змей! — в шоке сказала профессор.
— Но фамильяры разрешены, а Салазар — мой фамильяр. Мы соединились, когда нашли друг друга, — твердо сказал Гарри.
— Это правда, профессор, когда они соединились, была яркая красная вспышка, а Салазар вырос больше чем на фут, — сказал Драко.
— Я... я... я поняла... Хорошо, идемте к остальным первокурсникам, вам нужно пройти распределение.
Четверо первогодок пошли за профессором и достигли входа в замок. Все остальные первокурсники были уже там, и профессор подошла к группе.
— Добро пожаловать в Хогвартс. Я заместитель директора Минерва МакГонагалл. Также я декан факультета Гриффиндор. А теперь следуйте за мной, я проведу вас в Большой зал, где будет проходить распределение.
Все первогодки последовали за ней по длинному коридору. Поттер услышал, как несколько детей вздохнули от восхищения, увидев движущиеся картины. Группа остановилась у огромных дверей.
— Когда двери откроются, вы войдете, — сказала профессор МакГонагалл и ушла обратно по коридору, оставляя первогодок одних.
— Как вы думаете, на что будет похоже распределение? — услышал Гарри. Этот вопрос задала маглорожденная девочка, Гермиона.
— Мой брат сказал, что мы должны будем бороться с горным троллем! — послышался ответ.
Поттер повернулся посмотреть, кто сказал такую глупость. Он увидел рыжеволосого мальчика, стоящего рядом с Долгопупсом. Гарри не мог не прокомментировать его фразу:
— Знаешь, Уизли, если ты веришь в эту чепуху, то ты тупее, чем твои братья!
Рыжеволосый мальчик покраснел от злости и собрался что-то сказать, но его заткнул звук открывшейся двери.
Поттер увидел, что никто даже не двинулся к ней. Он схватил Драко, и они вошли в Большой зал. Поттер услышал шаги нескольких человек позади, и секунду спустя Блейз и Сьюзен догнали их.
— Когда я назову ваше имя, вы выйдете вперед и наденете Распределяющую шляпу, — сказала МакГонагалл первогодкам, раскрыв свиток.
— Аббот, Ханна.
Гарри наблюдал, как белокурая девочка с косичками подбежала к табурету и надела Шляпу. Секунду спустя Шляпа прокричала:
— Пуффендуй!
С дальнего правого стола раздались аплодисменты, и мальчик предположил, что это был стол пуффендуйцев.
— Боунс, Сьюзен.
Сьюзен вышла вперед и надела Шляпу. Та, перед тем как отправить девочку на Пуффендуй, думала немного дольше.
Сьюзен спрыгнула с табурета и присоединилась к Ханне за столом Пуффендуя.
— Бут, Терри.
Как только Шляпа коснулась головы мальчика, она прокричала:
— Когтевран!
— Значит, чем труднее выбор, тем больше времени нужно Шляпе? — спросил Гарри у Драко и Блейза.
— Наверное, так, Поттер, — ответил Блейз, в то время как Мэнди Брокелхарст определили в Когтевран, а Лаванда Браун стала первой гриффиндоркой.
— Как думаешь, сколько потребуется времени, чтобы тебя определили в Слизерин, Гарри? — спросил Малфой, когда Миллисента Булстроуд и его друг, Крэбб, стали слизеринцами.
— Не знаю. Я умен как когтевранец и уверен, что Шляпа попытается отправить меня в Гриффиндор, — ответил Поттер, когда Майкла Кроуфорда определили в Когтевран, а Джастина Финч-Флетчли в Пуффендуй.
— Хорошо, ставлю галлеон на то, что мое распределение будет дольше твоего, Поттер, — сказал Блейз.
— Согласен, Забини, — сказал Гарри, а Симус Финниган отправился за стол Гриффиндора.
— Грейнджер, Гермиона.
— Интересно, куда ее определят с ее знаниями? — сказал Поттер.
— Галлеон на Когтевран, — протянул Малфой.
— Идет, — ответил Гарри.
Шляпа долго думала, прежде чем прокричать:
— Гриффиндор!
— Ха, ты проиграл, Драко, — торжествующе произнес Поттер, в то время как Дафна Гринграсс и Гойл стали слизеринцами.
— Все или ничего, ставлю на то, что Шляпа пробудет на моей голове меньше пяти секунд и определит меня в Слизерин, — сказал Малфой, когда Невилл Долгопупс стал гриффиндорцем, а Эрни Макмиллан пуффендуйцем.
— Малфой, Драко, — сказала МакГонагалл.
Малфой немного поколебался и посмотрел на Гарри.
— Ну? — произнес он.
— Согласен. Забини, ты считаешь время, — сказал Поттер.
Драко прошел к табурету, и МакГонагалл надела на него Шляпу.
— 1... — начал Блейз.
— Слизерин! — немедленно прокричала Шляпа.
— Черт побери! — слишком громко сказал Гарри, и несколько первогодок посмотрели на него.
Драко снял Шляпу и улыбнулся Поттеру, направляясь к столу Слизерина.
Гарри по-настоящему стало скучно, когда МакГонагалл продолжила называть имена.
— Мне жаль тебя, Забини, но ты, наверное, будешь последним, — сказал Поттер.
— Лучших оставляют напоследок, Поттер, — немедленно ответил Блейз.
Гарри засмеялся, а Парвати Патил стала гриффиндоркой. Он уже собрался ответить, как МакГонагалл назвала его имя:
— Поттер, Гарри!
Сразу же в Большом зале послышались взволнованные шепотки. Гарри только улыбнулся Забини, уверенно прошел вперед и надел Шляпу.
— Добро пожаловать в Хогвартс, мистер Поттер, — прозвучал голос в его голове.
— Вы слышите меня?
— Да. Я нахожусь в вашей голове, и какая это голова! Магический наследник Слизерина, метаморф, маг Теней, змееуст, одаренный в заклинаниях и трансфигурации. О, мистер Поттер, у вас самый большой набор талантов, который я когда-либо видела. А теперь нужно определиться с выбором факультета. Хмм... точно не Пуффендуй. Вы дружелюбны только с теми, кому доверяете. А ваше доверие очень тяжело заслужить. Подойдет Когтевран: у вас невероятный ум, жажда знаний и невероятная магическая сила. Еще Гриффиндор: вы очень храбры. Но, наверное, вам это нужно для того, чтобы выжить у родственников.
— Возьми это на заметку, Шляпа. Ты же знаешь, что мое место в Слизерине.
— Вы серьезно? Хмм... наверное, вы правы. У вас есть все для Слизерина, и если вы хотите стать могущественным, то он вам поможет. Теперь мне ясно: Слизерин — это то, что нужно.
— Слизерин! — Гарри услышал крик Шляпы, сопровождаемый громкими вздохами, отзывающимися эхом по всему залу.
Поттер снял Шляпу и улыбнулся при виде ошеломленного лица профессора МакГонагалл. Он махнул Тонкс, увидев ее за гриффиндорским столом, быстро пересек зал и сел рядом с Драко за слизеринский стол.
— Сколько времени прошло? — спросил Гарри.
— Хмм... около минуты, — ответил Малфой.
Это, казалось, вывело всех остальных учеников из шока.
— Поттер, ты слизеринец! — сказал ошеломленный мальчик.
— Без шуток, но, по-моему, Шляпа точно не хотела отправлять тебя в Когтевран, — сказал Поттер с ухмылкой.
— Но ты... ты гриффиндорец! — воскликнул мальчик.
— Драко, мы можем меняться членами факультетов? Я думаю, что он слишком глуп для Слизерина. Ведь ясно, что я слизеринец, раз сижу за слизеринским столом. Ты знаешь, как читается «Слизерин»? Хорошо. Шляпа ясно сказала: Сли-зе-рин, а не Гриф-фин-дор, — Гарри разговаривал с мальчиком как с двухлетним ребенком.
Несколько старшекурсников из Слизерина рассмеялись, но Поттер не обратил на них никакого внимания, а МакГонагалл произнесла:
— Забини, Блейз.
— Драко, готовься, — сказал Гарри.
Когда Шляпу надели на голову Блейза, Малфой начал считать.
— 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35...
— Слизерин! — выкрикнула Шляпа.
Блейз подошел к факультетскому столу. Он сел, кинув золотую монету Поттеру, который ее поймал.
— Это было долго, Блейз, но все равно на двадцать секунд меньше, чем у Гарри, — с улыбкой сказал Драко.
— Нечестно, Поттер. Ты разговаривал со Шляпой, — сказал Забини.
— Что я могу сказать? Я убеждал ее не отправлять меня в Когтевран или в Гриффиндор. В конце концов, она поняла, что мое место в Слизерине, — сказал Поттер, усмехнувшись.
Пока он говорил, Салазар выглянул из-под мантии и положил свою голову ему на плечо. Несколько человек, заметивших это, завопили от ужаса.
— Трусы, — прошипел Салазар, и Гарри приложил все усилия, чтобы не рассмеяться. Что-то заставило Малфоя перевести взгляд на профессорский стол и ухмыльнуться.
— Добро пожаловать в Хогвартс! И перед тем, как мы все начнем трапезу, я хотел бы сделать несколько объявлений. Во-первых, студентам строго запрещено ходить в Запретный лес без сопровождения преподавателя. Во-вторых, я хотел бы поприветствовать вернувшегося из отпуска профессора Квиррелла, который, как и раньше, будет преподавать защиту от темных искусств, — сказал Дамблдор.
Раздались рассеянные аплодисменты, а Поттер, рассматривая преподавателей, встретился взглядом с недружелюбным мужчиной, сидящим рядом с Квирреллом.
— Кто это рядом с Квирреллом? — спросил Гарри.
— О, это мой крестный, профессор Снегг. Он декан нашего факультета, — ответил Драко, помахав мужчине.
Поттер увидел, что Снегг позволил себе улыбнуться, посмотрев на Драко, но его улыбка исчезла, когда он встретился взглядом с Гарри.
— Мне кажется, я ему не нравлюсь, — сказал Поттер.
— Отец рассказывал, что крестный враждовал с твоим отцом в школе. Я должен был попросить отца рассказать ему о тебе, — сочувственно произнес Малфой.
— И последнее... коридор на третьем этаже является запретным для всех, кто не хочет умереть очень страшной смертью, — серьезно произнес директор.
Поттер нервно сглотнул вместе с остальной частью школы.
— Он что, серьезно?