— Наверное. Интересно, почему туда запрещено ходить? — сказал Драко.
— Ага, — согласился Гарри.
— А теперь ешьте! — закончил свою речь Дамблдор.
Поттер посмотрел на стол: на нем волшебным образом появилась еда.
— Ничего себе, — сказал Гарри с усмешкой.
Гарри и Драко познакомились с Теодором Ноттом. Поттеру показалось, что тот долго общался с Крэббом и Гойлом. Когда все наелись, Дамблдор решил расшевелить студентов и предложил им спеть гимн Хогвартса. Слизеринцы полностью проигнорировали желание директора. Когда гимн был спет, все начали расходиться по гостиным.
Поттер и Малфой последовали за старостой Слизерина. Вдруг кто-то выкрикнул:
— Эй, Поттер! Не думал, что ты темный волшебник, как и остальные змеи!
Гарри и Драко повернулись и увидели небольшую группу первокурсников из Гриффиндора во главе с мерзко ухмыляющимся младшим Уизли.
— Эй, Уизли, почему бы тебе не украсть что-нибудь из гостиной Гриффиндора, ведь только Мерлин знает, на что вы живете! — сказал Поттер, и все слизеринцы засмеялись.
— Десять баллов со Слизерина за оскорбление семьи мистера Уизли! — крикнул Перси Уизли.
— В таком случае двадцать пять баллов с Гриффиндора и отработка мистеру Уизли за провокацию мистера Поттера, и минус пять баллов за оскорбление его факультета, — раздался голос Северуса Снегга. — Старосты, проводите студентов в гостиные. Мистер Уизли, вы должны завтра в 19:00 явиться к мистеру Филчу. Мистер Поттер, прошу следовать за мной, — мрачно закончил Снегг.
Драко хотел пойти с ними, но профессор его быстро остановил:
— Мистер Малфой, вы вместе с другими первокурсниками идете в подземелья.
— Да, сэр, — сказал Драко, повернулся и пошел обратно.
Гарри пошел за профессором Снеггом в подземелья. Он зашел с ним в какую-то комнату и понял, что это класс зельеварения. Поттер проследовал за главой факультета в небольшой кабинет позади класса.
— Сядьте, мистер Поттер.
Гарри сел.
— Мистер Поттер. Буду честен: я не хочу, чтобы вы учились на моем факультете. Я уже получил несколько жалоб на ваше поведение в поезде после того, как вы заколдовали двух студентов и проявили неуважение в старосте. Я скажу вам прямо: вы можете быть знаменитостью для всей школы, но не для меня. Вы сын идиота с большой буквы, и пока я вижу, что вы унаследовали эту черту.
— Ну, сэр, я не знаю, что и сказать. Меня спровоцировали, и я не один атаковал их. Что касается оскорбления старосты, то он идиот, сэр. Он хотел снять с меня десять баллов, когда меня еще даже не распределили. Насчет моей знаменитости... думаю, Уизли будут распространять слухи о том, что я темный волшебник, и моя популярность резко уменьшится, — сказал Гарри, встретившись взглядом со Снеггом.
Поттер почувствовал небольшое давление на сознание, но оно сразу исчезло, когда Салазар сполз с плеча, дико шипя.
— Как вы смеете пытаться проникнуть в голову моего хозяина! — прошипел он. Гарри заметил, что Снегг потянулся за палочкой. Не желая видеть хладный труп Салазара, он схватил змею и притянул ее к себе. — Хозяин, он пытался влезть в вашу голову! Не волнуйтесь, я смогу защитить вас. Просто держите меня всегда рядом с собой, — прошипел Салазар.
Поттер почувствовал, как в нем нарастает гнев. Он даже не подозревал, что волшебники могут читать мысли. Это было опасно. Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он маг Теней, или о других его талантах и способностях.
— Сэр, я буду вам очень благодарен, если вы не будете пытаться проникнуть в мой разум, — сказал Гарри, смотря на Снегга, в то время как Салазар обматывался вокруг его шеи.
Мгновение зельевар выглядел потрясенным, но затем сузил глаза.
— В Хогвартс нельзя брать змей, Поттер. Даже такой слизеринской знаменитости, как вы.
— Он мой фамильяр, сэр, — сказал Гарри тоном самого Снегга.
— Мы проверим это, — сказал профессор, вытащил палочку и произнес: — Ревелес Фамилиарус!
Желтый луч ударил мальчика в грудь, прежде чем тот успел увернуться, и внезапно они с Салазаром засветились красным светом. Судя по потрясенному взгляду Снегга, Салазар действительно был его фамильяром.
— Я же вам говорил, сэр.
Поттер снова почувствовал давление на разум, но внезапно понял, что какая-то другая сила закрыла его разум каменной стеной. Он взглянул на потрясенного Снегга. На этот раз Салазару не потребовалось предупреждать Гарри о том, что в его разум кто-то вторгается.
— Сэр, я, кажется, просил вас больше не пытаться проникнуть в мой разум. Если вы сделаете это еще раз, я сообщу о ваших действиях мистеру Малфою. Я знаю, что он состоит в Попечительском Совете Хогвартса, — угрожающе произнес Поттер.
— И почему вы думаете, что Люциус поверит именно вам? Я крестный Драко.
— Я лучший друг Драко, — также угрожающе ответил Гарри.
От этой информации глаза Снегга расширились еще больше.
— Идите, Поттер. Пароль для прохода в гостиную — «чистокровность». Поднимитесь по лестнице и спуститесь в зал с правой стороны. Скажите пароль стене со змеей на щите.
Гарри не нужно было объяснять дважды. Он встал и быстро покинул кабинет.
— Мне он не нравится, — прошипел Салазар.
— Мне тоже. Спасибо, что защитил мой разум, Салазар, — ответил мальчик.
— Это всего лишь одна из моих обязанностей как фамильяра, хозяин.
— Я всегда буду брать тебя с собой, друг. Пожалуйста, предупреди меня, если кто-то захочет влезть в мой разум, — сказал Поттер, дойдя до щита со змеей, о котором говорил Снегг.
— Хорошо, хозяин, — ответил Салазар, а Поттер пробормотал:
— Чистокровность.
Стена открылась, открывая вход в гостиную. Гарри вошел туда и улыбнулся.
— Я дома!
Беты главы: Retaf, Borland30.
Глава 7: Первые дни
Следующим утром Гарри и Драко вышли из гостиной и направились в Большой зал.
— Я до сих пор не могу поверить, что профессор Снегг пытался прочесть твои мысли, — возмущенно произнес Малфой.
— Я сам удивляюсь. Повезло, что со мной был Салазар. Он защитил мое сознание. Теперь я всегда буду носить его под одеждой. Я ведь не знаю, все учителя так делают или нет, и не хочу, чтобы кто-нибудь рылся в моей голове, — ответил Поттер.
— Да, я тебя понимаю. Если кто-нибудь из них попытается сделать это снова, скажи мне, и я напишу отцу, — очень серьезно сказал Драко, садясь за стол.
— Эй, Поттер, Малфой, — позвал Блейз, занимая место рядом.
— Забини, — ответили они вместе.
— Драко, как ты думаешь, Тонкс могла бы есть с нами? — спросил Малфоя Гарри, смотря на Нимфадору, сидящую в одиночестве за гриффиндорским столом.
— Ну... я даже не знаю. В смысле, гриффиндорцы и слизеринцы не общаются, Гарри. И ты знаешь это, — нерешительно ответил Драко.
— Да ну и все равно, она мой друг и твоя кузина, — ответил Поттер.
— Ладно, ладно, давай позовем ее, — согласился Малфой, и они с Гарри поднялись из-за стола. Пока они шли по залу, Поттер чувствовал провожающие их с Драко взгляды.
Когда они достигли своей цели, гриффиндорского стола, Гарри спросил:
— Тонкс, может, ты хочешь присоединиться к нам за слизеринским столом?
Девочка улыбнулась и кивнула головой.
— Спасибо, Гарри, но... э... не хочу, чтобы из-за меня у вас с Драко были неприятности с однокурсниками, — призналась она.
— Они ничего нам не сделают. Если что, Салазар покусает их, когда они будут спать, — серьезно сказал Поттер, а асп высунул голову из-под мантии мальчика. Это заставило нескольких гриффиндорцев вскрикнуть от испуга.
— Пошли, Тонкс. Тебе не нужно общаться с предателями крови, — настойчиво произнес Малфой.
Дора еще раз улыбнулась и встала. Троица направилась к слизеринскому столу, и, как по команде, по всему залу пошли шепотки.
Когда они достигли стола, Блейз подвинулся, уступая гриффиндорке место. Она улыбнулась и кивнула ему в знак благодарности.
Они болтали несколько минут до прихода Панси Паркинсон с подругой Миллисентой. Обе бросили взгляд на Тонкс, а потом на Гарри, Блейза и Драко.
— Я никогда не думала, что доживу до того дня, когда Малфой станет любителем гриффиндорцев, — Миллисента практически выплюнула эти слова в лицо Драко.
Поттер и Малфой сузили глаза и достали свои палочки.
— Заткнись, ты, корова, — мрачно сказал Гарри.
— Хам ты, Поттер, и всего лишь полукровка. Даже не знаю, как ты попал в Слизерин, — парировала Миллисента.
Драко, Поттер, Нимфадора и Блейз просто засмеялись, отчего Панси и Миллисента посмотрели на них как на безумных.
— Во-первых, я не полукровка. По крайней мере, я прошел тест чистоты крови. Во-вторых, если вы обе когда-нибудь скажете еще что-нибудь плохое о Тонкс, я отправлю Салазара в вашу комнату, когда вы будете спать, — полным яда голосом сказал Гарри. Салазар, услышав свое имя, снова высунул голову из-под мантии и, устремив взгляд на слизеринок, угрожающе зашипел.
Панси и Миллисента убежали в другой конец стола к Теодору Нотту. Поттер обратил внимание на старшекурсников из Слизерина, которые наблюдали за этой сценой. Гарри хмыкнул и вернулся к завтраку.
В 8:20 профессор Снегг подошел к ученикам раздать расписания на неделю. Он смотрел на Дору целую минуту, прежде чем отдать расписания Гарри, Драко и Блейзу. Поттер практически видел, как профессор пытается найти те правила, которые они нарушили. Профессор МакГонагалл остановилась у стола Слизерина несколькими минутами позже, странно посмотрев на девочку, передала ей расписание и ушла.
— Так, что у вас сегодня? — спросила Тонкс.
— Сдвоенные заклинания с Когтевраном и сдвоенная трансфигурация с Гриффиндором, — ответил Поттер, а Малфой застонал.
— Ой, не повезло вам, но я вас обошла. У меня сегодня зельеварение и ЗОТИ с пуффендуйцами. Снегг уже злится на меня за то, что я села с вами. А еще мне все равно, что там Сьюзен говорила о своей тете, но вы только представьте, что значит тренировать заклинания с пуффендуйцами, — раздраженно сказала Нимфадора.
Удивительно, но несколько сидевших рядом слизеринцев захихикали от ее слов, что заставило улыбнуться Гарри и Драко. Кажется, слизеринцы поняли, что Дора не обычная гриффиндорка.
— Так, Тонкс, ты будешь пробоваться в гриффиндорскую команду по квиддичу? — спросил Поттер.
— Что?! Ни за что, Гарри! — воскликнула девочка.
— Почему? Ты же хорошо играешь, и я слышал, что им нужен ловец, — сказал Малфой.
— Почему ты считаешь, что я хочу играть с людьми, которые ненавидят меня, Драко?! Назови мне хотя бы одну причину, из-за которой я должна добровольно проводить больше времени с близнецами Уизли, Анджелиной Джонсон, Кэти Белл и Алисией Спиннет! — разбушевалась Нимфадора.
— Может, потому, что ты хороший игрок в квиддич? — спросил Гарри.
— Я никогда раньше не играла за ловца, Гарри! — ответила Дора.
— Ну и что? Мы с Драко собираемся пройти отбор в слизеринскую команду, и нам будет интересно играть против тебя, — сказал Поттер.
— Так вы на самом деле хотите пойти до конца и попробовать? Я слышала плохие рассказы о том, как выбирают игроков в слизеринскую команду, — быстро проговорила девочка.
— Да, отец рассказывал нам. Поверь, я с нетерпением жду отбора. Я люблю рисковать. Мы хорошо подготовились, чтобы занять место охотников хотя бы в резервном составе команды, — сказал Малфой.
— Хорошо, Тонкс, предлагаю компромисс: если мы с Драко войдем в основной или резервный состав и ты сможешь пройти отбор в гриффиндорскую команду — ты играешь. А если мы не сможем пройти отбор, то ты не будешь играть, даже если попадешь в команду, — сказал Гарри.
Нимфадора обдумала предложение и кивнула головой.
— Хорошо, идет, — согласилась она и, встав, отправилась к гриффиндорскому столу, где нашла какого-то худощавого парня. Поттер и Малфой наблюдали, как она разговаривала с ним несколько минут, а затем пожала ему руку.
— Я думаю, она смогла получить приглашение на пробы, — прокомментировал Драко с усмешкой.
— Она правда так хорошо играет, как вы говорите? — спросил Блейз.
— Да, Тонкс превосходна. Этим летом мы часто играли в моем доме, — ответил Малфой.
— Ух, разве это хорошая идея, чтобы она играла? В смысле, нам ведь будет легче победить, если она не будет играть? — спросил Блейз.
— Может быть, но мне все равно. Я просто хочу играть против нее, — ответил Гарри, усмехнувшись.
— А вы уверены, что сможете попасть в команду в этом году? — спросил немного удивленный Блейз.
Поттер заметил, что несколько старшекурсников со Слизерина, большинство из которых семикурсники, внимательно его слушают.
— Да, — прямо ответил Гарри.
— Ну, по крайней мере, вы уверены, — сказал Блейз.
— Гарри — прирожденный игрок: когда он в первый раз сел на метлу, то выполнил маневры, которые я раньше даже не видел. Я тоже хорош, но вот он просто демон в воздухе, — сказал Драко так громко, чтобы старшекурсники могли услышать его.
Поттер почувствовал, что краснеет: похвала задела за живое. Отвлек его от размышлений Блейз, вставший из-за стола.
— Я думаю, пора идти на урок. Не хочу опоздать на занятия ни к МакГонагалл, ни к Флитвику.
Гарри и Драко кивнули в знак согласия и, схватив свои сумки, быстро вышли из-за стола. Через несколько минут они свернули в коридор заклинаний и вошли в класс. К их удивлению, все первокурсники из Когтеврана уже сидели там. Блейз пару раз моргнул, проверяя, не ошибся ли он.
— А вы знаете, что до начала урока еще пять минут? И как долго вы тут сидите? — спросил Блейз.
— О, мы тут сидим уже минут двадцать, — сказала девушка с азиатской внешностью.
Поттер просто не выдержал и засмеялся.
— Блейз, ты почти как когтевранец! Можешь представить себя пришедшим за двадцать пять минут до занятия? — сквозь смех выдавил Гарри.
Блейз покраснел и сказал:
— Позволь напомнить, Поттер, что и тебя Шляпа хотела определить в Когтевран!
— Иди ты... — рассмеялся Гарри, и они заняли места во втором ряду.
Через несколько минут прибыли и остальные слизеринцы, за ними же мгновением позже зашел преподаватель заклинаний — профессор Флитвик.