Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Листик. Драконы на каникулах.


Опубликован:
22.10.2012 — 18.10.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Третья книга о приключениях маленького дракончика и его друзей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Их этому не учили, всю их пятёрку готовили для выполнения одного задания, фактически они были расходным материалом, смертниками. — Хмыкнула Ирэн.

— Ты считаешь, что старейшины клана надеялись, на то, что плохо обученной пятёрке молодых и неопытных, удастся то, в чём не преуспели три пятёрки бывалых бойцов? — Спросила у Ирэн Милисента, обернувшись к ней.

— Почему плохо обученным? — Улыбнулась тёмная эльфийка, — их, как раз очень хорошо обучили, но только для выполнения одной задачи.

— Листик, Синта была в боевой пятёрке "Мягко Ступающих"? А чему её учили? — Спросил девочку Каратто, Листик успела забежать вперёд, вернуться назад, теперь снова прыгала на одной ножке , догоняя свою сестру, девочка как раз поравнялась с капитаном.

— Она, должна была убить Ирэн, — ответила девочка, увидев, что ни Каратто, ни Рен ничего не поняли, пояснила более подробно, — Ирэн тоже из того клана, она была лучшей, но решила оттуда уйти, а её не отпускали, тогда она убила старейшину и три пятёрки, которые послали за её головой. Вот Синту и её пятёрку специально подготовили, чтоб Ирэн убить. А они не захотели и тоже ушли.

— Постой, Листик! Как это ушли?! Ведь оттуда так просто не уходят! — Удивился Рен.

— Уходят, надо просто найти очень авторитетного покровителя, — усмехнулась обернувшаяся Милисента, — такого покровителя, которого бы боялись даже "Мягко Ступающие".

— Я так понимаю, что девушки нашли такого покровителя, — кивнул Рен, задумчиво покачав головой, пытаясь представить кого же может бояться грозный тёмно-эльфийский клан наёмных убийц, но так и не найдя кандидатуры на такую авторитетную и ужасную личность, спросил у Милисенты:

— Если это не секрет, кто это?

— А вон, видите! — Милисента показала на опять далеко вперёд ускакавшую рыжую девочку.

— Листик?! — Поразился Рен.

— Ага! — Копируя свою сестру, ответила девушка, а эльфийки дружно закивали, подтверждая.

Глава вторая. В славном городе Норлрум.

Гэрри Траут протирал бокалы. Бокалы — это была его гордость. Бокалы, свидетельствовали о высоком статусе "Адмиральской подзорной трубы". "Подзорная труба" — такое название носила таверна и комнаты при ней, сдававшиеся для ночлега. Когда же Траут стал владельцем этой таверны, то он всеми силами старался повысить её статус. Отставной сержант, он за время своей службы скопил достаточное количество монет. Он не пьянствовал как его товарищи, когда попадали в увольнительные на берег. Впрочем, пьянками эти буйные гулянки можно было назвать только условно. Отличающиеся большим размахом, морем выпитого, приглашёнными девочками и непременной грандиозной дракой, завершающей это мероприятие, эти увольнения на берег у истосковавшихся по суше матросам, не оставляли ни пенни в карманах. Гэрри был не такой, он копил каждый пенни и к окончанию службы скопил неплохой капитал. Удачная женитьба на местной вдове помогла приобрести эту таверну, а десять лет упорного труда сделали из обычного питейного заведения, если не элитный, то вполне приличный ресторан, а из комнат, сдаваемых внаём — тоже приличную гостиницу. В соответствии с вновь приобретённым статусом просто "Подзорную трубу", Гэрри переименовал в адмиральскую. И обзавёлся бокалами для вина, в них этот благородный напиток подавали не менее благородным посетителям, вернее, всем, кто за это вино мог заплатить. Впрочем, кружки для эля тоже были, потому как многие посетители, да и сам Гэрри тоже, предпочитали добрый альбионский эль.

Протирая бокалы, Траут наблюдал за компанией, занявшей в углу два столика. Эти посетители, уже скорее постояльцы, так как они сняли самые дорогие апартаменты, прибыли вчера и сначала вызвали у почтенного владельца гостиницы если не шок, то состояние близкое к нему. Нет, вели они себя вполне прилично, а вот одеты они были крайне неприлично, даже вызывающе. Девушки были в штанах! А те, кто были в юбках, выглядели ещё более вызывающе, у этих девушек были голые коленки! При виде такого безобразия Гэрри подал знак Дринксу, служившему в "Адмиральской подзорной трубе" вышибалой. Старина Дринкс, как и Траут был отставным сержантом, но не просто флотским сержантом, а сержантом морской пехоты, то есть драться умел. Да и комплекция у старины Дринкса была, как у ярмарочного борца. По знаку хозяина вышибала должен был вежливо не пустить нежелательных гостей в ресторан, а если те начнут сопротивляться, то и силу применить. Случившееся повергло в шок и хозяина и вышибалу, шедшая впереди пепельноволосая девушка, кстати, единственная прилично одетая, небрежным движением, отодвинула Дринкса с дороги. Не просто отодвинула, а взявши его за грудки, просто переставила с места на место. Траут пребывал в некотором обалдении, когда эта девушка к нему обратилась:

— Любезнейший, я и мои спутники хотели бы у вас пообедать. Я надеюсь, что меню вашего ресторана соответствует его внешнему виду. А то на этой улице нет ни одного прилично выглядящего заведения, где порядочные девушки могли бы спокойно пообедать.

— Ага! Я тоже надеюсь, что у вас найдётся стакан молока... Нет, два... А лучше три! — Поддержал девушку рыжий подросток. Его рыжие волосы торчали в разные стороны, зелёные глаза озорно блестели, но вот одет он был... Не то что вызывающе, но как-то не по возрасту, так скорее предстало бы одеваться маленьким детям, висящие на поясе два ножа, были длиннее чем его штанишки. Хозяин хотел было сказать, что у него действительно приличное заведение и дамам одетым так, как не одеваются даже портовые шлюхи здесь не место, но положенная на стойку золотая монета, по виду напоминающая гинею, определила отношение Траута к этой компании. Тем более, что девушки заговорили между собой на неизвестном языке. Норлрум был портовым городом, здесь можно было встретить людей из самых экзотических стран. Так что экстравагантные наряды девушек можно было объяснить тем, что они приехали из очень далёкой страны, и судя по всему, они там занимают высокое положение, так как все девушки были с оружием, да и Гэрри только сейчас заметил, девушек сопровождают двое мужчин, тоже неплохо вооружённых, правда, оружие у всей компании было холодное. Но это тоже можно было списать на некоторую отсталость страны, откуда прибыли эти путешественники, не везде было распространено огнестрельное. В таких странах, где преобладало холодное оружие, владение им достигало невиданных высот и, глядя на то, как гармонично вписываются в наряды этих девушек их сабли и ножи, эти посетительницы должны владеть ими отменно. Мужчины, сопровождавшие девушек, судя по одежде — бывалые путешественники, один из них — намётанный взгляд хозяина ресторана это сразу определил — опытный моряк. Впрочем, и второй был не прост, он производил впечатление очень умелого бойца. Пепельноволосая девушка окончательно развеяла все сомнения хозяина ресторана, выложив на стойку вторую золотую монету. Получив столь щедрую плату, которой хватило бы на несколько десятков шикарных обедов, Траут расстарался, подал лучшие блюда, самое лучшее вино для девушек и тёмный эль для мужчин, ну и молоко для самого младшего из этой компании.

Это было вчера, а сегодня эта компания завтракала за теми же сдвинутыми столикам. Траут переглянулся с Дринксом, они сегодня рано утром были свидетелями разминки двух очень смуглых девушек, тех, что в штанах. Смуглянки на заднем дворе упражнялись с мечами, у них было по два изогнутых меча, похожих на тонкую абордажную саблю. Дринкс, знавший толк в холодном оружии, затруднился определить тип этого оружия. Но, то, что девушки творили с этими мечами, вызвало оторопь у наблюдавших за ними. Девушки перемешались с невероятной быстротой, а их мечи разглядеть было невозможно, видно было только сверкающие полосы.

— Амазонки! Я думал, что это легенда, но вот они! — Указал Дринкс на одну их девушек, на мгновение замершей в позе, которую просто не невозможно было принять, человеческое тело так изогнуться неспособно. Да и нормальный человек не мог сохранить равновесие, замерев в такой стойке. Отставной сержант морской пехоты, показал своему другу и хозяину на уши девушки, взметнувшиеся волосы их открыли. Уши были слегка вытянуты и с заострёнными кончиками.

— Амазонки, настоящие амазонки и судя по одежде совершенно дикие! Только женщины-воительницы могут ходить в таких штанах и так двигаться!

Гэрри кивнул, соглашаясь со своим другом и подчинённым. Потом к этим амазонкам присоединились ещё одна девушка, та, которая тоже была в штанах, с пшеничными волосами, и рыжий подросток. А когда смуглые девушки уступили место вновь прибывшим, наблюдающие хозяин гостиницы и вышибала окончательно впали в прострацию — девушка и её юный партнёр по тренировке, двигались с такой быстротой, что превратились в размытые тени, а звон их сталкивающегося оружия слился в один протяжный звук.

Траут отвлёкся от своего занятия по протиранию и так чистых бокалов — девушки в дальнем углу за сдвинутыми столиками громко засмеялись, к ним присоединился и мужчина, похожий на моряка. Второй спутник девушек с каменным лицом рассказывал, судя по новому взрыву хохота, что-то очень смешное. Своим смехом компания в углу привлекла к себе внимание немногочисленных посетителей, хотя девушки, так экстравагантно одетые и без этого притягивали к себе взгляды присутствующих.

— Любезный господин Траут, не скажите ли вы кто это? — Обратился к владельцу ресторана один из посетителей, он сидел у барной стойки с кружкой эля. Гэрри важно кивнул и с достоинством ответил:

— Это путешественницы из далёкой страны, она расположена на востоке. Страны диких амазонок! Да сэр! Совершенно диких, там все женщины ходят в штанах! Леди приехали ознакомиться с нашими культурными достижениями. Особенно их поразили наши корабли, вон та, видите, леди с пепельными волосами, спрашивала меня о корабле, построенном на верфи Куотерсона...

— Судя по тому, чем интересовалась эта леди, она не очень-то и разбирается в кораблях. Ведь этот фрегат после переделки затеянной лордом Гладстоном перестал быть боевым кораблём, а содержать такую яхту...

— Я и не говорил, что леди разбирается в боевых кораблях, — немного резковато ответил Траут, недовольный тем, что его столь не вежливо перебили, — я говорил, сэр, что леди кораблём интересовалась и судя по тому, что она спрашивала не продан ли этот корабль и нет ли покупателей на него, то она не прочь купить эту, как вы сэр, выразились, яхту.

— Куотерсон выставил на продажу этот корабль полгода назад со стартовой ценой в семьдесят пять тысяч гиней. Судя по всему, он готов сбавить цену, но вряд ли найдёт покупателя. — Вмешался в разговор второй сидящий за стойкой бара.

— Я не уверен что у этих леди найдутся такие такие деньги. Пусть они и прибыли из страны диких амазонок.

— Леди заплатили за неделю вперёд, сэр, весьма щедро заплатили! Они сняли целый этаж, между прочим, самые дорогие апартаменты. Да и вино леди заказали по сотне дайлеров за бутылку! — То ли похвастался, то ли заступился за своих постоялиц Траут. Затем он оставил этих посетителей, отвлёкшись на других. А эти двое переглянулись и один тихо сказал другому:

— Очень интересно, надо бы этих курочек пощупать. Возможно, деньги у них есть и немаленькие деньги, раз они прицениваются к фрегату Куотерсона.

— Они все с мечами, заметь Грасс, не с бутафорскими, да и их спутники слабаками не выглядят, может те деньги не стоят того...

— А мы не будем это делать сейчас, давай-ка понаблюдаем, и когда убедимся что у них есть деньги для таких дорогих покупок... Тогда и... Да и не поверю я что мои парни не справятся с несколькими, пусть и дикими бабами. А их ножики... Знаешь, против пистолета никакой фехтовальщик не устоит. Как бы искусен он не был.

Хоть как тихо ни разговаривала эта парочка, и от стойки до сдвинутых столиков в углу было больше десяти метров, Листик услышала то, что говорили эти двое, она глазами указала на них Тайше. Та утвердительно кивнула, показывая, что тоже слышала этот разговор.

— Вот, денег у нас ещё нет, а любители лёгкой поживы уже набежали, — чуть шевеля губами, сказала Милисента, при этом она продолжала улыбаться шутке Рена.

— Ага! Пираты? — Точно так же произнесла Листик.

— Скорее местные разбойники, что-то типа "ночной гильдии", хотя не исключаю, что могут быть и пираты, но ими займёмся позже, сейчас у нас есть более насущный вопрос — где взять деньги? Какие будут предложения? — Спросила Тайша, перестав улыбаться, когда увидела, что подозрительные посетители ушли.

На набережной славного города Норлрума стоял невысокий, невзрачный мужчина. Его одежда была довольно обычной, не вызывающей интереса к её владельцу в бедных кварталах, но не настолько простой, чтоб на него обращали внимание в богатых. Та часть набережной, где стоял этот человек в сером плаще, была местом, где собственно набережная, предназначенная для прогулок, переходит в портовый район с его пирсами, складами, торговыми конторами и кабаками. Мужчина кормил чаек, вернее делал вид, что кормит, на самом деле он пытался слушать то, о чём говорили стоящие в десяти метрах от него девушки. Этот человек обладал острым слухом, позволяющем ему услышать тихий разговор даже на большем расстоянии, чем сейчас. Эту свою способность этот господин использовал работая на одну из крупных криминальных группировок города. Но сейчас обладатель серого плаща досадливо морщился, он хоть и слышал разговор, но не мог ничего понять, девушки говорили на незнакомом языке. Совершенно незнакомом, даже не похожем ни на один из тех двух десятков языков, что знал мужчина. А девушки, рассматривающие выстроившиеся на рейде корабли, оживлённо беседовали.

— Ну почему мы не можем взять нужные нам деньги в фонде "помощи маленьким дракончикам"? Милисента же не хочет брать нужную сумму в казне. — Говорил рыжий ребёнок, только входящий в подростковый возраст.

— Не хочу, понимаешь Листик, это довольно большая сумма и брать её для своих личных нужд... Это просто некрасиво! Не хочу брать ни из королевской казны, ни из казны твоего герцогства, эти деньги там нужнее. — Пояснила Милисента.

— Мил, ну, у тебя же в королевском бюджете есть статья на представительские расходы.

— Листик, это представительские расходы, они идут на приём иностранных послов, на содержания своих посольств в других государствах. И вообще, все расходы расписаны на год вперёд. Нет, Саманта возражать не будет, если я что-то возьму, но понимаешь, Ли, я хочу сама купить корабль, без посторонней помощи. Тогда это будет наш с тобой корабль! Согласна?

— Ага! Но у нас же нет таких денег! Ни у меня, ни у тебя! Вот, потому я и предлагаю взять эти деньги в моём "фонде помощи маленьким дракончикам".

— Листик, ты же возьмёшь эти деньги, скорее всего в одном из хранилищ местных банков, а поскольку сумма довольно большая, то ты возьмёшь в самом крупном. А владелец верфи, где мы купим корабль, наверняка, понесёт эти деньги в тот же банк, опять же потому, что сумма крупная. А что могут подумать банкиры, когда у них пропадёт большая сумма денег, а потом эту же сумму в таких же монетах принесут им как вклад? — Тайша в корне пресекла попытку Листика, взять деньги, необходимые для покупки корабля в местном фонде "помощи маленьким дракончикам". Она и Милисента стояли у перил набережной, а Листик на этих перилах сидела и усиленно болтала ногами. Девочка выслушала возражения Тайши и поинтересовалась:

12345 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх