Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Листик. Драконы на каникулах.


Опубликован:
22.10.2012 — 18.10.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Третья книга о приключениях маленького дракончика и его друзей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Наверное, опять за яблоками полезли, — ехидно сказала старшая дочь сквайра — Хелен. Остальные сёстры пропавших девочек заулыбались, видно они или видели, или знали, куда ускользнули эти бесенята. Милисента тоже не проявляла беспокойства, а вот баронесса к своему стыду, совсем забыла обо всём, увлёкшись примерками, словно она молоденькая девушка, и сама замуж выходить собирается. Тайша распорядилась упаковать выбранные наряды, но не тщательно, а так будто их собирались перенести в соседнее здание. Милисента пошла к выходу и позвала всех за собой. На противоположной стороне улицы находился ресторан, там, на открытой террасе, сидели Кавендиш, Грентон и Тернолентон, мужчины, не спеша, потягивали тёмный эль. Что же им ещё было делать, пока девушки и баронесса мерили наряды. Во-первых, присутствовать при такой процедуре мужчине крайне утомительно, а во-вторых, неприлично, ведь девушки раздеваются-одеваются. За столиком рядом сидели Листик, Сью и Сана, они ели мороженое, что самое удивительное — только первую порцию! Когда девушки подошли, сквайр Тернолентон смущённо произнёс:

— Мы тут... Гм... Принцесса Листик показала нам корабль, на котором служит лейтенант Грентон, гм...

Видно было, что сквайр так и не смог принять саму мысль, что можно вот так, мгновенно перемещаться в пространстве. Грентон уже привык, генерал Кавендиш уже начал привыкать к такому способу передвижения, ну а новые подружки Листика воспринимали необычайные способности девочки как должное.

— Листик, ты, надеюсь, для нас заказ сделала? — спросила Тайша.

— Ага! — кивнула девочка и сделала движение, будто кого-то подзывая. На её жест прибежал, судя по одежде и солидному виду, сам хозяин ресторана. Он поклонился и махнул рукой, тут же официанты начали на соседние столики носить различные блюда, заказанные Листиком.

— Куда нам столько много? — удивилась Ирэн; владелец ресторана, повинуясь жесту Листика, которая указала на Милисенту, почтительно склонился перед ней и спросил:

— Леди, юная леди сказала, что вы хотите сделать большой заказ?

— Ага! — подтвердила Листик. — Мил, я тут подумала, что кухня "Подзорной трубы" не справится, вот здесь и дозакажем угощение на свадьбу. Мороженое здесь очень вкусное...

— Дозакажем, только не на свадьбу, а на помолвку, — улыбнулась Милисента, баронесса Дарлина хотела обидеться, она и её слуги могли бы приготовить не хуже.

Листик улыбнулась:

— А вы, матушка Дарлина, приготовьте только самое вкусное — пирожки и то, что на завтрак было, вон Роул хочет своих бывших сослуживцев пригласить, да и с "Колдуньи" тоже будут, потом лорды Глайстрон и Краймонс будут, я их пригласила, да ещё куча народа.

При этих словах у Тернолентона и хозяина ресторана полезли глаза на лоб — девочка так небрежно назвала тех, кого она пригласила — первого министра и первого лорда адмиралтейства, и, судя по реакции окружающих, она не шутила! Ресторатор согнулся в ещё более низком поклоне, а Листик ехидно заявила:

— Мил, давай я тебя и Бетти представлю, а? Тогда он вообще падёт ниц!

Глаза хозяина ресторана, и так вылезшие на лоб, сделались большими и круглыми, как очки ныряльщика. Девочка захихикала, а Милисента строго сказала:

— Листик, перестань пугать людей!

Повернувшись к так и стоящему в низком поклоне владельцу ресторана, Милисента, подробно перечислив заказываемые блюда, спросила:

— Вам понятен заказ? — А затем распорядилась:

Первая перемена блюд должна быть готова послезавтра к двум часам дня, вторая к трём, остальные тоже — каждая через час! Всё погрузить на тележки, забирать их будут прямо отсюда.

Это всё было позавчера, а сегодня — помолвка, Дарлина подозревала, что эти иностранки решили, что это и есть свадьба. Это, несмотря на все разъяснения — чем же помолвка отличается от свадьбы! А может у них так принято — устраивать такие празднества по любому поводу. В общем надо спешить, скоро гости съезжаться начнут.

Днём раньше, ресторан "Морской конёк".

В этом ресторане собирались молодые офицеры, ресторан был именно рестораном, но стилизированным под обычную таверну, которых было множество в припортовом районе. Но всё же это был ресторан, и район был уже богатый, и посуда... Всё-таки в тавернах не подают еду на серебряных тарелках с серебряными же вилками и ножами, а вино или напитки покрепче — в хрустальных бокалах.

Шумная компания молодых офицеров обсуждала последние события — попытку заговора против выздоровевшей королевы и то, как были захвачены корабли линейной эскадры.

-... а я вам говорю, джентльмены, это была девочка! Рыжая! С факелом в крюйт-камере, а потом она выкатила одну бочку в коридор и взорвала! — горячился один из молодых офицеров с мичманскими нашивками.

— Эри, это ты привираешь, ну не может взрыв, пусть даже одной бочки рядом с крюйт-камерой так... — начал ему возражать другой, более старший, с нашивками лейтенанта.

— Эри, ты говоришь — рыжая девочка? А не в замшевом бежевом костюмчике? Два ножа на поясе, на тёмно-коричневом! С серебряными вставками? — спросил ещё один мичман.

— Да, Брэн, именно так! А ты откуда знаешь? Тебе кто-то уже рассказывал?

— Я сам об этом рассказывал, эта девочка сидела в крюйт-камере нашего "Непобедимого"... А между твоим и моим кораблями было не меньше мили...

— Брэн, такого не может быть! Я тогда нёс вахту и был одним из первых, кто прибежал на сигнал пожарной тревоги...

-Так и я нёс вахту, и тоже прибежал...

— Джентльмены, вы хотите сказать, что девочек было две? Но насколько я понял из рапортов, таких девочек было ещё три, то есть всего пять! — вмешался лейтенант, он задумчиво продолжил: — То, что эти девочки были на кораблях — бесспорно, как они туда попали — другой вопрос. Я склоняюсь к мысли, что о заговоре знали и приняли меры... — Тут лейтенант многозначительно поднял глаза к потолку.

— И на ваши корабли подсадили ещё в порту в качестве агентов маленьких девочек, — насмешливо произнёс капитан третьего ранга. — Джентльмены, не кажется ли вам это абсурдом? Иметь информацию и использовать в таком важном деле детей, проще было кого-то завербовать из команды...

— Но были же девочки! — возразил ещё один лейтенант. — Ведь именно их видели! И именно они грозились взорвать корабли!

— Да, джентльмены, это выглядит странным на первый взгляд, но при ближайшем рассмотрении всё становится более чем логичным. — Капитан второго ранга, единственный в этой компании в таком звании, посмотрел свой бокал на просвет и также неспешно продолжил: — Очень логично. Ребёнку гораздо проще спрятаться на корабле чем взрослому...

— Это при том, что этот ребёнок знает, где прятаться, — вставил капитан третьего ранга, а кавторанг кивнул и продолжил:

— Именно, да и скрытно проникнуть в крюйт-камеру тоже надо суметь, ведь в начале коридора, ведущего к ней, всегда стоит пост. Или вы хотите сказать, джентльмены, что на ваших кораблях пренебрегали службой?

Все присутствующие офицеры отрицательно закачали головами, а кавторанг продолжил:

— Да и в крюйт-камеру, джентльмены, никто из вас с факелом не войдёт. И взрывать корабль, на котором он находится, никто из завербованных не будет, разве что сумасшедший, но таких, насколько я знаю, на эскадре нет.

Новое энергичное мотание головами было ответом, а офицер закончил свою мысль:

— Я уверен, что эти девочки в случае отказа сдаться взорвали бы корабль! Да и этот странный приказ лорда Краймонса о прекращении расследования того, как эти дети проникли на корабли, тоже о многом говорит.

— Вы хотите сказать, что лорд Краймонс знает, как это было проделано? — удивился лейтенант.

— Боюсь что да, — со вздохом ответил капитан второго ранга, — понимаете, использовать ребёнка в таком деле, это как-то... Для девочек это игра — скрытно проникнуть на корабль, пробраться в крюйт-камеру и под угрозой взрыва принудить экипаж сдаться. И я уверен, что этих девочек подучили — если экипаж не сдастся, то взорвать корабль! А дети... Повторюсь — для них это игра, они не вполне понимают последствий своих поступков, та рыжая девочка или девочки, не задумываясь, подожгли бы порох!

— Ага! — раздалось громкое, от дверей. Все повернулись на голос, там стоял лейтенант Грентон и рыжая девочка. При виде которой у многих из присутствующих офицеров по спине побежали мурашки.

— Я вас приветствую, джентльмены! — поздоровался Грентон. Многие знали историю его увольнения с флота и считали, что с ним поступили несправедливо. Но многие уже знали и то, что он нашёл новую службу, и именно на том корабле, что взял в плен половину линейной эскадры.

— Ага! Привет! — тоже поздоровалась рыжая девочка.

— Это она! — поражённо произнёс мичман.

— Ага! — подтвердила девочка и, улыбаясь, вытянула руку вперёд. Прямо из её ладошки ударило пламя, похожее на огонь факела, только раза в три больше.

— Джентльмены, позвольте вам представить — леди Листик, — поклонился в сторону девочки Грентон. Девочка изобразила женский придворный поклон, попыталась изобразить, книксен трудно делать с двумя факелами в руках, а она и во второй руке зажгла огонь. Мичман, сделав несколько шагов вперёд, попробовал потрогать этот огонь руками и, чертыхнувшись, резко отдёрнул обожженную руку.

— Не надо даже пытаться пробовать, джентльмены, огонь у леди Листика самый что ни на есть настоящий,— запоздало предупредил Грентон.

— Ага, — подтвердила девочка.

— Ага! — непроизвольно произнёс мичман, дуя на свою ладонь и глядя на девочку, спросил: — Но как?

— Что как? Как я это сделала или как проникла на ваши корабли, кстати, — Листик обернулась к капитану второго ранга, — не вините лорда Краймонса, он не знал, что мы собираемся сделать. Это всё Тайша придумала!

— Мы? Так вас было несколько? — спросил офицер.

— Я и Милисента, она моя сестра, но она старше, — кивнула девочка и гордо добавила: — Она взяла в плен меньше кораблей, чем я!

— Джентльмены, с леди Листик вы сможете поговорить позже, она даже вам покажет, как она берёт в плен корабли. — Грентон поднял руку, призывая к вниманию, а девочка увеличила свои факелы вдвое, так что их жар почувствовали наиболее близко стоящие офицеры. Грентон улыбаясь, сообщил: — Я имею честь пригласить вас на мою помолвку с графиней Синтой эл Драконион. Помолвка состоится завтра, в замке Грентон-холл.

— Роул, насколько я помню, это ваш родовой замок, он находится в Дораншире, туда же четыре дня пути! И как мы... Да и вы тоже, как туда успеете? — удивился один из лейтенантов.

— Успеем, все успеем! — заулыбалась рыжая девочка и, став серьёзной, строго сказала: — Завтра в девять утра, встречаемся здесь! Форма одежды парадная! И попрошу не опаздывать!

Грентон кивнул, как будто подтверждая слова своей юной спутницы, а она, снова заулыбавшись, сказала, обращаясь к капитану второго ранга:

— Заодно, вы увидите, как я попадала на ваши корабли, на все пять одновременно.

Баронесса Дарлина Грентон опустила руки, последняя застёжка её нового платья была застёгнута, и служанка отступила в сторону. Дарлина оглядела себя в зеркало и осталась довольна.

— Ну, расслабьтесь, да не так же. Станьте свободно, вот здесь! Ближе не надо, а то они прямо на вас выйдут, и вы сразу в их объятия попадёте!

Эти слова с улицы сопровождались девичьим хихиканьем, видно девушки были совсем не прочь сразу попасть в объятия. Баронесса выглянула в окно, там две остроухих подружки невесты строили, вернее, приводили в художественный беспорядок строй молодых дворянок Дораншира. Дарлина покачала головой, это ж надо — так рано встать, привести себя в надлежащий вид и беспрекословно выстроиться в две шеренги, как солдаты на плацу. Правда, девушки не сами строились, выстроила их Листик. Она вчера им рассказала, что специально пригласила молодых офицеров из столицы, так эти дурёхи, наверное, даже всю ночь не спали — прихорашивались.

— Эльбетта, рано ещё в обморок падать, ещё никого нет! Ты вот сюда встань.

— Но меня же будет плохо видно!

— Всех будет видно, вот так и улыбайся, да не так! Ты оскалилась, будто кого-то укусить хочешь!

Дарлина улыбнулась, там были не только девушки Грентонов и Тернолентонов, сюда съехались все соседи со своими многочисленными дочерями. Вчера Роул и Синта лично пригласили всех, такого, чтоб лично приглашали виновники торжества, здесь ещё не было. Хоть расстояние и небольшое, но даже в ландо объехать всех — надо пару дней, да и утомительно это очень. Но с помощью Листика удалось обойти всех соседей, покрывая немаленькие расстояния между их поместьями буквально за несколько шагов. Особые способности рыжей принцессы позволили всё это сделать меньше чем за пол дня. Дочки соседей как услышали, кто будет приглашён, заставили своих родителей ещё вчера приехать, а сегодня — вон уже выстроились. Дарлина улыбнулась, но её дочки и дочки сквайра выглядели лучше всех, всё-таки недаром платья покупали!

— А ну тихо! Вы же не на базаре, что о вас джентльмены подумают? — прикрикнула на начавших возмущаться девушек, которым казалось, что они не там стоят, остроухая смуглянка.

— Проходите, джентльмены, проходите! — Из внезапно возникшего туманного облачка появилась Листик, за ней вышли, или скорее стояли, так как туман рассеялся так же внезапно, как и появился, и на его месте застыли ошарашенные молодые люди — офицеры флота.

— Вот, — удовлетворённо сказала девочка, — знакомьтесь!

Ошеломленные переходом молодые люди, ведь они только что были в столице, на городской улице, а тут оказались в явно сельской местности, да ещё и перед таким "цветником", растерянно хлопали глазами. Инициативу взяли в свои руки длинноухие леди и Грентон, они начали представлять девушек и морских офицеров друг другу. Дарлина не стала наблюдать за этой церемонией, она спустилась в гостиную, где к окнам прильнули родители построенных девиц.

— Уважаемая леди Дарлина, но как это... Как такое возможно? — задал вопрос один из соседей, сквайр Кроулентон. Дарлина пожала плечами и с улыбкой кивнула на вошедшую рыжую девочку, та шла в компании Сью и Саны, они жевали пирожки. Причём вошли они со стороны кухни, хотя рыжая была всего минуту назад за окном с парадной стороны, чтоб обойти здание, надо было потратить хотя бы минут пять.

— Ну что же вы? — Укоризненно всплеснула руками Дарлина и спросила у девочек: — Потерпеть нельзя было? Не могли подождать, когда всех угощать будут?

— Так вкусно же! — ответила рыжая, состроив умильно-просящее выражение на своёй вымазанной в сладкой начинке пирожков рожице. — Мы только по одной штучке взяли, ведь по одной можно, да? Только по одной, мы больше не будем!

— Ну что мне с вами делать, ладно уж, — махнула рукой баронесса. Сквайр Кроулентон растерянно посмотрел на Дарлину, та опять пожала плечами, выходки и способности Листика уже перестали её удивлять, если королева Альбиона считает это нормальным, то почему ей, простой провинциалке, это должно казаться странным. Остальные гости тоже потеряли интерес к прошмыгнувшим на улицу девочкам, родителей больше всего интересовала процедура знакомства дочерей с флотскими офицерами.

123 ... 2223242526 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх