Отдельно стояли занятия физкультурой и плаваньем в школе. Если раньше его спящая оболочка была очень неловкой и малоактивной, с его пробуждением все изменилось. Учитель физкультуры в школе был признан им годным для всестороннего здорового развития. Мужчина, пусть и в возрасте, детей гонял нещадно, из-за чего многие малолетки стонали и выражали своё недовольство чуть ли не с соплями-слезами, чем вызывали отвращение у Гарри. Да, тело болело после каждого такого занятия, руки ломило, ноги подрагивали от напряжения, а очки только мешали. Но все это, кроме очков, свидетельствовало о том, что нужные мышцы находятся в плачевном состоянии, а потому Саурон, скрипя зубами, лез по канату и старательно подтягивался на перекладине под задумчивым взглядом тренера. Именно на уроках физкультуры Гарри заметил, как рядом с ним начал все более часто пыхтеть и Дадлик. Отметив сей факт, он только одобрительно кивнул ребенку.
Вот только Дадли не знал, что у Гарри регенерация посильнее его будет, и если Петунья вечерами растирала своего дитятку мазями, то Гарри проснувшись, был бодр и свеж.
* * *
Как-то возвращаясь с Дадли вечером со стадиона, где дети играли в футбол, Гарри был оглушён ревом тетки, которая уже год как не поднимала на него голоса, ровно как и дядюшка.
— Явились-таки, грязные как бродяги! Быстро убрал все тут, а ты Дадличек иди умываться и обедать, — проворковала Петунья, улыбаясь сыночку, который в замешательстве округлил глаза на такое поведение матери. Гарри же нахмурился и сжав футбольный мяч, присмотрелся к женщине. Нити восстановились. Их было не так много, но было видно тенденцию к укреплению и появлению остальных. Ничего не сказав, Саурон прищурил глаза за сверкнувшими очками и резко рассек ребром ладони воздух, обрезая эти нити. Миссис Дурсль вскрикнула и схватилась за голову. Взгляд прищуренных глаз просканировал Дадли, там нить только тянулась и не была так напряжена и натянута, как у тетки. Видимо, сказывалось то, что ребенок был в доме крайне мало. Но на летних каникулах, или при длительном нахождении в доме, все могло вернуться на круги своя. Гарри, повторив жест, рассек нить и над Дадли. Тот даже не покачнулся.
— Гарри, что с мамой? — взволнованно и испуганно спросил мальчик разуваясь.
— Принеси таблетки от головы, знаешь же, где они стоят? Сейчас спросим, может, сериал плохо закончился, вот у нее настроение и упало, ты же знаешь, как это бывает, — спокойно проговорил Майрон, а сам взял тетку за локоть и увел на кухню набирая стакан воды, буравя ее хмурым взглядом.
Та, приняв таблетки и запив их водой, посмотрела на Гарри виновато и испуганно.
— Я не виновата. Гарри, сама не знаю, что на меня нашло. Я сдерживалась как могла, а сегодня мне показалось что… О боги что же это со мной?! — она закрыла лицо ладонями. Майрон успокоился, понимая, что женщина не виновата. Но факт остается фактом, какая-то дрянь была настроена на то, чтобы на нем срывались. Он обрубил нити, а те восстановились под воздействием, скорее всего, артефакта. Нигде в доме и на фасаде Гарри не нашел надписей и рун, он целенаправленно искал, но таких не обнаружилось. Значит, артефакт. Поттер покачал головой, кивнув в сторону навострившего уши тихого Дадли. Мальчик вышел, сказав на последок:
— Тетя, давайте мы переоденемся и пообедаем, а дядя приедет — разберемся? — поймав взгляд Петуньи, Гарри вышел переодеваться, оглядывая коридор и свою спальню на предмет чего-то похожего на артефакт, но ничего подобного на глаза не попадалось, ни от одной из вещей не веяло даже отголосками магии.
* * *
В поисках неведанной дряни прошло несколько дней. Поттер уже с ног сбился, помогая в уборке и лично протирая каждый уголок, прислушиваясь к стенам, переставляя фарфоровые фигурки пастуха и пастушки, но катастрофически не ощущал энергии. Это жутко бесило. Пока как-то в выходной семья не села смотреть телевизор. Аппарат многообещающий и весьма интересный, его преимущества Майрон успел оценить по достоинству.
Именно в гостиной его взгляд в очередной раз блуждал по комнате. И тут словно его током ударило. Он ещё раз медленно огляделся, когда вдруг понял, от одного из углов он отворачивается быстрее, чем от других, и смотрит туда реже всего. Стоило ему это понять и осознать, все резко встало на свои места. Гарри подорвался и направился туда. С хищной улыбкой протягивая руку к столику с цветами, на нижней полочке которого стоял на подставке кристалл неизвестной горной породы.
— Тетя, дядя, откуда это у вас? — обратился он, вертя в руках казалось бы просто образец горной породы.
— А это... — миссис Дурсль, что попивала чай в ожидании окончания рекламы, быстро взглянула на предмет в руках племянника и отвернулась, переводя взгляд на экран. Отталкивающие чары работали как надо. — Миссис Фигг подарила, сказала это от сына — геолога. Мне понравился необычный цвет, так красиво сочетается с нашей гостиной. Тем более, он на подставке.
Майрон усмехнулся, смотря на ту самую подставку. Не долго думая, ребенок сел прямо на пол и с силой ударил кристаллом об пол, стараясь выбить его из подставки. Когда у него это получилось, на срезе кристалла и обнаружилась вязь угловатых рун.
— Это он, — проговорил мальчик, довольный находкой. Уж на это заявление тетка отреагировала. Майрону все же пришлось объяснить ей, что идти и скандалить со старушенцией на соседней улице смысла нет.
— Если она его подарила, значит, так было нужно. И предъявив ей претензии, мы можем спровоцировать на более жесткие действия либо от неё, либо от того, кто велел ей подарить вам эту милую безделушку. Но к ней нужно присмотреться, — размышлял Гарри, прохаживаясь по кухне, где он со старшими Дурслями держал совет. — Раньше вы часто оставляли меня у нее, и я заметил, что она все чаще мелькает перед домом. Теперь ясно почему... тётя, мне нужно, чтобы вы оставили меня с ней. Посмотрю на ситуацию изнутри, — ребенок растрепал свои волосы и вздохнул. Ночью Гарри спал плохо, все думая о том, не подозрительно ли это все было. И не явное изменение в отношении с родственниками у него теперь? На следующее утро он надел одну из маек кузена, очки решив оставить прежние, а вот круги под глазами от бессонной ночи играли только ему на пользу.
* * *
Как бы не волновался Поттер, миссис Фигг приняла его с распростертыми объятьями. Заверяя Петунью, что она присмотрит за ребенком до вечера и все будет хорошо. Гарри старался при тетке не смотреть по сторонам, и вообще жаться в уголок и кивать на указания вести себя хорошо, не доставлять проблем почтенной женщине. Петунья расшаркалась с соседкой и удалилась. Для большей правдоподобности в этот день и правда был запланирован выезд в город.
Майрон провел в доме старушки весь день до самого вечера, пока за ним не пришла тетя. Своими наблюдениями он был крайне доволен. Выяснить удалось мало, но даже крохи информации — это лучше, чем ничего. Первым, что бросилось в глаза Саурону, это коты. После детального рассмотрения и тисканья животных, этих созданий называть котами можно было с натяжкой. Уши большие с кисточками на кончиках, сами здоровые, но не переростки. Пушистые и мягкие. Глаза внимательные и цепкие. Животина явно сообразительная, говорить на общем наречии — не говорит, но понимает точно все. Гарри старательно тискал котиков, объясняя такую воспылавшую любовь к животным тем, что родственники никогда не заведут таких чудесных (и прочие эпитеты в адрес пушистых) зверей. Отвлекать старуху пришлось и от того, что печенье и чай, которые она принесла для Гарри, он не ел и не пил. Приходилось прятать по карманам, а выскользнув в туалет, все смывать в унитаз. Гарри не знал, что было в выпечке, но судя по запаху, уж точно не корица с ванилью, а потому — лучше подстраховаться.
Пожилая женщина после обеда умаялась и великодушно разрешила посмотреть ребенку телевизор, сама же ушла в спальню «передремать часок-другой». Надо ли говорить, что эти два часа Поттер использовал по максимуму, занявшись котом, который остался дома, второй свалил по кошачьим делам сразу после обеда. Саурон вспомнил все навыки общения с волками и с низшими тварями вроде орков. Он так старался, что чуть не спалил животине мозги. Выругавшись, пришлось поить кота водой и укладывать на диванчик, будто так и было. Ничего, кот проспится и будет как новенький, поглупеет только немного, но первый блин комом. Зато со вторым все прошло идеально. Сбавив напор под этот вид магических зверей, Гарри мысленно приказал кошаку показать все, связанное с магией в этом доме. Нашлось немного, но хоть что-то. Первым был камин. Котяра остановился возле него, и Поттер полез внутрь осматривать сооружение. К его удивлению сквозной трубы в камине не было, но бревна в нем стояли, также небольшая чаша с порошком, или чем-то похожем на высушенную пыль. Порошок был обнюхан и поставлен на место. Дальше кот повел Саурона в кладовку у кухни. Пучки трав, сохнущих в тени, пара колбочек и батареи флакончиков. Для тупых, а скорее всего слепых старушек, некоторые были подписаны как «Костерост», «Обезболивающее», «Укрепляющее», «Бодроперцовое». Взяв на пробу по одному каждого флакончика, Гарри замотал их в полотенце, чтобы при соприкосновении не звенели, и припрятал в свою куртку в прихожей. На второй этаж, куда рвался кот, мальчик не пошел. Рыскать по дому при спящей хозяйке было рискованно, а уж забираться к ней под нос, и вовсе не стоило. Когда миссис Фигг спустилась вниз, то картина, что она увидела, была самая что есть умиротворённая. Мальчик гладит спящих, по бокам от него, котов и смотрит мультики.
* * *
Гарри сидел в своей комнате на ковре у открытого ящика стола и рассматривал пузырьки с зельями, которыми разжился у старухи Фигг. Названия некоторых говорили сами за себя. Майрон возблагодарил флакончики с надписями и тех, кто создавал эти зелья. Ребенок подозревал, что ему в руки угодили зелья первой необходимости, так сказать, домашняя аптечка. Обезболивающее, тут все ясно. Костерост — так же не вызывает проблем в своем понимании. Укрепляющее было определено как нечто вроде становящихся модными в последнее время энергетиком, или их магический аналог. А вот, что делать с Бодроперцовым, Майрон не знал, но строил догадки. Возможно это для пожилых, так сказать, «будь бодрым перцем»? Вспомнив, что старушка очень бодренько гуляет по улице в магазин за едой для своих «котов», Гарри фыркнул и поставил все пузырьки в темный угол своего ящика. Пить ничего из полученного он не собирался. Не зная, как рассчитать дозу для ребенка, всех побочных эффектов и точных свойств зелий, он решил просто понюхать каждый флакончик и заткнуть пробку обратно. Набор ароматов был специфическим и не похожим ни на что другое, так что флакончики стояли неприкосновенным запасом за коробкой с фломастерами.
Вздохнув и закрыв ящик, Гарри лег на кровать, закинув руки за голову, а ногу на ногу; закрыл глаза. Значит, одна из отраслей местных магов — изготовление зелий и снадобий. Из этого следовало, что есть ингредиенты из которых их варят, скорее всего животные и растительные компоненты, быть может, камни и минералы. Руки просто зачесались сварить себе пару таких вот укрепляющих и что-то для глаз — плачевное состояние со зрением безумно раздражало его. А если повезет, может есть зелье, которое поможет выровнять и разработать магические каналы. Поттер сменил позу и потер запястья. Упражнения по контролю и разгону энергии в теле давали результаты, но те, по мнению Саурона, были мизерными. Ещё появилась тяжесть в руках и частая боль в запястьях, словно их сдавливали тяжелые браслеты. Сделать с этим пока ничего нельзя. Разве что, прорывать эти «блоки» постоянной работой с силой. Чем и занимался ребенок каждый вечер перед сном.
* * *
Майрон лежал, раскинувшись на кровати, разгоняя силу по телу, пока не услышал, как дребезжат стекла окна; только тогда, глубоко дыша, он стал успокаивать поток циркулирующий в нем энергии. Что-то упало со стола, но Поттер не позволил себе отвлечься и, сосредоточенно дыша, успокоился полностью. Только после этого размяв руки и шею надел очки и полез собирать учебники. Заметив, что из стопки куда-то делся учебник по французскому, он начал оглядываться.
— Да чтоб тебя… был же тут…ай! — учебник врезался ему в спину. Майрон недовольно потер плечо, а потом, поняв, каким-то образом призвал учебник, довольно улыбнулся. Весь вечер был посвящен переносу разных предметов, не очень хрупких, с места на место. Новым развлечением Поттер был доволен, но все ещё стоял вопрос с подарочком от миссис Фигг, а точнее с избавлением от него.
Саурон, включив свою злобную, мстительную натуру, решил отплатить той же монетой, и с остервенением убил несколько вечеров, чтоб оттереть руны на кристалле. Чем только он не пытался избавиться от начертанных изображений. Начиная с любимого чистящего средства тёти Петуньи, заканчивая спором с Дадли о том, как разбить этот кристалл. Но ничего не помогло. Зато, хоть какой-то эффект вызвала обыкновенная наждачная бумага. Именно сдирая слой за слоем, удавалось стереть надписи. Поттер подозревал, будь у дяди Вернона подходящие инструменты, дело пошло быстрее, а так пришлось натереть несколько мозолей и извести кучу наждачной бумаги, но эффект того стоил. Дальше дело пошло бодрее. Используя Темное наречие, краску с каплей своей крови и очень тонкую кисточку номер один, обрезанную до половины, Майрон, высунув от усердия язык, выписывал свое «пожелание». Направленным именно на старушку сделать не получилось, да и питать своей магией вязь никак не получалось, потому пришлось использовать кровушку, чтоб эффект держался до уничтожения артефакта.
Перед тем, как стирать безжалостно руны на кристалле, Гарри осмотрел их и выписал, старательно повторяя узоры. Силы они не имели, для подстраховки он писал их отдельно друг от друга и пронумеровал листы, в каком порядке должна идти последовательность. После можно узнать, чем конкретно был этот артефакт и какие цели преследовал его создатель, Саурон на это очень надеялся.
Через несколько дней краска высохла, а комната Гарри проветрилась от её запаха. В уже знакомую подставочку был щедро вылит бесцветный клей, секунда — и кристалл закреплен надежно и крепко. Хмыкнув, ребенок осмотрел деяние рук своих. Оставалось сущий пустяк — подсунуть подарочек милой старушке и наслаждаться эффектом. Но вот тут могли быть проблемы, скорее всего, отвлечение внимания стерто вместе с рунами. А значит нужно спрятать так, чтоб хозяйка не нашла его у себя дома. Гарри понимал, что у него не будет достаточно времени найти такой уголок, да и не факт, что старушка не найдет его в итоге. Хорошо то, что с котами вопрос не стоял. Животины подкормлены и полностью под контролем у Поттера. На людях он свой контроль испытывать опасался — первый котяра хоть и отошел, но стал глуповат, а что будет с человеком, Поттер предсказывать не брался.
Мучаясь вопросом, куда спрятать подарочек, он и выдал свои мысли тётушке, та на удивление живенько включилась в мозговой штурм. Видимо ей было жутко обидно за то, что какая-то магическая штука отравляла жизнь её семье. Решение было найдено к вечеру. А следующим днем тетя Петунья с чаем и испеченными ею кексами шла к соседке в гости.