Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Майрон Певерелл


Опубликован:
27.06.2018 — 27.06.2018
Читателей:
13
Аннотация:
Кольцо Всевластия уничтожено, зло повержено и кануло в небытие. Но Саурон, вопреки всему, не исчез. Переродившись, он оказывается в теле Мальчика-Который-Выжил. Ему не удалось захватить Средиземье, но, может, это удастся с этим миром? Но как быть когда у тебя тело ребенка? А у Тёмного Лорда и Дамблдора на Гарри Поттера свои планы. Ясно одно, новому Кольцу - быть! https://ficbook.net/readfic/3930693
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гарри, я знаю у тебя впереди первый учебный день, а потому не буду задерживать слишком долго, — маг сложил руки в замок перед собой, взгляд голубых глаз внимательно следил за ребёнком. Тот встрепенулся и с готовностью закивал, внимательно смотря на него широко распахнутыми глазами. — Я хочу узнать, как ты провёл своё лето, мой мальчик? И как ты себя чувствуешь после аварии. Видишь ли, у магического мира есть связи с больницами, так мы можем узнать обо всех несчастных случаях, что могут случится с нашими учениками летом.

Поттер вздохнул, и первый раз опустил взгляд, начиная теребить края мантии. Директор мысленно потянулся ощупывать эмоциональный фон ребёнка. О, что тут было: огорчение, разочарование, обида на родственников, негодование на странное создание и растерянность. Задавая наводящие вопросы, Дамблдор выводил на периферию сознания эмоции и чувства связанные с интересующим его периодом. И тот букет эмоций позволял судить, насколько правдив перед ним ребёнок.

— Вы… Вы наверное не знаете профессор Дамблдор, сэр, но мы с моими родственниками немного не ладим, — зелёные глаза с надеждой и тоской посмотрели на директора, а затем Поттер вновь опустил голову и чуть ссутулился. — Хотя этим летом они взяли меня с собой во Францию. Я точно не знаю, кажется, так было удобнее или что-то вроде того, но я толком ничего и посмотреть не успел, а мне так хотелось побывать в Лувре. О, это такой маггловский музей картин…простите профессор, вы конечно же знаете, что такое Лувр… — замялся ребёнок.

Дамблдор довольно и понимающе улыбнулся.

— Так что же ты делал тогда, если не блуждал по улочкам Парижа, мой мальчик? — он постарался вложить в голос максимум заинтересованности и участия.

— О, я был в номере отеля, сторожил вещи, и иногда сопровождал тетю по интересующим её магазинам. Носил её пакеты, — с кислой миной проговорил ребёнок и Альбус с облегчением вздохнул, видимо Дурслям было экономически выгодно повезти с собой мальчишку. Да и куда его девать было летом? Не оставлять же одного дома, а так и себе в отпуске не отказали и носильщика бесплатного при себе держали.

— Но ведь всё было совсем не плохо, даже так ты увидел другую страну, верно, Гарри? Не суди своих родственников, ведь они взяли тебя с собой, а это уже показатель, — мудро заметил директор, откидываясь на спинку кресла.

— А, да, немного я видел Эйфелеву башню из автобуса, а ещё научился говорить по-французски с помощью разговорника, совсем немного, — ребёнок покраснел и смущённо стал тыкать себя пальцем в коленку. — А потом, когда мы приехали, я попал под машину, — брюнет потер лоб ладошкой, словно что-то припоминая, — В общем, это всё моё лето, сэр, — грустно вздохнул мальчик, но тут же приободрился и встрепенулся. — Но теперь я вновь вернулся в школу к своим друзьям. И, спасибо за ваше беспокойство. Я ещё схожу к мадам Помфри за укрепляющим зельем.

— О, ну раз наша строгая колдоведьма не заперла тебя в Больничном крыле, значит с тобой и впрямь всё хорошо. Ступай, Гарри, хорошо, что ты отдохнул летом, — директор уже проверил наличие блоков, те были на месте, а то, что шрам изменился, старик даже не обратил внимания.

— Спасибо большое, профессор Дамблдор, хорошего Вам дня! — улыбаясь, Поттер снова бросил быстрый взгляд на птицу и вышел из кабинета.

А директор, потянувшись к сладостям, закинув парочку лимонных долек себе в рот, прикрывая глаза. Всё было хорошо и никаких отклонений от плана со стороны мальчишки не предвидится.

И только феникс мечтательно смотрел в окно директорского кабинета, зная, что скоро его мучения закончатся.


* * *

Майрон торопливым шагом направился вниз, ему необходимо было добраться до теплиц профессора Стебль на первый урок травологии. По пути он заглянул на кухню. Хотелось напиться воды, вкус лимонных долек, стоявший во рту, был невыносим.

Нет, никаких примесей в сластях не было, да и с трудом верилось, что Дамблдор будет пичкать каждую мармеладку зельем через шприц или обмакивать в котёл, как яблоко злой королевы из маггловской сказки. Ему просто не нравилось сочетание приторно сладкого сахара и кислоты.

Поттер быстрым шагом прошел мимо входа в подземелья, замечая декана Слизерина, идущего к своему классу, мотнув головой, второкурсник поспешил на улицу к теплицам. Со Снейпом поговорить ему не удалось, как и рассмотреть изменения, произошедшие с зельеваром.

Звон колокола нагнал Гарри уже на подходе к теплицам, к его удивлению группа Гриффиндора и Хаффлпаффа всё ещё стоит снаружи, ожидая профессора травологии. Та не заставила себя долго ждать, появляясь в сопровождении Локхарда, который выглядел, как всегда ослепительно, с белоснежной улыбкой и в новёхонькой фиалковой мантии. Профессор Стебль, декан Хаффлпаффа, казалась взвинченной и раздраженной. Локхард не замечал состояния своей собеседницы, а точнее слушательницы, продолжая вещать о растениях, встреченных им в его путешествиях.

— Дети, теплица номер три! — распорядилась профессор травологии, взмахом волшебной палочки открывая дверь нужной теплицы. Студенты, поглядывая на учителей, ручейком потекли в открытые двери. Майрон передернув плечами отвернулся от Локхарда, который сверкая белыми зубами оглядывал учеников. Некоторые девочки не торопились войти в теплицы, вздыхая и перешептываясь, не смея привлекать внимание профессора. Впрочем, тот, кажется, сам его желал. Поттер, уже скрываясь в дверях, слышал хвастливую речь о знаниях в травологии писателя.

Профессор Стебль отделалась от него не сразу, пришлось не один раз призывать к совести и указывать на то, что урок уже начался, а девочек подпихивать в спины в направлении двери теплицы. Надо ли говорить, что урок прошел тише чем обычно? Видя состояние декана, хаффлпаффцы притихли, и как никогда старались, пересаживая мандрагор, которые были темой первого урока.

— Теперь ясно, отчего в средние века не утихала «Охота на ведьм», — Поттер снял перчатки, стряхивая с них остатки земли.

— Ты о чём? — поинтересовался Джастин, хаффлпаффец, с которым они работали в четверке. Невилл и его напарник также заинтересованно обернулись на Поттера. Гермиона убирала ящики, но прекрасно было видно, что и она слушает.

— Смотрите, в скольких зельях и снадобьях применяется мандрагора. Причем на разных стадиях её созревания. Вы сами видели, какие они на вид, — Поттер кивнул на горшки, листья в которых шевелились. — А теперь представьте, какая-то ведьма решает приготовить микстуру. Даже если она оглушает мандрагору или накладывает Силенцио, отрезает листья и начинает нарезать её, а затем разделывать. Это случайно замечает маггл. Как по-вашему это смотрится со стороны? — Майрон усмехается, лично он прекрасно представляет, и по начинающим бледнеть лицам и вытаращивающимся глазам он понимает, что и у других фантазия разыгралась весьма ярко.

— Совершенно верно, мистер Поттер, полагаю, вы читали Историю Магии летом? Такие случаи имели место быть, десять баллов Гриффиндору, — к концу занятия профессор травологии окончательно отошла от общения с Локхардом и вновь приветливо улыбалась. — Но это было в те далекие времена, когда маскирующие чары были не столь распространены. Да и, откровенно говоря, разделкой Мандрагор лучше заниматься магам с устойчивой психикой, несмотря на то, что корнеплод в разрезе мало чем отличается от редьки. Все свободны!

— Ну и жуть, уверен, Снейп очень любит разделывать Мандрагоры, — бормочет Рон и делает страшное лицо, напряжение немного спадает под фырканье и смешки группы.

— Думаю, главное абстрагироваться. Нужно четко понимать, что это только магическое растение, со своими условиями роста, — нервно теребя кончик косы, произнесла Гермиона.

— Как скажешь, — соглашается с ней Майрон, останавливаясь перед входом в холл замка и очищая свою мантию и обувь от грязи.

— Ты чего? А, точно! Филч, помните, как он в прошлом году зверствовал, когда после занятий мы прошлись по холлу, — забормотал Невилл, следуя примеру Поттера.

После обеда был назначен первый урок Защиты от темных сил, и Гриффиндорцы в нетерпении направлялись на встречу с новым преподавателем, книги которого были у всех.

Перед занятием ученики притихли, рассаживаясь и оглядывая убранство кабинета, которое вовсе не создавало впечатление того, что это кабинет Защиты. Заставленный портретами разных размеров, на каждом из которых запечатлен сам преподаватель, вырезками из газет в огромных рамках, повествующих о приключениях великого Локхарда. От неприятного ощущения по спине Майрона пробежал холодок. Надежды на то, что ЗоТИ будет преподаваться нормально и информативно, стремительно угасали. Поттер находился в таком шоке, что застыл бы на месте, если бы не Гермиона, которая ухватила его за рукав мантии и не потянула к местам поближе к преподавательскому столу.

Сам урок растоптал тлеющие угли надежды. Майрон после приветствия от Гилдероя схватился за свои отросшие волосы и чуть дернул, забираясь в них пальцами, словно это могло помочь ему прийти в себя и развеять галлюцинацию с тестом, на вопросы которого велел им ответить преподаватель:

1) Какой любимый цвет Гилдероя Локхарда;

Все вопросы, что следовали за этим, вводили в еще большее уныние. Майрон прикрыл глаза и постарался успокоиться, но все его труды были развеяны как дым, стоило бросить один короткий взгляд на фотографии на стенах.

— «Что это?! Что?» — растерянность медленно перерастала в злость. У него и так дел слишком много: нужно делать вид что учишься, действительно учиться, разобраться с портретами, заняться артефакторикой и делами факультета. И судя по всему, в этом году Защита будет не тем предметом, которому стоит уделять хоть какое-то внимание.

После сдачи работ и обсуждения результатов Локхард вынес клетку с пикси. «Свежепойманные корнуэльские пикси» выглядели засидевшимися в клетке. Мелкие синекожие пакостники рвались на волю и как только Локхард открыл клетку, начался хаос.

С десяток пикси разбили окно, швырнув в стекло парочку книг нового профессора и, не дожидаясь пока их поймают, ринулись на волю. Это видимо были самые сообразительные из стайки, ведь остальные остались в кабинете, сея разруху и хаос. Майрон перехватил дернувшегося Невилла и усадил на скамью рядом с собой. Поттер спокойно откинулся на заднюю парту спиной и, сложив руки на груди, наблюдал за профессором. Вокруг Поттера метра на три образовалась мертвая, безопасная зона. Пикси словно огибали его, даже не смотря в сторону мальчика и сидящих рядом с ним.

Локхард правда старался взять ситуацию под контроль, но потеряв палочку, отобранную маленькими наглецами, ретировался под преподавательский стол. Гриффиндорцы, бросив попытки отбиться от шутников, что рвали книги и срывали фотографии со стен, сгруппировались вокруг Майрона, ощетинившись палочками наружу круга, в центре которого был Поттер.

— Гарри, сделай что-нибудь! — Гермионе удалось заморозить вёртких пикси и те застывая, падали на пол в разных позах.

Поттер вздохнул, прикрыв глаза и поднялся со своего места, оглядывая класс.

Он поджал губы, всего лишь приказа на темном наречии хватит для их успокоения, но он не собирался демонстрировать свои умения на такой ерунде. Поттер достал палочку чертя круг над своей головой. Посыл магии, в которую Майрон вложил раздражение на преподавателя, и от ударной волны паразиты с силой ударяются в стены и осыпаются на пол полностью обездвиженные.

— Можете вылезать из-под стола, профессор, — его холодный голос звучит в тишине кабинета, а обращение к преподавателю вышло резким, как удар хлыста. Локхард осторожно показался из-под столешницы, волосы его растрепаны и торчат в разные стороны. На лице следы от чернил, и полнейшая растерянность. Ученики Когтеврана притихли, смотря на Поттера и его группу. — Я полагаю, занятие окончено? — Майрон приподнял бровь, осматривая приводящего себя в порядок профессора.

— Да-да, вы свободны, дети, подготовьте эссе о пикси и способах их обезвреживания, — блондин усиленно старался не терять лицо, перед своими учениками. Поттер тихо фыркнул и начал собирать вещи. На ЗоТИ в этом году он, скорее всего, ходить не будет.


* * *

Северус Снейп ждал окончания первой учебной недели, как никогда раньше.

Мужчина сидел за преподавательским столом и наливал себе кофе. Сейчас он выглядел спокойным и уверенным в себе. Чёрная мантия Мастера зельеварения, для знающих людей, была чем-то большим, чем непроницаемое мрачное одеяние. Увы, среди школьников только выпускной курс и некоторые чистокровные понимали всю особенность одежды с еле заметным Гильдийским знаком.

Снейп был самым молодым Мастером зельеварения в истории современного магического мира. И Мастером международного уровня, о чем и свидетельствовали вышитые знаки гильдии на вороте, груди и рукавах.

Мантия зельевара Гильдии была зачарована на защиту от зелий, всплесков и ожогов и как никакая другая подчеркивала его статус и подходила для работы со взрывными котлами его студентов.

Мрачный зельевар кивнул декану Гриффиндора, которая после дополнительных занятий спустилась на ужин.

МакГонагал улыбнулась ему, в прошлый год их ярое противостояние немного сгладилось. Хотя порывистая фанатка квиддича явно переживала за успехи своей сборной, но поделать ничего не могла. Декан Гриффиндора оглядела стол своих подопечных и в глазах её мелькнули искорки гордости.

Снейп не мог не взглянуть в сторону большого стола алознамённого факультета. Действительно, за минувший год факультет постепенно начал меняться, по крайней мере, первые четыре курса так точно. Аура, распространяемая Поттером, заставляла ближайших соседей вести себя по всем правилам и теперь большой зал не был наполнен гвалтом и пытавшимся перекричать друг друга школьниками.

Северус легко нашел взглядом Поттера, сидевшего за столом без очков. Тот словно почувствовав взгляд зельевара, посмотрел на него своим пронзительным взглядом. Мужчина еле заметно кивнул. Нет, он определённо не жалел о том, что произошло в начале лета.

Флешбек

Северус ещё раз перечитал письмо из банка Гринготтс. Гоблины уведомляли, что активировалось завещание Лорда Принца: пункт, перекрывающий все остальные требования к претенденту на наследство, был исполнен.

Мужчина рухнул в кресло перед камином, перечитывая завещание своего деда. Того самого лорда Принца, который отказался от его матери и от него самого. Чем он руководствовался, оставляя древний род без наследника, пусть даже полукровки, коим являлся Северус, маг не знал, да и не хотел знать. После смерти старого лорда, Род Принц ушёл в тень. В надежде возродиться с достойным главой, такой шанс всё ещё был, имея даже несколько путей воплощения. Первым был, несомненно, сам Северус, а точнее его потомки. Если бы он женился на чистокровной ведьме, а его дети в свою очередь выбрали также чистокровных избранников.

Второй вариант исключал возможность сохранения крови Принцев как таковой и наследие определяла бы магия, или род был поглощен по древнему контракту взаимовыручки. И так же был третий пункт. Пункт — исключение. Тот, который в завещание включается как дань традиции. Служение Императору.

123 ... 4950515253 ... 969798
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх