Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Майрон Певерелл


Опубликован:
27.06.2018 — 27.06.2018
Читателей:
13
Аннотация:
Кольцо Всевластия уничтожено, зло повержено и кануло в небытие. Но Саурон, вопреки всему, не исчез. Переродившись, он оказывается в теле Мальчика-Который-Выжил. Ему не удалось захватить Средиземье, но, может, это удастся с этим миром? Но как быть когда у тебя тело ребенка? А у Тёмного Лорда и Дамблдора на Гарри Поттера свои планы. Ясно одно, новому Кольцу - быть! https://ficbook.net/readfic/3930693
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Довольно длительное время Гарри пробыл в огромном книжном магазине. Такая доступность знаний среди магглов не могла не радовать, и даже восхищать. Именно этим юноша и пользовался, просматривая всё, от философских трактатов, до учебников по квантовой физике.

Вышедшую книгу физика Хокинга он приобрёл к себе в коллекцию. «Чёрные дыры и молодые вселенные»** самое то, после тяжёлого и напряжённого «Крёстного отца». То, как выглядит тринадцатилетний подросток в метро, читающий такую книгу его и вовсе не волновало.


* * *

Мужчина был уверен, что потеряет пацана в Лондоне, особенно если тот направится в Косой переулок. Но им с напарником повезло. Выйдя из машины своего дяди, брюнет направился на автобусную остановку. Пришлось выходить из машины и осторожно следовать за ним, на небольшом отдалении. Совсем скоро им с напарником пришлось разделиться, но ситуация не была внештатной. Сперва Поттер направился в Музей Диккенса: мужчина, хмыкнув, остался снаружи и открыл газету сразу после того, как отчитался о своём месте положения и о том, что «объект» вышел погулять.

Вот уже несколько недель аналитический отдел составлял окончательный психологический портрет этого парня. Все прогнозы выходили позитивными, и руководство его организации уже составляло большие планы на этого мага.

Мужчина сам регулярно сменяется и собирает данные по Поттеру. Родственники мальчика также взяты под пристальный контроль, но гораздо раньше него самого. К сожалению, Поттер не приезжал домой на зимние каникулы, и понаблюдать за ним не было возможности. Зато, как только закончился учебный год в Хогвартсе, ребёнок, как и положено, вернулся в Лондон.

Начальство вздохнуло с облегчением: время ещё есть, но его остаётся очень и очень мало. Нужно чётко подгадать момент и начать влиять на перспективного представителя магического мира.

Мужчина покосился на прошедшего мимо Гарри Поттера. Немного помедлив, он убрал газету и поднялся со скамейки, на которой сидел.

После посещения музея Поттер заскочил в одно из кафе, где и перекусил. Было видно, что парень и правда просто отдыхает, приятно проводя время. Последующее посещение магазинов и долгая остановка в книжном только подтвердили это предположение. Для юного волшебника, широкий спектр его интересов не мог не удивить, один выбор литературы чего стоит. Быть может шеф прав, и национального героя, удастся использовать? Тот так интересуется магглами, их наукой и культурой, являясь при этом сильным волшебником. На этом можно будет сыграть.

После магазина мужчина передал наблюдение за подростком другой группе. Пара остановок на автобусе, одна поездка в метро, и вот он в офисе, который снимает для них компания. Написав свои выводы в кратком отчёте, мужчина устало откинулся на спинку стула, потирая глаза.

— «Скоро всё решится и такая работа «В поле» закончится. По крайней мере, слежка за Поттером и Дурслями прекратится. И если первый ещё какое-то разнообразие вносит, то Дурсли обычная семейка обывателей. Вернон в последнее время становится все более амбициозным, что, впрочем, не удивительно. Хотя, выводы пусть делают аналитики», — мужчина оглянулся. Папки с бумагами завалили несколько столов в его отделе, за стеклом видны мониторы с наружным наблюдением, исправно транслировавшими зной и безмятежность пригорода у дома Дурслей.

Пусть другие и не показывали своего волнения, но весь отдел словно лихорадило. Обстановка накалялась не по дням, а по часам. Оставалось надеяться, что после воскресного ужина в доме мальчишки всё станет ясно.

Наблюдатели довели парнишку до дома и сменились. После небольшого совещания и организации группы поддержки, мужчина спокойно выдохнул. Им удалось нанять небольшую группу наёмников, и те без вопросов сменили боевое оружие на дротики с транквилизатором и зельем сна внутри. Для сквибов было невероятно трудно достать что-то стоящее в Магическом мире, что-то, что можно использовать в их деятельности. Даже зелья сварить из полученных ингредиентов магглорождённые могут не всегда качественные. Казалось, вот они: широкие, просто огромные возможности — только руку протяни. Но нет, у них не хватает связей, опыта и знаний именно Магического мира.

Поменять его устои сможет только сильная и значимая фигура. То, что герой Магической Англии живёт в маггловском мире, со своими родственниками, воспринялось как ШАНС. Шанс, который они не имеют права упустить. Изначально возможность им предоставил информатор из Хогвартса, который понял, что Дамблдор не в состоянии удерживать все ниточки в своих паучьих лапках.

Уже направляясь домой, мужчина задумался. Только задумчивостью и отвлекающими чарами, что были накинуты на подстерегающего его мага, можно оправдать то, что он не успел среагировать. И в квартиру, двери которой он открыл своим ключом, вносили уже оглушённое тело.


* * *

Классический воскресный обед в Англии представляет собой довольно сытное блюдо. Гарнир состоит из картошки, либо запеченной, либо пюре, дополняется двумя видами овощей: горошком, брюссельской капустой или же морковкой. И, конечно же, мясо, томлёное в духовке не менее двух часов: говядина, свинина, баранина или курица. К каждому виду мяса идёт свой соус: пряный хрен, сладковатый яблочный соус, мятный соус или брусничный. А также, йоркширский пудинг — своего рода булочка или круглая лепешка, которая готовится из яиц, муки и воды, и заменяет хлеб.

Именно классическим Английским обедом был воскресный обед, который приготовила Петунья Дурсль для их особого гостя. На десерт, так как начался сезон клубники, планировалось подать клубничный трайфл.

Стивен Трайт оказался джентльменом очень пунктуальным. Довольно высокий шатен с густыми волосами и в выглаженном летнем костюме. Карие глаза смотрели на окружающих серьёзно и очень внимательно. Даже при мимолетном общении в мужчине чувствовался стержень. Прибыв на такси, он поприветствовал Вернона, передав ему бутылку вина и отвесив комплименты хозяйке и их чудесному дому. В процессе расшаркиванья были представлены и младшие члены семьи.

Неторопливый разговор взрослых за обедом плавно перетёк на молчавших и ведущих себя примерно мальчиков. Мистер Трайт вовлёк в разговор Дадли и очень осторожно задавал вопросы Поттеру. Впрочем, эта осторожность была видна только Майрону, который прекрасно знал подоплёку всего происходящего.

После десерта стало очевидно, что Дадли взрослые и серьёзные разговоры не интересны, а потому подросток простился с гостем, удаляясь наверх. Точно после этого, обстановка в гостиной разительно изменилась.

Мистер Трайт отставил чашку с чаем на блюдечко и оглядел всех сидящих за столом. Его взгляд медленно остановился на спокойно сидящем в кресле Поттере. Случайно или специально, но Дурсли сидели по бокам от стола, когда как их гость и племянник разместились в креслах напротив друг друга.

Разговор о предстоящем экзамене в Итон, о несомненной важности образования и приобретении нужных связей постепенно затухал. Трайт всё чаще поглядывал на Поттера, который с невозмутимым видом пил чай, но в разговоре не участвовал. Лишь раз перед переходом в гостиную из столовой он отлучился, но после этого больше не уходил.

— Мистер Дурсль, вы не будете против, если я поговорю с вашим племянником? Я впечатлён результатами его экзаменов за этот год. Интересно поближе узнать столь разносторонне развитого молодого человека.

— Конечно, мистер Трайт, как насчёт бокала виски? — Дурсль поднялся, увлекая за собой жену и пытаясь послать предостерегающий взгляд племяннику.

— Не откажусь, благодарю, — мужчина улыбнулся и проводил семейную пару взглядом, а после посмотрел на мальчика, в кресле. Но существо, сидящее напротив, ребёнком назвать не поворачивался язык. Мурашки пробежали по спине мужчины, когда в него буквально впились взглядом яркие зелёные глаза, пульсирующие силой. Поза юноши поменялась, теперь в кресле сидел не скромный студент, а лидер.

— Итак… мистер Трайт, к чему всё это? Вы хотите убить меня? — очень печально, даже как будто разочарованно, протянул Майрон.

Мужчина что-то невнятно захрипел, горло отказалось его слушаться, язык онемел и буквально прилип к пересохшему небу. На это Поттер лениво шевельнув рукой, выпуская свою силу, наполнив стакан, из стоящего неподалёку графина, и по воздуху передавая его мужчине. Глаза того широко распахнулись, но стакан он ухватил тут же, осушив мгновенно.

— Нет, что Вы. Я хотел только поговорить… но не…

— Но не ожидали встретить того, с кем говорить придется не на равных, верно? — губы Поттера тронула еле заметная усмешка, но взгляд был серьёзен и не отрывался от мужчины. — Вы втёрлись в доверие к моим родственникам, вы были приглашены на семейный ужин в воскресенье к ним домой. И вы утверждаете, что не хотите меня убить. Так чего же вы хотите?

Мужчина оказался серьёзно выбит из колеи. Он не ожидал, что вести диалог будет не он, а тот, к кому он пришел. Все прогнозы наблюдателей говорили о том, что парень перед ним образованный и интересуется миром обычных людей. Но вот чего точно не было в отчетах, так это того, что мальчишка обладает огромной магической силой. Теперь очевидно, что для наблюдателей юноша её не выпячивал, только сейчас раскрываясь и прижимая его так, что даже ему — сквибу, было очень некомфортно. Но все-таки у мужчины была пара козырей в рукаве. Он только набрал воздух в лёгкие, когда его опередил уверенный голос подростка.

— Молчите? Давайте, я помогу Вам начать? А Вы скажете, в каком моменте я ошибаюсь, и ошибаюсь ли вообще, — Поттер удобно устроился в кресле, внимательно следя за мужчиной. — Получив письмо от своего агента из Хогвартса, вы преисполнились надеждой. Желание утвердиться в несправедливом для сквибов и магглорожденных магов Магическом Мире. Занять место, которое, несомненно, было вашим по праву и оно не ниже сильнейших магов. Вы стали собирать информацию о Гарри Поттере. Конечно, о нём знают все, всё-таки национальный герой и потенциальный мессия света, который пришёл учиться в Хогвартс. Да ещё и начал наращивать влияние в школе. А потом и уязвимые места нашлись, точнее выходы и пути соприкосновения. Маггловские родственники, с которыми у героя вполне мирные отношения.

Мужчина вскинулся, но под давящим взглядом подростка был вынужден осесть обратно. Пока все, что говорил подросток, было верно.

— И вот удача, тётка и кузен Поттера оказались сквибами, а значит, мальчик будет заинтересован в их благополучии. На этом, несомненно, можно будет сыграть и повлиять, склоняя в нужную вам сторону. Использовать, — Гарри намеренно выделил последнее слово интонацией. — … В своих целях. Направить, ведь на ребёнка повлиять очень легко. А если заартачится, можно начать с угроз? Ведь можно раскрыть социальным службам то, что ребёнок учится заочно, но в доме у родственников его нет, и ни в какой больнице он не числится. «Где прячут, или, не дай бог, насильно удерживают его родственники?» — Поттер чуть склонил голову к плечу, будто проговаривая этот вопрос за какого-то социального работника. — Естественно, это самый крайний вариант на случай, если договориться со мной не удастся.

Стивен Трайт бледнел с каждым словом произнесенным подростком, но всё ещё держался. Мысленно он повторял себе, что этот парень ничего на самом деле не знает, все, что тот говорил, было только его предположением. Но с каждым словом Поттера нити вариантов и козыри, с которыми он был готов вести диалог с подростком, обрывались.

— Вы решили действовать, рассчитывая на мой юный возраст и отсутствие влиятельных друзей и покровителей. Предложить свою помощь, возможно «раскрыть глаза» на несправедливость магического мира к магглорождённым, ведь, такой же была моя матушка, — с лёгкой заинтересованностью во взгляде продолжил Майрон. — У вас, несомненно, есть кое-какие связи и данные, есть люди, которые заинтересованы и хотят уравнять свои права. Найти место в этом, или Магическом мире… именно ради этого и затеялась круговерть вокруг меня. Это наблюдение, сбор данных обо мне, выслеживание моей скромной персоны в городе и оценка экзаменационных листов, что я сдал в этом году. Даже тот фургон с технической службой, что стоит за углом и напичкан прослушивающей техникой не поленились пригнать.

Трайт хотел вскочить с места, и внезапно осознал, что не может пошевелиться. И теперь ему стало по-настоящему жутко.

В этот момент группа наружного наблюдения окончательно осознала, что они раскрыты, ведь до этого они слушали разговор, а точнее монолог Поттера, затаив дыхание. Двери фургончика резко распахнулись, являя две массивные фигуры с янтарными волчьими глазами и палочками в руках. Один из них сильным пасом бросил флакончик в фургон. Среагировать люди просто не успели. Модифицированное сонное зелье мгновенно заполнило небольшое тесное пространство. Невосприимчивые к нему оборотни спокойно и комфортно устроились внутри и связывали путами наблюдателей фургона, с интересом рассматривая оборудование.

Именно в это мгновение стало ясно, что сторонних наблюдателей на их постах просто нет. Захват произошёл быстро и бесшумно, благо с волшебными палочками простейшее оглушающее, пущенное в нужный момент, работало безотказно.

Видя, что мужчина начал осознавать всю ситуацию, Майрон продолжил:

— С ними всё в порядке. На данный момент, они живы и невредимы. Пока. Всё будет зависеть от действий вашего руководства, мистер Трайт, а чтобы спросить их мнение, давайте им позвоним? — Майрон кивнул на столик с телефоном рядом с креслом мужчины. Под ошарашенным взглядом Трайта, Поттер продиктовал номер главного штаба, который они организовали. — И, я надеюсь, вы не озвучите код-команду для группы реагирования? Для их же безопасности и целостности.

В это время оборотни с интересом изучали оружие и винтовки с транквилизатором, под ошарашенными взглядами пришедших в себя наёмников. Они негромко переговаривались, пока связанные люди переглядывались.

— Штаб слушает, — раздался бодрый голос Фенрира Уайта из трубки. То, что это не оператор центра, Трайт понял моментально. Он осторожно посмотрел на юношу перед собой. Поттер сидел, сложив руки в замок и уперев в них подбородок.

— Прошу, передайте трубку Алексу Стронгу, — хрипло попросил мужчина. Фенрир громко хмыкнул, так что это было слышно в трубку. Последние десять минут после захвата штаба невыразимцами и небольшой группы магов и оборотней, Рир раскачивался в дорогом кожаном кресле.

При захвате они здорово размялись: эффект неожиданности очень помог в самом начале. Маги, что были в офисе, как могли дали отпор, но до смертельных проклятий дело так и не дошло.

— Трайт, все живы, — раздался из трубки сухой голос освобождённого от заклинания немоты мужчины. — Передай трубку мистеру Поттеру.

Стивен сглотнул и подрагивающей рукой протянул трубку Поттеру, который перехватив её, приложив к своему уху.

— Слушаю Вас, Инквизитор, — спокойно произнёс Майрон.

123 ... 9495969798
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх