Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Майрон Певерелл


Опубликован:
27.06.2018 — 27.06.2018
Читателей:
13
Аннотация:
Кольцо Всевластия уничтожено, зло повержено и кануло в небытие. Но Саурон, вопреки всему, не исчез. Переродившись, он оказывается в теле Мальчика-Который-Выжил. Ему не удалось захватить Средиземье, но, может, это удастся с этим миром? Но как быть когда у тебя тело ребенка? А у Тёмного Лорда и Дамблдора на Гарри Поттера свои планы. Ясно одно, новому Кольцу - быть! https://ficbook.net/readfic/3930693
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Огмия сработала прекрасно, Майрону не терпелось повторить те заклинания, которые он выбрал для себя, как первоочередные. А ещё больше хотелось понаблюдать, как именно творят плетения и произносят чары. Была у Саурона одна теория, которая требовала срочного подтверждения. Радовало только то, что он именно в том месте, где можно это сделать.


* * *

Хогвартс своей громадой возвышался над озером, в черной глади которого играли блики от зажжённых огней и факелов замка. Гарри отметил, как гармонично он вписывается в окружающий мир, словно стоял тут века и столько же еще простоит. К сожалению, не все было так гладко, как казалось вначале. Но с этим Саурону ещё придётся столкнуться в течение всего своего обучения.

Переплыв озеро на хлипких лодочках вслед за Хагридом, дети направились к самому замку. Вблизи Хогвартс казался ещё древнее. Майрон, заходя в холл, не удержался и провел ладонью по грубо обтёсанному камню. Как же было приятно почувствовать, что даже камни тут напитаны магией тысячами волшебников, учившимся в этих стенах на протяжении всего его существования.

Явление призраков было встречено холодно. Даже полноценными призраками их нельзя было назвать. Отголоски сущностей не в силах долго держать материальный предмет в руке. Хотя изучить их очень захотелось. Встретив плотоядный взгляд юного первокурсника с зелёными глазами, Толстый Проповедник захлебнулся своей восторженной лекцией про Хаффлпафф и, ткнув парящего рядом призрака в огромном воротнике, первым просочился в стену. Как раз вовремя, ведь подошла профессор МакГонагал, чтобы проводить их в Большой Зал для распределения по факультетам.

Потолок, несомненно, был шикарен, свечи парящие над столами никак не мешали обзору на звездное небо. Большой зал действительно был большим, и складывалось ощущение, что он в состоянии вместить в себя гораздо больше студентов, чем есть сейчас. Эмблемы факультетов над каждым столом, огромное полотно с гербом Хогвартса за спинами преподавателей. Все в этом месте настраивало на торжественный лад. Вот только золотые кубки и блюда были уж слишком вычурными и помпезными. Майрон профессионально прищурился, и вскоре заметил кое-где облупившуюся позолоту. Улыбнувшись своим мыслям, он, как и прочие первокурсники, встал перед всем залом.

Когда он читал о Распределяющей шляпе, он, конечно, представлял себе колдовскую шляпку, из числа тех, что видел в магазине Мадам Малкин, но настолько потертую и старую, в заплатках, ветошь он и вообразить даже не мог. Казалось, её даже не выбивали от пыли и не проветривали, боясь нарушить магические свойства. Бедный головной убор только подтвердил все это и поделился своими комплексами с первой же строчки песенки.

Распределение началось как-то вяло. А Майрон, немного подойдя поближе, стал рассматривать Распределяющую шляпу. Не сразу, но он заметил разрыв нитей заклинания, скорее всего именно они отвечали за сохранность артефакта. Саурон старался рассмотреть плетение, и краем уха слушал, куда кого распределяют. Драко, как и хотел отправился в Слизерин, Ханну и Сьюзен в Хаффлпафф, Терри оказался в Когтевране.

— Поттер, Гарри! — заместитель директора старалась не показывать своего волнения, произнося имя очередного ребенка. В зале поднялся невообразимый шум, а Майрон взял Шляпу из рук ведьмы и сел на табуретку. Окинув взглядом все четыре стола, он надел головной убор себе на голову.

Все звуки словно отрезали, Саурон закрыл глаза, ожидая вердикта или вопроса.

— Пожалуйста, не развоплощайте меня, Владыка, — очень жалобно проговорили ему на ухо.

Примечание к части

* Люмос Орум — по идее автора «Святящаяся цепь» или «Цепь света». Альтернативного заклинания света в списке канона не нашла, создала своё. Кстати, а как вам идея шоколадных лягушек? Хотели-бы вы попробовать съесть что-то подобное?)

>

Глава 6

"Из всех земных племен легче всего было ему склонить к себе людей; однако он долго пытался обольстить эльфов, ибо знал, что Перворожденные более могущественны; и вот Саурон в облике все еще дивном и мудром бродил меж них тут и там."

Сильмариллион

— Как на факультете?

— Знаешь, все не так плохо, как ты думал. Я имею в виду свой факультет.

— Все равно со Слизерином вам не сравниться. Ты знаешь, у нас в гостиной, почти во всю стену, огромное окно, с толстым стеклом, открывающим панораму на дно озера. Русалок, правда, не наблюдали, а вот гигантский кальмар старшекурсникам показывается.

— Неплохо, — Оценил Майрон, шествуя с Драко вниз, к Большому залу на ужин. Прошла почти неделя его учебы в Хогвартсе.

— Ты так и не раскроешь тайны, что же все-таки случилось на распределении? — Малфой заинтересованно покосился на Поттера и притормозил, встречая очередного своего, конечно же, чистокровного приятеля с Когтеврана. Продолжили они путь уже увеличившейся компанией.

В течение первых учебных дней Майрон ещё терпел неуёмный интерес к своей персоне и шраму в частности, но чувствовал, что долго так продолжаться не может. Это нервировало, раздражало Саурона. Вечером, когда в гостиной факультета собрались все его представители, рассевшиеся по диванам и креслицам, устроившиеся на пушистом ковре и даже на обитом бархатом теплом подоконнике, Поттер повторил свой рассказ из поезда, приводя в пример книги и взывая к разуму слушателей. Хотелось избавиться от навязчивого внимания к своей персоне. Жаль, проделать такое на других факультетах пока не удалось. Представители Хаффлпаффа, более сдержанные Когтевранцы продолжали поглядывать на Поттера. То и дело по нескольку раз проходили мимо него, всматриваясь в его лицо. Раздражало такое поведение неимоверно, но приходилось терпеть.

Откровенного интереса и навязчивости слизеринцы, в отличие остальных, не проявляли. В основном настороженность и опасение. И так то, что он общается с Драко и остальными первокурсниками Слизерина, вызывало легкое недоумение и недоверчивые взгляды со стороны змей.

— А что на распределении? —Майрон, загадочно улыбаясь, взглянул на Драко, пропуская в Большой зал девушек первыми.

Флешбэк

— Пожалуйста, не развоплощайте меня, Владыка, — голос шляпы, звучащий над ухом, был переполнен страхом.

Майрон вздохнул и сосредоточился:

— Не стоит так реагировать, — как можно спокойнее, подумал Поттер.

Судя по всему, в шляпу был вплетен какой-то дух, который очень боялся изгнания и посмертия как такового, иначе не согласился бы на сию участь.

— Мне настойчиво велели отправить Вас в Гриффиндор, — шляпа немного успокоилась, но не расслабилась окончательно.

— И ты так спокойно признаешься мне в этом? — заинтересованно осведомился Майрон, улыбаясь краешком губ. — Я так понимаю, директор будет очень недоволен, если я выберу Когтевран или Слизерин? И, конечно же, не Хаффлпафф?

Артефакт промолчал: и так все было ясно. Саурон обдумывал новую информацию и не облегчал ситуацию для артефакта. Ментальный зеркальный щит стоял на месте, мешая сканировать его сознание, но не магическую суть и силу.

— Я могу отправить Вас на Когтевран, — осторожно проговорила шляпа, — но задуманное все равно будет осуществлено. Конечно, если вы…

— Есть предложение к тебе, даже с компенсацией за нервы, — резко оборвал шляпу Майрон. Та быстро среагировала на хоть какую-то реплику.

— Какое?

— Играй, как было задумано. Но с тебя информация о деятельности директора. Мне необходимо знать, настолько ли все плохо, как мне кажется на первый взгляд.

— Но, разве вам так нужно обучение в школе смертных магов? — осторожно поинтересовался артефакт, напряженно замерев на голове ребенка.

— Я хочу знать, с чем мне придется столкнуться.

— Всё намного хуже, чем Вам показалось на первый взгляд, Владыка, — с грустью посетовал артефакт, но при этом в голосе шляпы Гарри почувствовал нотки надежды.

— Разберемся, — уверенно хмыкнул Майрон.

— ГРИФФИНДОР!!! — огласила шляпа громко. Зал взорвался аплодисментами. Больше всех буянили Гриффиндорцы за своим столом, выражая очень бурную радость.

Конец Флешбэка

— Ладно. Увидимся,— Малфой со свитой слизеринцев отделился от разномастной толпы и прошел к своему столу, здороваясь с сидящими за ним. Поттер без промедления прошел к своему месту, ближе к столу преподавателей.


* * *

Дамблдор поднял взгляд и осмотрел Большой зал: за завтраком собрались практически все ученики. Уже несколько дней как начался новый учебный год. Внимание старца привлек самый яркий первокурсник этого года — Гарри Поттер. Мальчик был похож на своего отца, не как две капли воды, но все-таки. Этого хватило для того чтобы Снейп, только увидев его, заклокотал от ярости и ненависти. Дамблдор прекрасно видел, как перекосило лицо зельевара, словно он предложил ему чертовски сладкий кусок торта, который тот ненавидит.

Мальчик, как и было задумано, окунулся в мир магии и волшебства резко, без подготовки. Хагрид, вернувшись из Косого переулка, как мог отчитался. Чувствительный лесничий восторгался похожестью ребенка на родителей, даже всплакнул. Директору пришлось довольствоваться сбивчивым пересказом лесника, и направлять поток его речи в нужное ему русло. В этот вечер он как никогда жалел, что у полукровок стоит поистине непрошибаемая защита разума, как и у магических существ и магиков. Основные пункты плана были соблюдены: камень получен, ключ от хранилища вернули, восторг простого народа продемонстрировали. Контролировать ребенка, тем более, настолько известного, никогда не помешает.

По словам Хагрида, Гарри был в восторге и с горящим взором смотрел на все магические проявления. Даже в аптеке тот сумел найти что-то интересное. Конечно, не обошлось и без осечек — Хагрид не купил сову. Придется самому выкупать животное, привязанное к нему заранее. Мальчик испугался везти животное к строгим родственникам. А жаль. Знать, куда и кому пишет воспитанник, было бы полезно.

Признаться, он заволновался, когда перед распределением увидел Поттера в компании не Рональда Уизли.

— «Неужели Рональд так и не понял того, что с таким трудом втолковывали ему родители? Нужно очень серьезно поговорить с семейством Уизли, особенно старшими представителями. Мне необходимо контролировать разные аспекты жизни Гарри...»

Но распределение прошло так, как директор и планировал, просто идеально. Шляпа выполнила указание, недолго пробыла на голове юного «героя». В итоге, директор остался доволен и последующими наблюдениями. Гарри общительный, жаждет признания, хочет оправдать свой статус героя.

— «Кстати, как-то быстро схлынул ажиотаж вокруг появления Мальчика-который-выжил. Детки, скорее всего ещё только обвыкаются в школе, а старшие прекрасно знают, что сейчас у них будут проверочные задания после лета. Однако все же…» — ухмыляясь в бороду, директор добавил пару кубиков сахара в свой чай.


* * *

Майрон поставил свою сумку под лавку и перелез через нее, садясь за свое место. За эту неделю Гарри подметил большое количество недостатков и минусов этой школы магии и волшебства. Взглянуть хотя бы на эти лавки. Довольно широкие и длинные, ровно в размер стола. Поттер склонялся к мысли, что какому-то директору, на старости лет, звук отодвигаемых стульев надоел. А создать заглушающие заклинания или нечто подобное ума не хватило. Вот и приходится ученикам мучиться, каждый раз, как те захотят поесть. Первокурсники, что поменьше, так те вообще перелезали через лавки. О девочках всех возрастов и говорить нечего: у них юбки в качестве формы. Хорошо, что длиной по колено. Забавно за всем этим наблюдать только поначалу. После начинает раздражать.

После первого завтрака Майрон ненавязчиво рассадил вокруг себя первокурсников. Пора приучать их к иерархии и тому, что рядом с ним и, конечно же, напротив будут сидеть только те, кому он позволит, а не все кому заблагорассудится. Таким образом, за Гриффиндорским столом, да и на факультете в целом, начались изменения. Незаметные, но в дальнейшем вполне ощутимые.

Напротив сидела Гермиона, по правую руку Невилл, а с левой стороны Дин Томас, который оказался фанатом футбола и привез в Хогвартс футбольный мяч. Симус Финниган сидел рядом с Дином, а рядом с ним расположился Рон Уизли. Патил сидела рядом с Невиллом, а Браун рядом с Гермионой напротив подруги. Все четко и именно так, как хотел Саурон для себя любимого.

Старшие курсы занимали свободные места рядом, но первогодкам не мешали. К ним Майрон пока не лез, но уже предвкушал, что первокурсники следующего года будут в его руках. А для влияния на старшекурсников нужно иметь что-то существеннее звания Мальчика-который-выжил. Да и кто будет всерьез воспринимать Гарри, зная, что тот только знакомится с магией?

То, что места первокурсников не их блажь, а четкий порядок, было показано сразу же. В большей степени благодаря шестому Уизли, который завалился на завтрак, растрепанный, с криво повязанным галстуком и не заправленной в брюки рубашкой.

— Двинься, пузырь, — пихнул он Невилла в плечо, намереваясь согнать его с места рядом с Поттером, который в тот момент намазывал тост джемом. — Ну давай, чего вылупился, — даже не заботясь прикрыть рот ладонью, мальчик зевнул во весь рот.

— Невилл, это твое место, и не вздумай вставать, — тихо проговорил Майрон, покосившись на Лонгботтома, который был совершенно неконфликтным ребенком.

— Рональд, если ты не помнишь, ты сидел рядом с Симусом. Кажется, вы даже нашли общий язык с ним, — отложив тост, Майрон потянулся за салфеткой и наконец взглянул на рыжика, — или я не прав? Так не создавай шум и садись на своё место.

— Это почему еще?! — рев Уизли привлек внимание Гриффиндорцев, сидевших за столом в отдалении от Гарри, и их ближайших соседей из Когтеврана и Слизерина.

Майрон, удостоверившись, что все внимательно наблюдают за сценой, вздохнул и развернулся к однокурснику.

— Если ты не заметил, это обеденный стол, за которым принято обедать, не разговаривая во время еды. Ты не знал, что во время еды нужно сначала прожевать, а уже потом открывать рот? Я хочу нормально завтракать, обедать, ужинать. А вообще, у тебя даже есть привилегия, Рон.

Рыжий обескураженно посмотрел на место рядом с Грейнджер, занятое её сумкой:

— Какая ещё привилегия?

Майрон улыбнулся открыто и ткнул себя в грудь, там, где была эмблема факультета, вызвав улыбки окружающих.

— Мы на одном факультете, — задорно подмигнув, Гарри повернулся к столу. — Советую уже начать завтракать: скоро занятия, а ты голодный.

Рон какое-то время помялся, поглядывая на «пустое» номинально место рядом с Грейнджер, но пошел к указанному месту и сел завтракать.

— Гарри, — Гермиона, встрепанная, лохматая, но уже полностью проснувшаяся, осмотрела однокурсника. — заявка в лидеры? — хмыкнула девочка.

Поттер налил себе чаю и поблагодарил Невилла за переданное блюдо с колбасками. Только после этого зеленые глаза серьезно посмотрели на однокурсницу.

— Да, Гермиона. А если есть вопросы или протесты — непременно обсудим, — он приподнял бровь, но девочка, покраснев, мотнула головой и уткнулась в тарелку с овсянкой.

123 ... 910111213 ... 969798
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх