Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"О, ты совершенно прав!" Сумеречная Искорка ответила. "Мне придется обсудить это с ответственным пони и скорректировать расписание, чтобы убедиться, что день запуска ясен".
"Э-э ... на самом деле мы хотим, чтобы два дня были чистыми", — импровизировала Кризалис. Eye Wall неохотно согласится на однодневное изменение в расписании, но, конечно, никогда, два, упрямый, властный ... "Вы никогда не знаете, когда технический сбой может связать вещи в течение нескольких часов".
"О, я согласен!" Сумеречная Искорка кивнула. "Я уверен, что это не будет проблемой. Я позабочусь об этом лично".
Кризалис посмотрела на Оккупанта, который не мог отвести взгляда. "Тогда я увижу тебя через восемь дней", — сказала она, принимая поражение. "Между тем, мои сотрудники должны вернуться на Балтимаре на вечер. В конце концов, мы должны вернуть корабль в наш космический центр рано утром".
"Фактически-"
Кризалис распахнулась над возражениями Сумеречной Искорки. "Я уверена, что вы договорились о том, чтобы торговцы из Балтимара показали нам больше своего всемирно известного гостеприимства, — сказала она, — что, конечно, мы вернемся к тем пони, которые присоединились к нам на специальном запуске. Конечно, мистер Оккупант напомнил вам об этом во время ваших ... переговоров?
Оккупант выглядел так, будто хотел похоронить себя. В этот момент Кризалис был бы рад помочь с копанием.
"Э-э ... уверен, что он сделал!" Сумерки ответили. Хризалис заметила, что аликорн начинает потеть, удерживая улыбку на месте силой воли.
Потерпи, пони, подумала Кризалис. Вы гораздо менее опытны в такого рода переговорах, чем я. Вы выиграли только в этом раунде, потому что попали к кому-то еще менее опытному, которого я не могу публично подорвать.
Но когда я получу тебя наедине, Оккупант ...
"Извините меня." Черри Берри заговорила, ломая напряженную сцену. "Но как пони, который будет управлять этим специальным запуском, мне нужно отвести Occupant в сторону и обсудить цели и процедуры миссии". Хризалис отметил, что у земного пони было преимущество; Будучи пилотом с серьезным бизнесом, а не политической фигурой, ей не приходилось улыбаться. И она даже не пыталась.
На самом деле, подумала Хризалис, на основании этого яркого взгляда она может злиться из-за моего маленького перевертыша, чем я.Возможно, мне нужно пойти и защитить его ...
... по крайней мере, чтобы удостовериться, что у него осталось достаточно кусков, чтобы я мог повернуться к нему.
"Вы согласились на что?"
"Прости! Прости!" Оккупант низко поклонился Черри Берри (96). "У меня не было выбора!"
"У тебя не было полномочий!" Черри Берри зарычал. "Вы не можете принимать задания, если Chrysalis или я не подпишемся на это!"
"Я знаю я знаю!" Оккупант захныкал. "Но если бы я сказал" нет ", мне пришлось бы сказать остальным, что я сказал" нет ", чтобы они получили совершенно новый Fun Machine!"
"Что, — ворчливо спросила Кризалис, — это" веселая машина "?"
Постепенно Occupant сумел объяснить, что такое аэродинамическая труба, и что это за махинации. К тому времени, когда он закончил, Кризалис почти подошел к нему. Правда, он не должен был подписывать контракт, но у него не было роста королевы, чтобы игнорировать сильные желания улья.
Действительно, она заметила, как Флаттершай руководил сувенирным туром (97) по направлению к ним, даже королева бросает вызов желаниям улья на свой страх и риск. Вот почему я настоял на второй ночи в Балтимаре, и почему я не ожидаю медного возврата всех тех битов, которые я выдал за безумные деньги.
И пожелания улья были совершенно ясны, потому что, по крайней мере, четверть из ста с лишним перевертышей пели счастливую маленькую песню: "У нас будет веселая машина, у нас будет веселая машина ..."
"Сколько стоит аэродинамическая труба, — спросила Кризалис, — если вы платили наличными вместо торговли?"
"Очень дорого", — ответила Черри Берри. "Я никогда не слышал ни об одном за пределами Клаудсдейла, Кантерлота или тренировочного лагеря Вандерболтов".
"О", проворчала Кризалис. "Замечательный."
Примечания:
(96) Технически это был lese majeste, кланяющийся обычному пони в присутствии его законной королевы, но Кризалис была готова позволить этому скользить. Во-первых, она взяла на себя ответственность Черри Берри за программу. Для другого ... она не хотела быть на том конце этого яркого света. Нежный, беспечный пони может быть страшным, когда кто-то встал между ней и вишней, или между ней и безопасным полетом.
(97) Когда Филти Рич увидит итоги продаж в своем лицензированном магазине подарков за день, он будет в восторге. В частности, дядя Пойнти незаметно купил одну из каждой книги на полках сувенирного магазина, в том числе недавно выпущенную "Daring Do and Crystal Comet", написанную Reserve Pilot AK Yearling, ESA.
Оглядываясь назад, все участники были благодарны за то, что никто из них не произнес слова: "Насколько это трудно?" Ответ, как выяснилось, когда они изучали контракты, был "очень".
Основной контракт был разделен на три отдельных контракта с кодицилом. Отдельные контракты, в более или менее последовательном порядке, заключались в следующем: (1) полетать на парашюте на высоту от 4000 до 7000 метров со скоростью от 130 до 210 метров в секунду; (2) поднимите блоху, удерживая скорость от 460 до 540 метров в секунду от 12000 до 18000 метров; и (3) запустить один из новых ускорителей "Молота" со скоростью 16 000 метров при минимальной начальной скорости 440 метров в секунду. Кодицил требовал, чтобы все три испытания были выполнены на одной и той же ракете в определенную дату, причем указанная ракета также включала как жидкий топливный двигатель Reliant, так и Swivel. Отдельные контракты оставались в силе после даты, но если какой-либо из тестов не удался или если пеленальные просто не запускались, Twilight Sparkle имела бы право вернуть аэродинамическую трубу плюс очень существенный штраф.
Chrysalis и Occupant оба сделали математику, а затем они вызвали Джорджа Булла, чтобы проверить их суммы. Глядя на окончательную сумму, Хризалис сказала: "Это может сломать нас, вы знаете".
"Я стараюсь не думать об этом", — сказала Черри Берри, глядя на те же цифры. "Это как беспроигрышная ситуация для Сумерек, если ты думаешь, что она достаточно зла, чтобы хотеть обанкротить нас".
"Может быть, — сказала Хризалис, — но она недостаточно компетентна. Думаю, она просто нашла способ заставить нас совершить для нее испытательный полет, и она увлеклась собой".
"Повышение в три раза выше, чем мы когда-либо делали, — это нечто большее, чем просто увлечение!" Черри Берри сказал.
"Зависит от того, будут ли новые двигатели канюка работать так, как рекламируется", — ответила Кризалис.
И если провал полета не сломал Улей Перевертышей, спешка получить минимальный уровень гостеприимства для прессы и высокопоставленных лиц пони может. Гостиничные номера Horseton были ограничены верхним этажом универсального магазина (98).Космическая программа все еще работала из временной лачуги. Там не было ни магазина подарков, ни чего-нибудь, даже отдаленно напоминающего развлечения для посетителей. Все эти вещи должны были быть исправлены менее чем за неделю.
К счастью для них, как указала Chrysalis, у подменыш было главное преимущество: подавляющее количество свободного труда. Еще три сотни пеленок были временно переведены из улья, чтобы присоединиться к уже полу-квалифицированным строительным пеленгам на месте. (99) Первоочередное внимание было уделено расширению и завершению строительства нового здания управления полетами, а временное здание должно быть преобразовано в новое. магазин подарков. Вторым приоритетом было бы получить центр подготовки космонавтов достаточно далеко, чтобы пони могли использовать его как временную гостиницу. Рабочие и строительные материалы были сняты с исследовательского центра, административного здания и ангара.
Резервные средства были использованы для покупки дополнительных строительных материалов, которые прибыли на те же баржи, которые принесли новую капсулу, шесть Молотов, три Релианта, три вертлюга и пару десятков топливных баков, а также еще одну разработку, которую готовили Годдард и фон Браун. вместе ... что, объяснил Годдард на встрече после прибытия в космический центр, может быть достаточно для достижения целей миссии.
"Что это?" Спросила Кризалис, глядя на фотографию металлического кольца, прикрепленного к доске в комнате инструктажа космонавта.
"Это развязка", — сказал фон Браун. "Годдард проверил концепцию и нашел ее обоснованной, и я заключил контракт с друзьями из горного бизнеса на их изготовление".
"Отлично. Что такое развязка?" Спросила Кризалис.
"Это взрывной заряд, — просто ответил Годдард, — который отделяет часть ракеты от остальной части, позволяя пилоту сбрасывать бесполезный вес и, таким образом, летать все выше и быстрее".
"Но на ракете нет никакого бесполезного веса", — сказала Черри Берри. "Мы уверены в этом".
"Мы?" Годдард спросил. На этот раз старый грифон, казалось, лишь чуть-чуть улыбнулся. "Вы помните последний полет Chrysalis? Мы поставили двигатели отдельно, пытаясь продлить время полета".
"Это сработало, — сказала Хризалис, — даже если мало что еще сработало".
"Но твоя ракета все еще должна была тянуть два сгоревших двигателя", — сказал Годдард. "Вы могли бы сэкономить около тонны веса, если бы уронили эти капсулы до того, как зажечь другие двигатели".
"Делая ракету легче, — кивнула Черри Берри, — это сделает тягу более эффективной. Да, я это вижу".
"А что происходит с частями, которые падают?" Спросила Кризалис.
"Что происходит, когда что-то падает, оно падает", — сказал Годдард, улыбка исчезла под влиянием глупого вопроса. "И, вероятно, идет всплеск или бум в зависимости от того, что под ним".
"Вы не можете сделать это!" Черри и Кризалис сказали на одном дыхании.
"Что, если это падает на кого-то?" Спросила Черри.
"Как мы можем повторно использовать или перепродать его, если он разбивается на миллион кусочков?" Спросила Кризалис.
"Лучше их, чем вы, — отрезал Годдард, — вам обоим! Как только сгорела ракета, это бесполезно! Мы не можем заправить их на лету, они отягощают корабль и замедляют его — почему бы не избавиться от Это?"
"Потому что это стоит денег, вот почему!" Кризалис крикнул в ответ.
"Я знаю, что это делает!" Годдард ответил блики за блики. "Но я сделал математику, и это именно то, что вам придется потратить, чтобы попасть в космос! Кроме того, существует жесткое ограничение на то, что мы можем сбить с парашютом в любом случае!"
"Это то, что ты думаешь!" Кризалис ответил. "Стрекоза разработала новый парашют, который мы можем прикрепить по бокам вещей! Теперь мы можем поставить все парашюты в мире на корабле".
"И весь этот ненужный вес замедляет нас!" Годдард огрызнулся. "Отсоединение использованных топливных баков и двигателей — единственный способ уменьшить расход топлива и получить дельта-V".
"Что такое дельта-V?" Спросила Кризалис.
Годдард посмотрел на Черри Берри. "Разве ты не учил этому на тренировках астронавтов?"
Черри пожала плечами. "Расчет дельта-V требует исчисления", сказала она. "Я едва получил алгебру в школе".
Годдард вздохнул от всеобщего вздоха всех ученых, вынужденных объяснять вещи неисчислимым. "Delta-V — это математический термин", — сказал он. "Дельта — четвертая буква древнего алфавита минотавров, символизирующая изменение, а v — скорость. Два символа".
"Оставьте это ученым, — проворчала Кризалис, — чтобы придумать новое слово для скорости".
"Ускорение", Годдард исправил ее автоматически. Он схватил кусок мела в когтях и набросал некоторые уравнения на доске. "Поскольку никто из вас не знает исчисление (100), я буду избегать различий. Но вы, вероятно, знаете, что чем-то тяжелее, и чем быстрее оно движется, тем сильнее оно ударяет, верно?" Он указал на первое уравнение: F = ma. "Сила равна массе, умноженной на ускорение. Верно?"
"Конечно", — признала Кризалис.
"Но мы можем настроить это уравнение для определения ускорения", — продолжил Годдард, указывая на второе уравнение: a = F / m ."Ускорение равно силе, деленной на массу. Мне нужно объяснить, как я сюда попал?"
"У нас было так много в обучении пилотов Черри", — сказала Кризалис. "У нас также были эти линейные чертежи, чтобы показать, как тяги в направлении X и Y суммируются с движением в направлении Z".
"К сожалению, это так далеко, как я мог пойти", призналась Черри. "В любом случае, я сосредоточился на словаре и теории больше, чем на математике".
"Я сделаю это просто", проворчал Годдард. "Так что же происходит, когда, например, мы применяем силу десять к массе пять. Ускорение равно двум, верно?" Третье уравнение: 2 = 10/5.
"Я вижу это, да."
"Но что, если мы применим одну и ту же силу к чему-то, имеющему массу только два?" Годдард стер первый номер и заменил третий, оставив: __ = 10/2.
"Десять, деленное на два — это пять", — сказала Кризалис.
"Это намного больше, чем два", — закончил Годдард. "Вот почему ваше ускорение немного увеличивается, чем дольше сгорает ваша ракета; когда вы расходуете топливо, корабль становится немного легче, поэтому вы получаете больше ускорения от силы". Он начал набрасывать длинное уравнение. "Это будет долго, — пробормотал он, делая набросок, — и имейте в виду, что я достаточно упрощаю, чтобы этот идиот Оккупант мог понять, не говоря уже о королеве. Фактический результат требует достаточной математики, чтобы команда фон Брауна изобрела машина, чтобы сделать это для них ". Под его дыхание он ворчал: "И они всегда просят больше денег, чтобы построить лучшую, Фауст, помогите нам".
"Стоимость развития технологий", — сказал фон Браун, не обеспокоенный жалобой Годдарда.
Окончательный результат был фактически двумя уравнениями:
a = (f1 / m1) + (f2 / m2) + (f3 / m3)
? = (18/9) + (18/9) + (9/9).
"Теперь, — сказал Годдард, — давайте проигнорируем аэродинамические проблемы вашего последнего полета. Пять блох на вашей ракете, да? Итак, допустим, вы запускаете сжигание двух, затем сжигание еще двух, а затем сжигание последнего из всех. Все двигатели". оставайтесь на связи. Это означает, что масса постоянна для всех трех ожогов. Вы это видите? "
"Вы не учитываете горение топлива и разжигание корабля", — указала Кризалис.
"Я же говорил, что упрощаю", — отрезал Годдард. "Доска только такая большая. В любом случае, мы делаем математику и получаем ..." Он набросал под вторым уравнением: 2 + 2 + 1 = 5. "Общее ускорение пять".
"Пять что?"
"Всего пять. Упрощение." Годдард сделал паузу, чтобы убрать мел с когтя. "Но, — продолжил он, используя свой хвост, чтобы стереть последнюю строчку математики, — что, если вы бросаете два двигателя каждый раз, когда начинаете перегорать? И говорите, что два двигателя равны одной трети стартовой массы корабля".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |