Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 1-10


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Гуглоперевод( помните про шаринган), предистория Кобылойдов ::))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Четырнадцать, Хорстон, проверка связи."

"Четырнадцать здесь," сказала Черри. "У меня была занятая пара минут, но сейчас я в порядке. Как ты читаешь?"

"Ну, четырнадцать, — медленно сказала Стрекоза, — КПЗ действительно не понравился тот маневр, который ты потянул. Ты слишком низок и далеко от курса".

"Как далеко от курса?" Спросила Черри.

"Наш лучший заговор теперь ставит вас ближе к Hosstralia, чем к Haywaii", — сказала Стрекоза. "К югу и западу от вашего запланированного курса, и, по крайней мере, на десять километров ниже, чем вы должны быть. Мы отправляем телеграф в каждую страну в этом районе, но вам, возможно, придется долго ждать посадки".

"Четырнадцать экземпляров", очень медленно сказала Черри Берри. "Тринадцать, ты копируешь?"

"Я слушаю", — ответил голос Кризалис.

"Хорошо, все пони," сказала Черри Берри. "Моя лучшая догадка, не видя графиков траектории — и теперь я настаиваю на том, чтобы мы получили что-то в этих капсулах, что позволяет пилоту их видеть, черт возьми, — я слишком сильно выстрелил в своем повторном входе и пришел слишком низко. Тринадцати нужен более высокая траектория для ее повторного входа. Все копируют? "

"Мы копируем, Четырнадцать", — сказала Стрекоза.

"Тринадцать экземпляров", — добавила Кризалис.

"Хорошо," сказала Черри Берри. "Похоже, мне это сошло с рук... но теперь я должен объяснить своим пассажирам, как их день в космосе стал длительным морским круизом".

"Волна привет Черри Берри, Хименес!" Кризалис перезвонила своему пассажиру. "Она где-то там, под нами!"

Только приглушенный хнык вернулся из пассажирского салона (203).

"Подходи сам", — сказала Кризалис, возвращая все свое внимание к полету капсулы. "Хорстон, Тринадцать. Я не знаю, о чем говорил пони. Этот полет был самым плавным. Я не чувствую никакого колебания или неожиданного движения на корабле".

"Мы копируем, Тринадцать", — сказала Стрекоза.

"Я могу быть в воде, но я все еще слышу тебя", — вмешался голос Черри Берри.

"Вы меня видите?" Спросила Кризалис. "Просто найдите огненный шар, который летит лучше, чем вы".

"Хар де хар хар", — ответила Черри Берри. "Нет, Тринадцать, негативно на визуальном уровне; я не знаю, где искать, и даже если я это сделаю, я не собираюсь тратить заряд батареи на колеса реакции, чтобы катить корабль".

"В любом случае Тринадцать намного ниже местоположения Четырнадцати", — прокомментировала Стрекоза. "Но если мы будем болтать в эфире, я завидую твоему полету, Четырнадцать. Это звучало как весело".

Над каналом эхом разносились удушливые трескучие звуки бессильной лошадиной ярости.

Кризалис позволила себе несколько преднамеренно рассмеяться, прежде чем сказать: "Честно говоря, эта конфигурация требует некоторого наблюдения, но для опытного пилота это неважно. Почему, я почти на спуске и у меня не было ни одной жары аварийная сигнализация."

Брааап, Браап, Браап, Браап.

"Grrrr. Тепловая сигнализация, кабина. Катаюсь, чтобы компенсировать", пробормотала Кризалис.

"Ха ха!" Черри Берри с триумфом позвонил по комм.

"О, тише, ты", — сказала Кризалис. "Это был только один ..."

Брааап, Браап, Браап, Браап.

"Тепловая сигнализация, кабина, катится. Тревога выключена. Теперь, когда я был ..."

Брааап, Браап, Браап, Браап.

"О, давай !!"

Тепловая сигнализация прозвучала еще четыре раза подряд, затем в пятый раз после паузы и затем прекратилась. "Нагревание шока ослабевает", снова проворчала Кризалис. "Хорстон, дайте мне обновленную информацию о моей зоне приземления?"

"Э-э ..." За бормотанием последовала значительная безмолвная пауза.

"Хорстон, это твоя королева говорит", прорычала Кризалис. "Не для того, чтобы притупить, но у меня кончается взлет, чтобы упасть. Где я приземляюсь? "

"Боюсь, ты тоже не в курсе", — сказала Стрекоза. "Вы приземлились далеко к юго-западу от космического центра, может быть, в паре сотен миль от нас. По местному времени будет темно, когда мы сможем доставить вам команду восстановления".

"Юго-Запад?" Спросила Кризалис. "Запад я могу понять, но как я повернул направо на траекторию баллистического повторного входа?"

"И когда вы получите ответ на этот вопрос, — добавила Черри Берри за тысячи миль от Кризалиса, — вы тоже можете мне это объяснить".

"У меня четыре минотавра, пожимающие мне плечом, Тринадцать", — ответил голос Стрекозы. "А пока, просто делай все возможное. Попытайся раздолбать парашюты перед тем, как попасть в горы"

Кризалис свернула капсулу, выглянула в иллюминатор и прошипела что-то очень мерзкое в "Старом подменышке" (204). Она хорошо узнала эти горы. Она видела другую сторону их довольно часто ... на южном горизонте от улья. Она спускалась в самое сердце Запретных Джунглей — место, которое не представляло реальной угрозы для улья, полного подменышей, но которое могло сделать жизнь слишком интересной для одинокого подменыша, даже для королевы.

О, и была также небольшая деталь, что судно, свисающее с трех парашютов, должно было спуститься через густые леса. Это никогда не могло пойти не так, не так ли?

"Хорошие новости, Хименес!" крикнула она. "Мы собираемся приземлиться в твоем родном городе, похоже!"

"В самом деле?" Из заднего отсека раздался слабый звук движения, за которым последовал самый душераздирающий хнык, который Кризалис когда-либо слышала в своей жизни (205).

"Я просто говорю, — продолжала королева, катая корабль и надеясь заметить что-нибудь впереди нее, похожее на жизнеспособную зону приземления, — мне, возможно, придется врезаться в ваше место за ночь, вот и все".

То, что было самым душераздирающим хныканьем, которое когда-либо слышала Кризалис, дало титул чемпиона мира всего за шесть секунд.

"Ты пытаешься поднять настроение", пробормотала Кризалис, а потом решила, что у нее нет времени. На высоте тридцати восьми сотен метров она запустила парашюты.

Примечания:

(203) При первом проблеске плазмы, видимой через окна, Хоббл Хименес откинул голову на спинку стула и плотно закрыл глаза. Конечно, Хризалис не могла этого знать, и ей все равно было бы все равно.

(204) "Вы — потомок презренной пищи!" это точный перевод. Более разговорный перевод, по крайней мере на английский язык Земли, может быть, "Сын кобылы!" Или, возможно, какое-то другое женское млекопитающее.

(205) Хоббл открыл глаза, посмотрел в окно на деревья, понял, что рассматриваемое окно было направлено прямо вниз, и снова зажмурил глаза. Опять же, Кризалис не знала и не заботилась бы.

Племя пони Никерагуа не было полностью невежественным по отношению к внешнему миру. Была небольшая, но последовательная торговля и торговля через портовый город на западном побережье, которым управляли пони Акаполо и случайный исследователь. Весть дошла до них и от племен, расположенных ближе к берегам Моря Гриффона на востоке. И, конечно же, был их Бог-король и правитель, Тот, чье имя не должно произноситься, Он из Пяти Рук, Мастер Великих Кошек. Но он был редко и практически никогда не болтал, поэтому он не считался источником новостей.

Племенные пони знали, как выглядят консервные банки. Они знали, как выглядят зонтики. При разных обстоятельствах они снимали по несколько человек с исследователей и туристов (206).

Они не знали, как выглядят спускающиеся космические капсулы, и поэтому они смотрели в небо на то, что казалось гигантской консервной банкой под тремя зонтами, обманчиво медленно плывущими к земле, прямо в центр деревни.

Пони очистили площадь, так как банка, насколько они могли судить, упала с небес, ударив плотным грохотом по грязи деревенской площади. Защелки щелкали по большому металлическому предмету, и вещи зонтика раскатывались и падали на землю вокруг него.

На верхней части корабля были нарисованы символы священной скалы — немного сгоревшие, словно от сильного пламени, но все еще достаточно разборчивые. Под ним была строчка слов на языке цивилизации. Те немногие из племени, которые могли читать, либо читали их.

Не бойся. Существа внутри являются пони и не причинят вам вреда.

Вокруг собрались воины с копьями и луками в копытах, готовые нанести удар. Сам первосвященник, Колесо Календаря, вышел из деревенского храма и подошел, чтобы увидеть гигантскую банку с неба. Он тоже читал слова на обоих языках.

Коническая часть вверху банки открыта. Королева Кризалис, сняв шлем, высунула голову и огляделась напуганной, наполовину враждебной толпой пони. Из одного из стеклянных кружков на боковой стороне банки выглядело слишком знакомое лицо в ужасе.

Календарь Колесо покачал головой. "Разве это не так, как говорили древние?" он спросил. "Поистине, ты не можешь поверить всему, что читаешь".

МИССИЯ 13/14 ОТЧЕТ

Краткое описание миссии: доставить трех туристов в космос и безопасно вернуть их; проводить EVA на орбите; фотографировать и изучать Equus с низкой и высокой орбиты; полный тест развязки

Пилоты: (13) Королева Кризалис, (14) Вишневая ягода

Продолжительность полета: (13) 6 часов. 17 мин .; (14) 5 часов 31 мин

Контракты выполнены: 3

Вехи: первые EVA CSP, впервые с одновременным выполнением нескольких рейсов

Выводы из полета: все было прекрасно, кроме нашей цели. Все цели миссии достигнуты — время для приятного длительного отпуска.

ОЦЕНКА МИССИИ: УСПЕШНО, ЕСЛИ ЧТО-ТО НЕ ТОЧНО

Примечания:

(206) Чтобы быть справедливым, ни одно из племен мексиколтов фактически не причинило вред своим случайным конным посетителям, за исключением случайного неудобного героя или вора (207). Как сказал сам Колесо Календаря Первосвященника: "Мы даем им панику и острые ощущения, мы берем то, что хотим, и отправляем их обратно. Они рассказывают другим, что происходит, а затем другие хотят увидеть сами, и они давай загружаемся более полезными вещами. Цивилизация может быть безумной, но это дар, который продолжает дарить ".

(207) Одно и то же слово используется для обоих на диалектах мексикольца.

Оккупант сидел за столом, заваленный бумагами. Оформление документов было тяжелым, но это удовлетворяло. Чтение слов на бумаге, написание слов на бумаге, заставило его чувствовать себя важным. Он даже решил никогда не заполнять все документы в течение дня, потому что что-то внутри него говорило, что чистый стол не является достижением; это был знак того, что его владельцу нельзя доверять, чтобы он мог сделать что-то еще. Куча бумаги на столе означала, что Линс хотел и доверял владельцу стола делать все и вся.

Это не было рациональной идеей, но это сделало его счастливым, поэтому он не усомнился в этом.

В этот день "Оккупант" был практически один в здании управления полетами, да и вообще во всем космическом центре. С наступлением зимы, даже в мягкие зимы болот Хейсида, до весны не будет запусков ракет. Большинство (но не все) строительных пони отдыхали на Winter Ramp-Up и Hearth's Warming. Большинство подменышей брали карманные деньги из бюджета улья для своих собственных туристических поездок, наслаждаясь терпеливой терпимостью, подобной которой не помнил ни один подменыш. "Веселая машина", которой обычно требовалось два минотавра, чтобы очистить от подменышей и туристов достаточно долго, чтобы провести настоящие испытания в аэродинамической трубе, переживала простои и просроченное обслуживание.

Даже лидеры космической программы отсутствовали. Хризалис была спасена из того, что на самом деле было родной деревней Хоббла Хименеса, вместе со своей камерой и ее фильмом, ночью высадки (208), после чего она вернулась в улей, чтобы выполнить невыполненные королевские обязанности (209). Три дня спустя Черри Берри, Jet Set и Upper Crust прибыли в Кантерлот после спасения в ста милях к югу от Порт-Маресби и полетов на пароходах и дирижаблях по всему земному шару, чтобы вернуться домой. После этого Черри Берри отправилась прямо в Понивилль (210), сообщив, что она проведет там все выходные, прежде чем провести Новый год с семьей в Додж Джанкшн.

Так что это были "Оккупант", охранники, небольшая оставшаяся бригада строителей, гидов и ремонтников, а также Маркед Колено, которые утверждали, что находятся на грани прорыва и отказались оставить свою работу, хотя остальные три минотавра имели забрали корабль за несколько дней до этого.

Оккупант не возражал. Почта, телеграммы и даже новомодные телефонные сообщения продолжали поступать. У него была его работа, он имел свою значимость, и у него были свои каталоги заказов по почте, в комплекте с существенным бонусом от самой королевы. Он был доволен ...

... за исключением груды предлагаемых контрактов, которые он проходил один за другим. Более половины из них предназначались для аэросъемочных миссий. Пара была для совмещения аэросъемки и посадки, что после последних двух полетов было смешным.Большинство остальных были контрактами на испытания различных образцов ракетного оборудования, как их собственных, так и других экспериментальных конструкций, в условиях, настолько невозможных, что даже Occupant признал этот факт, не посоветовавшись ни с одним из ученых.

Космическая программа "Перевертыш" в настоящее время не имеет контрактов. Хотя деньги поступали из разных источников, им определенно не хватало, чтобы просто летать бесконечно. Для будущих рейсов требовалось больше денег, и ни один из контрактов на стойке Occupant не был приемлемым. Оккупант предвидел серьезные проблемы в ближайшем будущем, если он не найдет что-то, что-нибудь, чтобы изменить это.

Был еще один контракт для еще двух туристов — пары пони в Манхэттене, но "Оккупант" держал это в качестве крайней меры. Первый опыт с космическими туристами был достаточно утомительным; Нолинг был готов ко второму туристическому полету, так что вскоре после первого. Он должен быть уверен, абсолютно уверен, что больше ничего не принесет денег, прежде чем он представит этот контракт своей королеве.

Дверь в офис Оккупанта захлопнулась. Прохладный осенний ветерок, такой необычный для обычно жареного и влажного Хорстона, ворвался и разбросал бумаги со стола Оккупанта. "УСПЕХ !!!" крикнуло существо, открывшее дверь. "Каждое испытание проходит успешно!" Наконец-то замечательная работа ракетного проекта "Минотавр" готова к полету! "

Оккупант пытался схватить бумаги, пока он смотрел на фигуру в двери. "Доктор Колено, о чем ты говоришь?" он спросил.

"Мой Шотпутник !!" — сказал с энтузиазмом Марк Коле, шагнув внутрь загроможденного кабинета и не удосужившись закрыть за собой дверь (211). "Я наконец-то усовершенствовал компьютерное ядро, способное принимать команды с поверхности и выполнять их в полете! Теперь мы можем летать на ракете без пилота! Так что многие наши проблемы с тестированием теперь решены !!"

123 ... 42434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх