— Хм... — словно на заговорившую табуретку смотрел Дункан на товарища. — Что-то я слишком много общаюсь с колдунами... Мог ведь и сам догадаться! Думаешь, есть современные жучки подходящего размера?
Шон с трудом оторвался от разворачивания следующего бургера.
— Если только у спецслужб. Но вряд ли нам удастся раздобыть такую электронику. Вот если бы у нас был свой волшебник, можно было бы попросить уменьшить жучок. В принципе, можно обратиться к Жану. После исцеления он поможет, но... Когда 'твой' Пожиратель отъедет от пули, лягушатник может заподозрить, что это мы его завалили.
— Шон, ты гений!
— Я всегда знал об этом! — шутливо изображая горделивую осанку, подбоченился Уолш. — Можно уточнить, что именно гениального я родил?!
— Нужно звать в нашу команду Жана!
— Мак, ты башкой о бычий хер не бился? — как на душевнобольного посмотрел на товарища Уолш. — Так он к нам и попрётся!
— Фенрир Сивый, — перешёл на шёпот Хоггарт.
В глазах Уолша зародилось понимание.
— Ах, Сивый... Он же среди этих мудил! Тогда Жан точно примчится. Думаю, он не откажется отомстить этому маньяку за своё испоганенное детство. Тем более, с его новыми силами.
* * *
Лишь услышав о возможности отомстить Сивому, Жан примчался в Великобританию. Парни ввели его в курс дела. Хоть он и не военный, но парень выполнял в стае функции начальника службы безопасности и кое-что понимал.
Электронные жучки Дункан попросту купил в конторе, которая специализируется на поставке подобной электроники для детективных агентств. Жан поколдовал над жучками, уменьшив их до размера песчинки, укрепив от разрушения, усилив мощность радиосигнала и наложив чары приклеивания, которые сработают не сразу, а при попадании в область рядом с волшебником. В руках Дункана и Шона жучки не приклеивались, что позволяло им поместить жучок на волшебника, не прикасаясь к нему. Можно, к примеру, метнуть жучок щелчком пальцев, проходя мимо колдуна.
Сложнее было поместить жучок на одежду Пожирателя. Пришлось караулить в Косом переулке появление хоть кого-то из отмазавшихся Пожирателей. Повезло Шону. В его дежурство в лавку 'Горбин и Беркс' наведался Люциус Малфой собственной персоной. Шон умудрился незаметно закрепить на его одежде несколько жучков.
* * *
Девятого мая трое мужчин находились в арендованной квартире в Лондоне. Дункан готовил обед на всех, раздавшийся в плечах Жан читал книгу о Шерлоке Холмсе, Шон дежурил возле компьютера, вокруг которого возвышалась гора радиоаппаратуры, от которой шёл кабель к спутниковой антенне, расположенной на стене у окна.
Неожиданно Уолш вскочил и скинул наушники.
— ЕСТЬ! Парни, джипиэс маячок переместился!
Жан опустил книгу и с жаром уставился на Шона. Из кухни прибежал Дункан.
— Где он? — не сводил он взгляда с друга.
— Секундочку... — Шон взял большую военную карту Великобритании и принялся выискивать координаты. — Деревня Литтл-Хэнглтон. Адрес могу сказать с точностью до десяти метров... Судя по карте, это отдельное строение на отшибе деревни. Сейчас сделаю запрос в справочную.
Шон позвонил в справочную. Парни с нетерпением ожидали, пока он закончит общение с барышней. Положив трубку, он обратил внимание на товарищей.
— Дом принадлежит Джозефу Недайбу. Он сменил множество собственников. До сорок третьего года он принадлежал семье Реддл.
— Нужно провести разведку, — ноздри Дункана затрепетали. Он почувствовал горелый запах и обернулся в сторону кухни. — Чёрт — лук сгорел! — рванул он к сковороде.
Тем же днём после обеда они занялись разведкой. Парни разделились и встретились вечером возле автомобиля, припаркованного неподалеку от местного паба.
Шон выполз из паба. Его покачивало и от него разило пивом и копчёностями. Дункан и Жан шли вместе со стороны дома Недайба. Все трое, не сговариваясь, забрались в автомобиль и поехали в Лондон.
— Ну! — посмотрел Шон с пассажирского сидения на водителя, которым был Дункан.
— Дом на холме на самом отшибе деревни. До ближайшего строения полмили. Дом большой, старинный и обветшалый. Судя по ощущениям, обвешан сигнальными и маглоотталкивающими чарами. Вокруг дома неухоженный сад, хотя за ним явно ухаживали, но прекратили делать это где-то год назад. Внутри полно народа. В основном обитают на втором этаже. Окна завешены, поэтому не получилось никого опознать. В саду ползает огромная змея неизвестной породы, возможно, волшебная или химера. Что у вас?
— Пожалуй, моя очередь, — Жан говорил на французском. Английский он знал достаточно, чтобы хорошо понимать его, но говорил на нём отвратительно. — Рядом находится заброшенное жилище волшебников. Сарай, который давно пора снести. Там полно змей. Сам дом опутан таким количеством заклинаний, что я не решился туда соваться. На двери дома прибита мёртвая змея.
— Это наверняка дом Мраксов, — Шон выглядел довольным жизнью и раздувался от важности. — Пока вы, сосунки, прохлаждались, я принял удар на свою печень и разговорил местных фокайль сасанах!
— Шон, пока ты бухал, мы задолбались, — Дункан притопил педаль газа, идя на обгон фуры. — Давай уже, рожай!
— Мраксов тут никто не любил, судя по рассказам местных. Асоциальные типы. Говорят, что в двадцатых годах случился скандал. Том Реддл — молодой эсквайр, бросил свою молодую красавицу невесту и сбежал в город с уродиной Меропой Мракс. Они поженились, потом Том её бросил и вернулся к родителям. Невеста его послала на хер. Меропа в том же году скончалась.
Жан не удержался от ремарки:
— Наверняка Мраксы были волшебниками. Меропа приворожила красавчика магла, а потом по скудоумию или жадности перестала давать ему приворотное. Обычная история — я таких штуки три слышал. Вот только там ведьмы не помирали, а мстили бывшим возлюбленным или выходили замуж за другого человека.
— Теперь по Реддлам, — продолжил Уолш. — Неожиданно погибли все трое в июле сорок третьего года: Том и его родители. Подозревали, что их убил садовник, но у полиции не было никаких доказательств, к тому же на трупах не нашли никаких следов насильственной смерти. Сам же садовник скончался два года назад. Симптомы такие же...
— Авада... — протянул Жан.
— Я тоже на неё подумал, — кивнул Шон. — В сороковых дом достался кому-то из дальней родни Реддлов. Новый владелец быстро съехал оттуда и продал недвижимость. После этого дом часто переходил из рук в руки, но никто там долго не жил. Он сильно терял в цене. По словам местных, нынешний владелец там не жил и даже не собирается жить, а держит эту недвижимость 'из налоговых соображений'.
— Это, какие такие налоговые соображения могут быть при покупке недвижимости?! — изумленно приподнял брови Дункан. — Чтобы платить больше налогов?
Шон усмехнулся.
— Мне так никто не сумел объяснить, из каких именно 'налоговых соображений'.
— Тут всё кристально ясно, — с заднего сиденья привлёк к себе внимание французский оборотень. — Дом Реддлов сейчас принадлежит волшебнику. Схема старая и стандартная. На обеспеченного магла накладывают Империо или иные внушающие чары. Он покупает дом, платит коммуналку и налоги, всем говорит, что эта недвижимость приобретена в качестве какой-то цели. В данном случае у мага оказалась скудная фантазия, вот месье Недайб и говорил всем встречным, что купил дом 'из налоговых соображений'. Но это же англичане, так что я не удивлен. Нормальные волшебники в таких случаях вкладывают мысль, что это покупка в качестве инвестиций в недвижимость.
— Нормальные волшебники не используют Империо! — поморщился Хоггарт, которому тема непростительных заклинаний была болезненной.
— Короче, — резюмировал Уолш, — в доме Реддлов наверняка живут Пожиратели. Можно планировать захват или уничтожение.
— Уничтожить и не думать! — не отрывался от дороги Дункан.
— Нет-нет, месье — я против! Нам нужен хотя бы один язык, чтобы выдал местонахождение Сивого!
Дункан легкомысленно ответил:
— Найдем тебе языка, Жан, не парься. В доме наверняка тусуются лишь беглые зеки. Они вряд ли что-то знают. А вот тот же Малфой, который привёл нас к лёжке Пожирателей, наверняка всё знает. Я так понял, что он у Пожирателей за казначея. И добраться до него проще. Так что валим всю эту мразоту сходу, не давая шанса на спасение.
— Мак, разве ты не хотел лично завалить Трэверса?! — удивился Шон.
— Хотелось бы, но это рискованно. Лучше всех скопом. Нам понадобится много взрывчатки.
* * *
План нужно было разработать как можно скорее. Это сейчас Пожиратели сидят в одном месте, а что будет потом — никому неизвестно.
Иметь своего волшебника весьма удобно. С его помощью количество вариантов устранения врагов серьёзно увеличивается, как и шансы на успех мероприятия малыми силами.
Маги, особенно британские, сильно закостенели в своём традиционализме и мало знают об обычных людях. Если колдовство — то шаблонное, без выдумки и огонька. Что уж там говорить, если даже Жан, отлично ориентирующийся в обычном мире, такой же закостенелый.
Мужчины собрались на кухне лондонской квартиры и после обильного ужина приступили к обсуждению.
— Где нам взять столько взрывчатки? — начал Шон.
Дункан достал из кармана гранату и выкрутил взрыватель.
— Внутри есть тротил, — продемонстрировал он внутренности гранаты.
— Хорошая шутка, — закатил глаза Уолш. — Чтобы наверняка подорвать Пожирателей нам нужно не меньше тонны, а в гранате всего шестьдесят граммов взрывчатки.
— У нас есть Жан.
— Дункан, не смотри на меня так, — передернул плечами Жан. — Я не знаю, где достать эти магловские штуки.
— Зачем что-то доставать? — прищурился Хоггарт. — Просто используй на взрывчатке бытовые чары размножения продуктов или увеличивающие чары.
— Вот же! — Шон звонко хлопнул себя ладонями по бедрам и с восхищением посмотрел на друга.
— Э-э?! — округлил глаза француз. — Так можно было?!!!
— Раз с этим вопросом разобрались, — продолжил Дункан, любуясь вытянутым лицом Жана, — обговорим средство доставки. Жан, сигнальные чары заметят что-то маленькое размером с насекомое?
— Эм... — маг задумался. — Нет... Точно нет. Для этого нужны специализированные купольные чары, но они сильно демаскируют и быстро выдыхаются. К тому же, они постоянно будут реагировать на всё подряд, например, на мусор, который задует ветром, и тех же птиц с насекомыми, поэтому этими чарами очень редко пользуются. А если пользуются, то в основном в разновидности плоского сигнального щита накладывают на окна и дверные проёмы.
— Замечательно! — приподнял уголки губ Хоггарт. — В таком случае предлагаю следующее. Мы с Шоном сделаем взрывные устройства. Потом ты, Жан, трансфигурируешь их во что-то мелкое и летающее, затем заставишь перелететь к месту размещения зарядов. Как только трансфигурация отменится — мы подорвем халупу Пожирателей к чёртовой матери!
* * *
Тайная служба её Величества трудилась в поте лица. Джош Смит, становясь в восьмидесятом году во главе ведомства, и подумать не мог, что останется на этой должности на столь длительный срок. Обычно такие посты занимали аристократы, коим он не был до девяносто третьего года, когда Королева возвела его в Сэры.
Предшественник Смита был абсолютно уверен, что его преемник будет лишь временным руководителем секретной службы, после чего займёт должность начальника отдела. Но правду говорят, что нет ничего более постоянного, чем временное.
В восемьдесят первом году, как раз во время, когда мистер Смит числился исполняющим обязанности руководителя ведомства, у 'сектантов' были уничтожены террористы, отчего наступило спокойствие. Это приписали в заслуги секретной службы, а её руководитель стал постоянным.
И вот недавно с девяносто пятого года у 'сектантов' вновь начались брожения. Смит чувствовал, что вскоре говна выплеснутся на поверхность и мало не покажется никому. Поэтому он усилил наблюдение за 'сектантами', перебросив на их контроль весь доступный персонал.
В настоящий момент мистер Смит находился в кабинете не один. В кресле для посетителей и расположился его заместитель Антонио Гарсия.
— Итак, Тони, — сложил руки замком Смит, — я слушаю.
— Наблюдатели заметили подозрительную активность в Литтл-Хэнглтоне.
— Сектанты активизировались? — напрягся шеф.
— Нет, мистер Смит. В деревне появилось трое крепких мужчин — они активно интересовались домом Реддлов, за которым была установлена слежка после подозрительной гибели Фрэнка Брайса — садовника, работающего в этом доме.
— Хм... — едва заметным кивком шеф простимулировал заместителя продолжать.
— Как минимум двое из них способны видеть защищённые сектантами строения без использования спецтехники. Мы навели о них справки. Двое из них служили в Иностранном легионе: Дункан Хоггарт, ныне носит фамилию Олгарт и Шон Уолшир, сейчас Уолш. Третий — француз с подозрительно чистой биографией. По данным аналитиков, с высокой вероятностью он является французским 'сектантом'.
— Любопытно. Тони, продолжай.
— Дункан Хоггарт подозревается во взрывах в часовне Грин Кеметери Диссентерс Шапел. Сектанты пытались подчистить следы, но наши люди обнаружили в подвале часовни пустые оружейные ящики. Их след ведёт к ИРА. Есть подозрения, что между Хоггартом и сектантами состоялся бой.
— Что говорят аналитики?
— Сэр, — выложил на стол папку Антонио, — аналитики считают, что Хоггарт не является явным 'сектантом', но судя по совокупности данных, он может видеть сквозь 'завесу' и вхож в их общество. Плюс он связан с ИРА. Вероятно, он так называемый сквиб либо оборотень. Предположительно, Уолшир также связан с ИРА. Есть основания полагать, что это наемники, которых наняла противоборствующая сторона 'сектантов' из группировки 'Фениксов', чтобы разобраться с конкурентами из группировки 'Пожирателей'. Вероятно, они готовят нападение на 'сектантов' из Литтл-Хенглтона. Как прикажете поступить?
— Поступить... — глубоко задумался мистер Смит. — Хороший вопрос... Если бы я знал. Тони, у тебя есть мысли?
— Сэр, если вам интересно моё мнение, я за то, чтобы сектанты поубивали друг друга. Меньше этих тварей — нам легче жить! Но это исключительно моё мнение, сэр.
Побарабанив по столешнице, Джош решился:
— Если это не повредит стране и Её Величеству, пусть действуют. Возьмите под плотный контроль эту группу.
* * *
Вредноскоп тихо посвистывал, заставляя Дункана нервничать. Сейчас бы посмотреть в проявитель врагов, но тот остался во взорванном доме Локхарта.
— Мак, выключи свою игрушку! Задолбала уже свистеть!
— Шон, это не игрушка, а артефакт. Он предупреждает об опасности. Во время серьёзной опасности он сильно свистит, а сейчас слабо. Я не знаю, что думать.
— Это нормально, — Жан смахнул со лба пот, любуясь огромным количеством размноженной взрывчатки. — Мы же собираемся на опасную миссию, вот он и свистит. Я бы удивился, если бы вредноскоп молчал.
— Фок! Мак, эту штуку можно хотя бы на беззвучный режим перевести? Например, в режим вибрации, как сотовый.