Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Месть сурка


Жанр:
Опубликован:
04.12.2021 — 01.11.2022
Читателей:
10
Аннотация:
Празднуя свой двадцатый день рождения в двухтысячном году, никак не ожидаешь провалиться в прошлое и тем более в параллельный мир. Проживая жизнь, никак не ожидаешь, что после смерти снова проснёшься 3 июня 1980 - в свой день рождения, но всё в том же мире, в который провалился. Когда думаешь, что удивляться нечему - мир раз за разом преподносит сюрпризы. Колдуны, оборотни, вампиры - и вся эта нечисть живёт бок о бок с простыми людьми... Третья часть серии "Жизнь Сурка". Фанфик по вселенной книг Дж. Роулинг "Гарри Поттер"; с маленьким вкраплением элементов из книги и фильма "Сумерки"; с элементами сериала "Девочка из завтра". Отдельная история, которая не требует обязательного ознакомления с другими книгами серии. События происходят в мире "Гарри Поттера".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Неожиданно для обоих мужчин с яростным шипением на вампира налетел чёрный шерстяной комок. Шерсть Кошкотуна вздыблена, когти выпущены на всю длину, в глазах пылает ярость и ненависть. Он с отчаянной непоколебимостью набросился на кровососа и с грозным шипением принялся полосовать его когтями.

В следующий миг вампир резко отмахнулся рукой, отчего кот полетел с вершины пирамиды в пропасть. Его маленькое тело скрылось за густой периной облаков, что подпирали вершину пирамиды, скрывая всё внизу.

Не успел. Совсем немного оставалось до покупки волшебных животных и проведения ритуала, который позволит им всегда быть вместе. Нужно было сделать всего один шаг, и смерть не смогла бы их разлучить. Его лучший друг, постоянный спутник покинул его. А виновник — вот он! Стоит довольный. Убийца, лишивший его самого дорогого. Сначала у него забрали жену и детей, но он сумел справиться с этим. И только былые душевные раны зарубцевались, как у него снова отбирают самое ценное — жизнь единственного близкого существа. Ненависть в сплаве с дикой яростью затопили сознание Дункана. Его зрачки вытянулись, а уголки глаз увлажнились.

— НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Т!!! — горное эхо разнесло далеко по округе его отчаянный вопль.

Через мгновение на его месте стоял огромный пшеничный волк. Очень злой волк, похожий на потустороннее воплощение гнева. Он незамедлительно набросился на вампира, двигаясь быстрее прежнего, словно и не было ни замедляющего заклинания, ни подчиняющего.

От неожиданности кровосос опешил. Когда сотню лет используешь чары, ни разу не дающие осечку, а внезапно они перестают действовать — это, мягко говоря, поразительно.

Всего на доли секунды вампир впал в ступор, но этого хватило Дункану, чтобы преодолеть разделяющее их небольшое расстояние. Он целился в горло, но в последний момент кровосос попытался увернуться. В результате волк с грозным рыком сомкнул челюсти не на шее, а на левой руке, которой прикрылся его противник. С жутким хрустом рука отделилась от тела и полетела вниз с пирамиды. Волк ощутил противный вкус вампирской крови, которая жгла язык и пасть подобно уксусу.

Кровосос злобно ощерился и направил палочку в волчье брюхо. С палочки сорвалось невербальное заклинание парализации. Красный луч пролетел считанные миллиметры, не давая Дункану ни единого шанса увернуться. Обездвиженный, он рухнул на камни.

Вампир-волшебник на этом не остановился. Теперь он не слишком спешил, но и вальяжности в его движениях не было.

— Инкарцеро! — из его палочки вырвались верёвки, которые обвили Хоггарта, укутав его в подобие кокона бабочки. Даже если бы чары парализации развеялись — верёвок слишком много, чтобы из них мог освободиться даже оборотень.

Дункан отчаялся. Невербальный Ступефай, опознанный им по цвету луча заклинания, в нормальном исполнении должен был отправить его в бессознательное состояние. Но невербальные чары, как он знал, зачастую слабее, чем в вербальном применении. Поэтому он мог видеть, нюхать, слышать и осязать. Верёвки сильно сдавливали каждую мышцу — от их давления трещали кости. Боль такая — что терпеть почти невозможно. Если бы не паралич — он бы вопил во всё горло.

Сильнее была душевная боль. Он не мог оставить мысли о Кошкотуне. Из-за этого в нём с каждой секундой всё сильнее разгоралась ненависть к вампирам в целом и к отдельному их представителю в частности. Горькое пламя сжигало его душу, но он ничего не мог поделать. И его дух-спутник, обратись он к нему, тоже неспособен ни на что повлиять в данной ситуации. Бессилие терзало его сильней впившихся до крови верёвок. При мысли о погибшем коте его глаза увлажнились, и щёки прочертили горькие капли.

Кровосос достал карманное зеркало.

— Я нашел и поймал его, госпожа Блуди.

— Молодец, Хериш, — Дункан опознал голос Хайди, доносившийся из зеркальца. — Тащи его задницу на нашу базу!

— Мэм, мы сейчас в Чили и я ранен, — довернул он зеркало, демонстрируя девушке затянувшийся обрубок руки и окровавленную мантию без одного рукава. — Быстро не выйдет.

— Клей, мать твою, ты же маг! — не скрывала раздражения Хайди. — Придумай что-нибудь.

— Я попробую, мэм.

'Клей Хериш, — подумал Хоггарт. — Я запомню. Даст бог, память останется при мне. И тогда тебе не жить, сосун! Только мне нужна сила. Волшебников можно убить обычным оружием. Если же волшебник обладает силой и скоростью вампира — тут его способности пасуют. Нужно самому стать равным волшебникам, чтобы хотя бы быть на равных с этой тварью!'

Хериш с помощью чар приманил из-под кокона рюкзак Дункана. Тут же он уплотнил верёвки и перепроверил качество наложенного заклинания. Убедившись, что всё отлично и пленник не сбежит, он принялся рыться в его вещах при помощи поисковых чар. Вскоре с радостной улыбкой он извлёк на свет палатку.

— Что ж, псина, — пнул он под рёбра Дункана, но тот ничего не почувствовал из-за толстого слоя верёвок, — тебе повезло. Двойные аппарации отменяются. Иначе имелся бы шанс принести госпоже твою голову отдельно от тела. Я запихну тебя в палатку и аппарирую. Гениально, не так ли?

Дункан бы согласился с изящностью решения, если бы речь шла не про него. Но и послать на три буквы сейчас никого не был способен. А ведь очень хотелось. Ещё больше хотелось уничтожить мерзавца, который лишил его самого дорогого...

— Зря ты это сделал... — прохрипел он, невероятным усилием воли и напряжения астральной силушки, сбросив паралич. — Готовься! Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоем доме будет играть музыка... но ты её не услышишь.

— Ох, какой проблемный стейк! — направил ему в лоб палочку Хериш. — Ступефай!

Глава 31

Открыв глаза, Дункан поморщился от головной боли. Во рту Сахара и словно кошки нагадили. Яркий свет закреплённой на потолке лампочки причинял почти физические страдания, глаза слезились, было больно смотреть на свет.

В нос ударил запах сырости. Дункан, как мог, огляделся. Бетонная коробка, стальная дверь с небольшим решётчатым окном и стальной стул в центре помещения, к которому привязаны его конечности прочными ремнями. Даже голова примотана к подголовнику, отчего он мог лишь немного ею двигать через боль и напряжение всех сил. Классика похищений.

Слева стоит стальной столик, всю поверхность которого занимают устрашающего вида пыточные инструменты.

Напротив него под потолком закреплена камера видеонаблюдения. Видимо, оператор заметил, что пленник очнулся, поскольку вскоре за дверью раздался звонкий цокот каблуков по бетону. С металлическим скрежетом открылись замок и задвижка. Дверь распахнулась со скрипом, и в камеру зашли двое.

Впереди шёл Хериш, сменивший мантию на обычные джинсы и серую водолазку. Волшебная палочка болталась в кобуре на поясе с правой стороны. Левый рукав водолазки был подвернут внутрь, демонстрируя отсутствие конечности. Но Дункан с грустью отметил, что рука у вампира отросла до локтя. На правом плече у него висела джинсовая сумка-почтальонка.

Вслед за волшебником-кровососом, цокая каблуками, в камеру вплыла грациозная и прекрасная Хайди. Короткое салатовое платье, едва доходящее до колен, неуместно смотрелось в подобном антураже. Открытые плечи и ножки, глубокое декольте — весь образ вампирши был специально подобран для соблазнения.

В ответ на полный ярости взгляд Дункана, Хериш довольно оскалился длинными острыми клыками и блеснул красными глазами.

Хайди рассматривала пленника подобно энтомологу, который обнаружил новый вид бабочки.

— Обойдёмся без прелюдий, пёсик, — воркующим тоном начала она. — Хериш, действуй.

Вампир достал из сумки флакон с бесцветным зельем и пипетку. Поставив флакон на столик, он набрал из него в пипетку жидкости.

Дункан перенюхал много зелий, но это не имело ни цвета, ни запаха. Отсутствие подобных признаков тоже может многое сказать. Его догадку озвучила Хайди:

— Это сыворотка правды или же Веритасерум, пёсик. Сейчас ты запоёшь соловьем.

Хоггарт ничего не мог поделать. Голова закреплена, а челюсть ему даже однорукий вампир разжал играючи, используя для это специальный пыточный инструмент, от которого больно загудели зубы. Капли сыворотки правды упали ему в глотку. Попытки сплюнуть жидкость оказались бесплодными.

Эмоции покинули Дункана. Его разум плавал в тумане, сквозь который, будто через вату, пробился голос склонившегося над ним Хериша:

— Может, что-нибудь скажешь, прежде чем мы начнём основное мероприятие?

— Да, — безэмоционально ответил Дункан, — ты покойник.

— Ясно, — усмехнулся вампир. — И как же ты этого добьёшься?

— Пока не знаю, но найду способ тебя уничтожить. Тебе не стоило убивать моего кота. Пусть у него на том свете всегда будет рыбка, мясо и сметана...

— Он готов, — Хериш кивнул вампирше. — Зелье действует.

— Как тебя зовут, пёсик?

— Дункан Хоггарт, — не мог он держать язык за зубами.

— Сколько тебе лет?

— Биологически семьдесят шесть, реально девяносто три года.

— На кого ты работаешь?

— Я работал на Секретную Службу Её Величества ликвидатором волшебников, которые совершали преступления в отношении простых людей. Сейчас пенсионер.

— О-хо-хо-хо! — глухо рассмеялась Хайди. — Ты слышал? — обернулась она к вампиру. — Какой интересный экземпляр нам достался!

— Я заметил... — морщась, Хериш потрогал обрубок руки.

Вампирша с улыбкой безумного учёного склонилась над пленником.

— И почему же, пёсик, твой биологический возраст отличается от настоящего?

Дункан пытался перебороть действие сыворотки правды, в чём ему помогал дух-спутник. Поэтому он умудрился сказать лишь часть правды:

— После смерти я перерождаюсь с памятью прошлой жизни.

— Хе-хе-хе! — развеселилась Хайди. — А ты ещё более интересный, чем я думала. И кто тебя послал меня ограбить?

— Никто. Я сам решил быстро срубить денег. Думал, что буду грабить обычного продажного бобби. Не ожидал встретить ёбнутую вампиршу.

Хайди не сдержалась и нанесла размашистый и хлесткий удар ладонью по лицу пленника. Голова почти не дёрнулась, но стул загудел от вибрации. Дункан сильно ушиб затылок, у него перед глазами замелькали звёздочки. На лице остался красный отпечаток женской ладони. Если бы Хайди била в полную силу, его челюсть была бы сломана в нескольких местах.

— Госпожа Блуди, он же под сывороткой, — спокойно обратился к ней вампир.

— Знаю, — недовольно поджала она губы. — Но никто не смеет меня оскорблять! Ты, — продемонстрировано выдвинутые клыки Дункану, — как ты смог противиться моему обольщению? Говори!

— Мне помог дух. Он привёл мой разум в порядок, сбросив ментальное внушение.

— Дух? — прищурилась она. — Откуда он у тебя?

— Я шаман-перевёртыш. С этим духом я заключил контракт во время испытания.

— Шаман, перевёртыш, ликвидатор, перерожденец... — загибала пальцы Хайди. — Очень интересный экземпляр. Знаешь, что я с тобой сделаю?

— Опять трахнешь?

— Ха-ха-ха! — запрокинула голову Хайди. — Нет-нет, больше роль кабачка тебе не подходит. Я обращу тебя в вампира и буду держать на голодной диете, чтобы ты обезумел от жажды! Я буду вечность держать тебя на цепи, как своего пёсика! Буду приходить к твоей камере и у тебя на глазах пить кровь! А ты будешь сходить с ума и слабеть, но не подохнешь. В итоге ты превратишься в обезумевшего упыря, движимого одними инстинктами. Ни капли разума. За глоток крови ты станешь готов сделать что угодно! Ты станешь моей верной дворовой собачонкой, которую я буду периодически выгуливать голой на цепи в полуденный зной. И даже не надейся подохнуть и сбежать на перерождение. Я постараюсь, чтобы твои муки стали вечными! Ты станешь бессмертным и будешь страдать вечность!

— Не получится, — спокойно констатировал Дункан, сбив с вампирши всю спесь и вызвав у неё раздражение.

— С чего ты взял?

— Перевёртыши, как и анимаги, иммунные к вирусам вампиризма и ликантропии, — начал монотонно выдавать факты Хоггарт. Если бы он сейчас мог испытывать эмоции, то порадовался бы, глядя на перекошенное от злости и разочарования лицо Хайди. — Я пробовал кровь этого ублюдка, — его глаза скосились на поморщившегося вампира, который невольно протянул здоровую руку к обрубку. — Противная жижа, но она никак на меня не повлияла. Ещё я всегда могу покончить с собой. Но не буду этого делать, пока есть шанс выбраться из плена и прикончить вас обоих. В крайнем случае я сделаю это, а потом найду вас и уничтожу.

— Хериш, это правда? — уставилась на него Хайди.

— Про анимагов я слышал, — задумался он. — Волшебники Гриндевальда проводили на магах опыты. Анимаги, которых в звериной форме покусали ликаны, действительно не были подвержены вирусу. Но когда их кусали в виде человека — они вполне себе заражались ликантропией. Вот только они могли исцелиться, если превратятся в аниформу до полнолуния.

— А что насчёт вампиров? — Хайди нетерпеливо прошлась по камере в сторону стола с пыточными инструментами. Стук её каблуков разносился эхом по помещению.

— С вампирами и анимагами опытов не проводилось, как и с перевёртышами, — пожал здоровым плечом Хериш. — Сами понимаете, что наши, что шаманы, не спешат ставить общественность в известность о своём существовании и открывать свои секреты.

Хайди взяла в руку скальпель и оценила его бритвенную заточку.

— Он действительно пробовал твою кровь? — обернулась она к вампиру.

— Да, но в виде зверя, — Хериш нервно покосился на скальпель в руке госпожи, и поспешил донести до неё свои догадки: — Если провести аналогию с анимагами, то в виде человека вирус вампиризма должен на него подействовать. Но придётся вводить большую дозу крови внутривенно, лучше сделать переливание крови и использовать зелье, которое ускорит реакцию обращения неофита.

— Значит, так и поступим! — хищно оскалилась вампирша. — Готовь зелье.

Дункан всё ещё находился под действием сыворотки правды, отчего воспринимал разговор с отстранённым спокойствием.

На его глазах вампир освободил стол от пыточных инструментов, переложив их на нижнюю полку, достал из своей сумки походную газовую плитку, небольшой котелок, воду и ингредиенты. Одной рукой он начал варить зелье.

В процессе варки он отвлёкся всего один раз. Заметив, что Хоггарт начал отходить от Веритасерума, он достал из кобуры волшебную палочку и направил её на пленника.

— Конфундус!

Взгляд Дункана потерял осмысленность. Он пребывал в странном психическом состоянии с отсутствием собственной воли, в дезориентации и с лёгкой внушаемостью. Никакой воли к сопротивлению у него не осталось. Предпринимать попытки к бегству он в таком состоянии даже помыслить не мог — лишь пялился пустым взглядом в противоположную стену.

Пока одна отлитая в колбу порция зелья остывала, вампир помог Хайди сцедить через вену кровь в донорский пакет, который достал всё из той же сумки.

Далее Дункана напоили зельем, которое огненным комом попало в пищевод. Хуже стало, когда ему по вене через капельницу стали вливать кровь вампирши. Казалось, будто по венам бежит жидкий огонь.

123 ... 4142434445 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх