Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Листик. Драконы на каникулах.


Опубликован:
22.10.2012 — 18.10.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Третья книга о приключениях маленького дракончика и его друзей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Капитан! Уберите часть парусов, сбросьте скорость до восьми узлов! — Скомандовала Тайша, когда команда девушки была выполнена, Броунс поинтересовался:

— Командор, не объясните ли мне цель этого манёвра?

— Они, — Тайша кивнула в сторону разворачивающихся корабликов, — быстрее не могут. Поэтому я и приказала вам сбавить скорость, они теперь будут за нами гнаться не отставая. А чтоб не передумали... Правый борт, седьмой и восьмой метатели, огонь!

Дзанг — дружно лязгнули метатели и тут же выстрелили снова. Капитан Броунс теперь наблюдал картину, обстрела не своего, а чужого судна. Снаряды метателей, удаляясь, становились сначала меньше, а потом начинали расти, превращаясь в клубки огня. На первом вражеском кораблике, видно, была такая же защита, как и на "Колдунье". Она отразила первые попадания. Но эта защита была слабее, чем у фрегата, а возможно у метателей "Колдуньи" снаряды были более мощные. Защита вражеской шхуны продержалась всего тридцать секунд, а потом лопнула как мыльный пузырь. Снаряды, попавшие в пиратский корабль, превратили его в костёр, но горящую шхуну не стали добивать, Тайша приказала перенести огонь на следующий кораблик. Когда запылало три корабля противника, девушка распорядилась прекратить огонь.

— Хватит с них, это должно их разозлить, но не отбить охоту нас преследовать, — злорадно ухмыльнувшись, сказала Тайша.

Капитан Броунс удовлетворённо кивнул, с этими так называемыми метателями, "Колдунья" вполне могла выйти против бригады линкоров. Метатели стреляли дальше корабельных пушек и намного точнее. Восемь штук, таких странных, но очень действенных орудий установленных вдоль каждого борта, делали корабль очень грозным противником. Но Броунсу были непонятны действия Тайши, почему она приказала сбавить скорость? Если для того чтоб расстрелять преследователей, то почему этого не сделала? И почему не задействовала для отражения атаки вражеской флотилии кракенов? Ведь, судя по рассказам местных моряков, этим чудовищам было под силу самим уничтожить всех преследователей. Капитан, со всем почтением задал эти вопросы пепельноволосой командирше.

— Конечно, командор, если раскрывать свои замыслы не входит в ваши планы, то я не настаиваю на ответе на мои вопросы, — с поклоном закончил Броунс. Командор Тайша, капитан упрямо величал её тем званием, что было ей присвоено ещё старым королём Альбиона, улыбнулась:

— Это не секрет, капитан, тем более что вражеских лазутчиков у нас корабле нет...

— Ага, нет, — Листик оглянулась, будто выискивая этих самых лазутчиков и не найдя их, тяжело вздохнула. Видно ей очень хотелось их разоблачить.

— Кракенов я не хочу показывать раньше времени, тем более что с этими пиратами мы и так можем справиться. Я хочу, чтоб они за нами гнались до темноты, тогда я попытаюсь выяснить, с какой целью они на нас напали. Мне непонятно почему они сразу хотели нас уничтожить. Вот так, увидели в первый раз и сразу начали стрельбу на поражение! Только когда увидели, что расстрелять не получается, попытались пойти на абордаж. Причем, сделали это, не думая об осторожности, так что, пускай гонятся, а мы пойдем, закончим обед.

Когда над морем повисла южная ночь, как и положено ей звездная, но тёмная, так как, ни одной луны на небе не было видно, Тайша, Милисента и Листик привычно прыгнули с палубы "Колдуньи" в море и беззвучно вошли в воду, скрывшись в её черноте. Капитан Броунс, получивший соответствующие инструкции от Тайши, приказал ставить все паруса, и фрегат, до этого шедший и так немалым ходом в восемь узлов, рванул вперёд как пришпоренная лошадь.

— А леди нас догонят? — Обеспокоенно спросил капитан у оставшихся девушек, — и как они нас найдут в этой темноте?

— Догонят и перегонят, — усмехнулась Ирэн, — и найдут легко. Им это труда не составит.

Капитан кивнул и повернулся к стоящему рядом Каратто:

— Послушай, Харан, ваши метатели очень грозное и действенное оружие, а я видел, там, в порту Гран-Приора, гребные корабли с таранами. Да и сегодня, ты говорил об абордаже. Как-то не соответствуют эти вещи — запредельная огневая мощь и дальность выстрелов с таранными ударам и абордажными схватками. Не объяснишь?

— Генри, ты же видел, как по нам стреляли, а наша защита держала... — Начал пояснять Каратто, но Броунс его перебил:

— Да, но когда метатели "Колдуньи" начали стрелять, то защита тем шхунам, не очень-то и помогла!

— Генри, "Колдунья" уникальный корабль, я подозреваю, что такой защиты как у нас, нет ни у кого! Да и метатели у нас стоят самые мощные, такие на корабли не ставят, только на береговые батареи. Почему? Генри ты знаешь как устроен метатель? Нет? В приёмник вкладывается снаряд, он тем больше, чем мощнее метатель, а вот чтоб бросить такой снаряд, нужен специальный заряд, который вкладывается в...

— В зарядник! — Ухмыльнулся Броунс.

— Генри, но если ты знаешь, то зачем я тебе объясняю? — Возмутился Каратто.

— Харан, это же принцип любого орудия, заряд, снаряд, заряжание. Тут ты ничего нового мне не сказал, мне просто непонятно как оно стреляет, в пушке-то всё понятно. Но пушку надо заряжать перед каждым выстрелом, а у вас, только снаряды закладываются.

— Так я тебе и пытаюсь объяснить! А ты перебиваешь! Метатель у нас тоже заряжается, но его заряда хватает на много выстрелов, чем мощнее у метателя снаряд, тем он тяжелее, следовательно, и заряд нужно мощнее. А заряд-то магический!

— Понял, Харан, понял! Чем мощнее снаряд, тем меньше их может запустить заряд, к тому же, как я понимаю, он дороже, да и снаряды большие и дорогие выходят, и взять их можно меньше.

— Ну вот, видишь, Генри как всё просто! — Улыбнулся Каратто, — и тремя снарядами легче в цель попасть чем одним, какой-нибудь да попадёт, а одним если промахнулся, то промахнулся. Ну, и если у корабля противника хорошая защита, то дуэль можно вести, пока снаряды не кончаться...

— А потом таран или абордаж, — кивнул Броунс, — в принципе всё понятно. Но зачем тогда вёсла на таких больших кораблях, когда есть эти ваши маги, как их? Погодники?

— Ну, — немного смутился Каратто, прошлый раз он с гордостью рассказывал о преимуществах магического ветра и о магах, которые этот ветер легко делают, теперь же вынужден был признаться, что не всё так радужно, — погодник есть не на всех кораблях, и в большинстве это слабые маги, даже очень слабые. Создать попутный ветерок, ещё получится, но это заклинание очень затратное. Поэтому маги пользуются специальными накопительными амулетам, пока в таком амулете есть энергия — есть и ветерок, а кончилась энергия, то греби вёслами. А создавать воздушные потоки, для маневрирования в бою... Это уже сложно. Очень сложно, на такое способны единицы, но и они пользуются накопительными амулетами. И согласись, Генри, что столь умелые маги найдут себе более достойное, а самое главное — более выгодное дело, чем гонять корабли. Поэтому и вёсла. Ну и магов даже слабых, не так уж и много, к примеру, в Заскийском султанате, даже таких, почти нет, поэтому их дромоны ходят под парусом, если ветер попутный, или на вёслах, во всех остальных случаях.

Капитан Броунс удовлетворённо кивнул — магия вещь хорошая, но когда надеешься на свои силы и умения, то чувствуешь себя уверенней, да и искусство управления парусами здесь даже более востребовано, чем в Альбионе. Там-то этому учат, а здесь надежда на магию сыграла злую шутку с моряками. Если корабль большой и выполняет ответственную задачу, то на нём обязательно будет маг с амулетом, будет и ветер в парусах, если же нет, то как сказал Каратто, — греби вёслами!

Три фигурки выпрыгнули на палубу из моря и были тут же укутаны в махровые простыни. Броунс, очередной раз удивился, как этим девушкам удаётся так выскакивать на палубу быстро идущего корабля. Если бы они его на своих драконах догоняли... Но они же драконов оставляют где-то под водой, а до корабля добираются сами.

— Ну что? — Спросила Ирэн, — удалось?

— Я хотела взять "языка", с тем, чтоб его допросить. Но мне удалось подслушать, то о чём говорили в кают-компании, одного из этих корабликов. Судя по всему, там был один из командиров этих пиратов.

— Ага! — Подтвердила Листик.

— Ага, — усмехнулась Милисента, — пока мы проводили скрытную разведку, некоторые хулиганили.

— Я не хулиганила! Я тоже проводила! Проводила диверсионные мероприятия, с целью внесения дезорганизации в стан врага! — Гордо ответила девочка. Миларимо укутала её в простынь, теперь аккуратно вытирала, так что из простыни торчал только нос, но очень гордо торчал.

— Что она там напроводила? Можно яснее? — Усмехнулась Ирэн.

— Ага! Пока они там подслушивали, я осуществила... — Начала Листик, но её перебила Милисента:

— Палубу салом она намазала, на нескольких кораблях, хотела на всех, но мы её вовремя забрали. Но и этого хватило, слышали бы вы какой там крик стоял, когда команды начали выбегать на палубы.

— Странно, с чего бы это матросам среди ночи подниматься на палубу? — Удивился Грентон, была его вахта, но и Броунс, и Каратто находились на палубе, ожидая девушек-разведчиков.

— А что там леди Листик ещё учудила такого, что вызвало такой переполох? — Спросил Харан Каратто, он знал девочку лучше своего капитана и второго помощника.

— Одела на головы вахтённым пустые вёдра, — осуждающе начала Тайша, но не выдержала и хихикнула, — всем сразу, а потом корабельными колоколами отбила пожарную тревогу. Одновременно на всех четырёх впереди идущих кораблях.

— Мда, — представил себе эту картину капитан Броунс, команда поднятая ночью, пожарной тревогой, выбегает на скользкую, как лёд, палубу. Он покачал головой и спросил у Листика:

— А не открыли ли вы себя этой шалостью, леди. Ведь то, что вы сделали, не могло произойти само по себе? Они могут догадаться, что за ними наблюдали.

— Неа, я брала бочки с салом из трюмов тех кораблей, где мазала палубу, а бочки там и оставила. — Хихикнула Листик, — меня никто не видел, так что они подумают на кого-то из своих!

— Да, Листик, вы опасный противник, лучше вас не злить, — с улыбкой сказал Грентон.

— Ага! — Согласилась Листик и ещё более гордо задрала высунутый из простыни нос, — я очень опасный противник! Стрррашный и ужжжасный!

— Ага! — Копируя Листика, хихикнула Ирэн, — очень опасный противник, особенно когда под рукой есть бочка с салом! Но всё же, что вы узнали?

— Это была засада, причём именно на нас, — ответила Тайша, — двадцать два корабля, их наняли, где, я так и не поняла, полные команды, семь магов, причём довольно сильных. Они сумели создать полог невидимости, такой, что наши сигнальщики проворонили. Но они слишком рано напали, тут они допустили ошибку.

— Нет, леди, — Возразил помощник капитана, — как раз всё было рассчитано правильно. Они атаковали так, чтоб у нас не было шансов отбиться. Но не учли, что у нас необычный корабль. Вы так умело разместили на нём защитные амулеты, что снаряды метателей не смогли преодолеть защиту, а их маги не смогли эти амулеты найти, чтоб нейтрализовать!

— Нет, на корабле нет ни одного амулета, — усмехнулась Милисента, — мы превратили в защитный амулет сам корабль.

Каратто некоторое время смотрел на девушку, пытаясь осмыслить то, что она сказала. Превратить сам корабль в защитный амулет? Амулеты создаются на основе каких-нибудь материальных предметов, способных аккумулировать закачиваемую в них силу, лучше всего для этого подходят драгоценные камни, хуже — металлы. А вот деревянные изделия — совсем не подходят! Да и сколько ж нужно силы закачать в такой огромный предмет, как корабль, чтоб создать необходимую структуру. Это просто невозможно! Но днём, Каратто убедился, что так оно и есть, да есть ли вообще, что-нибудь такое, что было бы не по силам этим девушкам! Словно угадав его мысли Милисента сказала:

— Мы не всё можем, так кое-что. Просто наши возможности несколько больше чем у обычных магов.

Помощник капитана хмыкнул — немного больше чем у обычных магов и насколько больше это немного? А вот капитана интересовало совсем другое:

— Командор, вы сказали — это была засада. Но чтоб устроить такую засаду в море, надо точно знать маршрут того на кого эта засада организована!

— Да капитан, и как мне удалось выяснить, нас ждали восточнее, никто не предполагал, что мы пойдём через район обитания кракенов. Все пути обходят тот опасный район. Место засады скорректировали два дня назад, то есть тогда, когда стало ясно, что мы следуем именно тем, а не другим курсом. Получается, что этот враг может за нами наблюдать.

— Тайша, тогда этот враг должен был видеть и то, как ты захватила контроль над кракенами, — в раздумье произнесла Милисента, — в этом случае, он просто пожертвовал этим пиратами. Ведь если бы ты дала команду кракенам атаковать, вряд ли кто-то из них смог бы уйти. При этом не то, что уничтожить, вообще никакого урона они нам не смогли бы нанести! Вряд ли у нашего таинственного недоброжелателя было целью — уничтожить нанятых им пиратов, причём, таким оригинальным способом.

— Леди, — обратился к Милисенте Харан Каратто, — мне кажется, что этот неизвестный знал о кракенах, и знал о том, что они плывут за "Колдуньей". Вот посмотрите, корабли, стоящие в засаде, накрыты пологом невидимости. Как только наш фрегат оказывается на расстоянии гарантированного попадания, они открывают огонь, причём бьют на поражение. Будь у нас обычная защита, нас уничтожили бы раньше, чем вы успели бы отдать команду кракенам о нападении на те шхуны.

— Похоже на то, но почему тогда эти кораблики пошли на абордаж? Ведь если уничтожить метателями "Колдунью" не удалось, то команда кракенам должна быть отдана. И эта абордажная атака становится бессмысленной, и смертельной для самих атакующих.

— А вот экипажи шхун и те, кто ими командует, этого-то и не знают, — кивнул Карато, — и тогда всё выглядит логично — им приказали уничтожить "Колдунью", огнём метателей не удалось! Тогда абордаж! Их больше, и численность их команд, превосходит раз в восемь, ну может только в пять раз нашу, но всё равно превосходство подавляющее.

— А Шимба, Дирка и Усимба! Они пусть ещё молодые, но они тоже могут сражаться! — Возмутилась Листик, тем, что не посчитали её друзей как членов команды.

— Я говорю только о численности, так как её увидел наш неизвестный враг! — Поднял руки Каратто, — Наша команда стоит трёх обычных, да и вы, леди, — помощник капитана поклонился девушкам, — вы тоже стоите трёх, а то и четырёх таких команд...

— Каждая! — Добавила Листик, — а я не четырёх, а пяти!

— Ага,— усмехнулась Ирэн, — если в поедании мороженого, то даже шести!

— Несомненно! — не стал возражать Каратто и кивнул девочке, изображая поклон.

— Всё-таки что-то здесь не так, слишком много если, — в раздумье произнесла Тайша, — если бы пираты знали, что нас сопровождают кракены, то они вообще бы не вышли против нас. Если их неизвестный наниматель тоже знал про кракенов, то он бы знал и про нас. Если бы кто-то из нас был на палубе, то мы бы увидели засаду, то есть эта засада была изначально бессмысленна.

123 ... 2930313233 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх