Мальчик прошел в теневой форме дальше по коридору и дошел до комнаты с сотней летающих ключей. Помещение было недостаточно тёмным для поддержания формы тени, и ему пришлось вернуть себе физическое тело. Поттер подошёл к двери и понял, что она закрыта. «Просто супер, ну и какой нужен ключ? Каким образом пара таких идиотов, как Уизли и Грейнджер, смогла так далеко зайти?»
Он заметил школьные мётлы в углу и улыбнулся, увидев ключ, едва ли способный летать на двух сломанных крылышках. Он летал на несколько футов ниже остальных ключей, и Гарри, взяв метлу, с легкостью смог достать его. Как только ключ попал ему в руки, другие ключи атаковали его. Мальчик прикрыл лицо руками и проскочил к двери. Он вставил ключ в замочную скважину и повернул ручку.
Поттер вошел в следующую комнату и в изумлении уставился на самую большую шахматную доску, которую когда-либо видел. При появлении Гарри белые фигуры повернулись к нему. Страх наполнил грудь мальчика. Но Поттер заулыбался как сумасшедший, когда понял, как мало здесь света. Лишь одинокий парящий в воздухе факел освещал всю комнату. «Зуб даю, они сделали это, чтобы было труднее разглядеть черные фигуры. Если не видишь позицию противника, сложнее победить его». Гарри перешел в мир теней и просто прошел через всю доску вдоль стен. К его радости, под дверью была щель, которая позволила ему попасть в следующую комнату.
Помещение было очень хорошо освещено, поэтому Поттера выкинуло из мира теней. Стон боли сорвался с его губ, но сразу же сменился изумлением, когда его взгляд наткнулся на огромного горного тролля, безжизненно лежащего на полу. Мальчик потряс головой. «Каким образом Уизли и Грейнджер смогли сотворить подобное с троллем такого размера?!»
Пройдя мимо тролля, Гарри увидел, что следующая комната заблокирована стеной голубого пламени. Он толкнул дубину тролля в огонь и вытащил её. На ней не осталось следов пламени. Поттер глубоко вдохнул и прошел сквозь огонь. Он был удивлен, что совсем не обгорел. Войдя в комнату, мальчик увидел прямо перед собой Уизли.
— Поттер, я должен был догадаться, что ты поможешь Снеггу украсть камень! — завопил Рон и вытащил свою палочку.
Гарри вытащил свою и выкрикнул:
— Экспеллиармус!
Обезоруживающее заклинание ударило Уизли в грудь, и он отлетел к стене. Поттер поймал его палочку в воздухе и ухмыльнулся.
— Хорошо, во-первых, Уизли, я здесь не для того, чтобы красть какой-то проклятый камень. Так, где Грейнджер? Мне нужно забрать её и выбираться отсюда! — резко сказал Гарри.
— Ты чертов ублюдок, Поттер. Я не собираюсь помогать тебе! — завопил Рон.
Гарри чувствовал, как ярость начинает наполнять его из-за этого тупого мальчишки. Он не хотел находиться в этом богом забытом месте.
— Слушай ты, идиот! Тонкс нашла Невилла и сняла с него обездвиживающее заклинание! Она попросила меня прийти сюда и убедиться, что Гермиона в порядке! Надеюсь, Дамблдор будет здесь через несколько минут, так что просто скажи мне, где Грейнджер! — закричал Поттер.
— Я не верю тебе, — возмущенно сказал Рон.
Чаша терпения Гарри переполнилась.
— Диффиндо! — прокричал Поттер, направляя палочку на Уизли. Его заклинание выстрелило Уизли прямо в грудь, вызвав у Рона вопль боли.
— Скажи мне, где Грейнджер, чертов придурок! — закричал Гарри.
— И-и-иди к черту! — ответил Рон.
— Диффиндо! — снова воскликнул Поттер, направляя палочку уже на ногу Уизли. Заклинание попало ему в бедро, снова вызвав крик.
— Следующее заклинание отхватит от тебя кусок! — пригрозил Гарри. — Так где она?!
— Она прошла через другой вход с огнём. Выпила зелье из самой маленькой бутылочки и просто прошла через черное пламя. Она... она сказала, чтобы я тоже выпил зелье и прошел через проход, но я забыл, из какой именно она пила, — выпалил Рон.
Поттер фыркнул.
— Ты действительно кретин, Уизли, — сказал Гарри, отвернувшись от Рона, и нашел самый маленький флакончик. Зелья осталось не так уж и много. Он быстро выпил все, что оставалось в бутылочке, и пробежал сквозь черное пламя.
Первое, что понял Поттер: комната, в которой он оказался, намного больше предыдущих. Потом он увидел, что Гермиона лежит на полу. Кровь текла из-под её головы и бока.
«Черт, Тонкс прикончит меня!» — подумал Гарри и начал отступать назад.
— А, мистер Поттер! Никогда бы не подумал, что увижу вас здесь сегодня! Празднество вашей победы в квиддич столь рано подошло к концу?
Гарри огляделся и оцепенел, когда увидел улыбающегося ему профессора Квиррелла, стоящего напротив очень знакомого зеркала.
— Профессор Квиррелл? Что вы здесь делаете? — удивленно спросил Поттер.
— Я здесь, чтобы добыть камень для своего Повелителя, Поттер. Но мне очень интересно, как ты здесь оказался? — спросил Квиррелл.
Гарри просто тупо указал пальцем на Гермиону.
— Грязнокровка? Мистер Поттер, у меня сложилось впечатление, что они не очень-то сильно вас привлекают? — спросил Квиррелл.
— Не привлекают. Я здесь потому, что Тонкс беспокоится о судьбе этой! — сказал Гарри, показывая на Гермиону.
— Ах да, мисс Тонкс, полукровка. Интересная у вас компания, мистер Поттер. Как жаль, что вы умрете, — сказал Квиррелл и взмахнул палочкой.
Гарри вытащил свою, но застыл, увидев, что Квиррелл, корчась в агонии, упал на пол. Удивление Поттера только усилилось, когда профессор закричал:
— Простите, Повелитель! Я-я забыл своё место, прошу, пощадите! — завопил Квиррелл.
Но Гарри просто ошеломило, когда он услышал голос, отвечающий профессору:
— Дай мне поговорить с ним.
— Нет, хозяин, вы ещё недостаточно сильны!.. — подал слабый голос Квиррелл.
— Дай мне поговорить с ним! — воскликнул голос.
Поттер все ещё пытался понять, что происходит. Квиррелл пытался добыть какой-то камень для своего хозяина. Но кто его хозяин? И, черт возьми, откуда доносится этот голос?
Гарри наблюдал, как Квиррелл медленно снимает свой тюрбан. Закончив, он повернулся. Поттер чуть не закричал, увидев лицо на затылке профессора.
— Гарри Поттер, — сказало лицо.
Что бы то ни было — вещь или человек, Гарри инстинктивно распознал, что оно говорит на змеином языке.
— Кто ты? — быстро спросил Поттер.
Лицо улыбнулось.
— Ты знаешь, кто я, Гарри Поттер. Ведь именно я пытался убить тебя и одарил этим шрамом.
Ошеломленный мальчик отпрянул назад.
— Волан-де-Морт?
— Верно, Гарри Поттер. Видишь, чем я стал? Проклятье, которое должно было уничтожить тебя, не возымело должного эффекта. Вместо этого меня выкинуло из собственного тела. Кровь единорога придала мне сил. Но вернусь я лишь после того, как заполучу камень, — сказал Волан-де-Морт.
Гарри все ещё пытался осознать, что убийца его родителей каким-то образом остался жив и был тем, кто пил кровь единорога у него на глазах, но единственной вырвавшейся фразой стала:
— Что это за чертов камень, который всем нужен?
Мальчика удивило, что в ответ Волан-де-Морт, посмеявшись, начал говорить на английском:
— Философский камень, мистер Поттер. Камень, превращающий любой материал в чистое золото. Камень, с помощью которого можно создать эликсир жизни, дарующий бессмертие выпившему!
Гарри выдохнул.
— Мерлин!
— Ты интригуешь меня, Гарри Поттер, — сказал Волан-де-Морт уже на змеином языке.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри.
— Мне совсем не составило бы труда убить тебя в этом году. Во время квиддича или тогда, в лесу, но ты вызываешь у меня столь сильный интерес... Ты знаешь змеиный язык. Ты слизеринец. Я всё ещё не могу понять тот маленький трюк, который ты использовал против меня в лесу. И, наконец, ты без тени сомнения хранишь свои секреты. По существу, ты напоминаешь меня, — прошипел Волан-де-Морт.
— Я... П-поэтому ты сделал меня своим наследником? — спросил Поттер.
Мальчик увидел, как на лице Волан-де-Морта проявилось недоумение.
— Что ты несешь? Я не делал тебя своим наследником! — зашипел Волан-де-Морт.
— Люциус Малфой сказал, что ты был последним наследником Слизерина. Я прошел тест чистоты крови; он показал, что я магический наследник Слизерина, — прошипел Гарри.
На мгновение тень сомнения снова показалась на лице Волан-де-Морта, но тотчас её сменила улыбка.
— Ну, конечно, это так просто. Неудачное заклинание. Должно быть, ты получил часть моих сил, когда оно не сработало. Вот почему ты змееуст и мой наследник, — прошипел Волан-де-Морт с улыбкой на губах.
— Так это произошло случайно? — растерянно прошипел Поттер.
— Да, но ты всё ещё мой наследник. Скажи мне, Дамблдор знает? — с усмешкой спросил Волан-де-Морт.
— Нет! — выкрикнул Гарри на английском.
Волан-де-Морт посмеялся над реакцией мальчика.
— Так похож на меня. Ты также не доверяешь директору. Это мудро. Он может предложить тебе лишь пустые обещания и только половину всей правды, — прошипел Волан-де-Морт.
— Я не доверяю ему потому, что он отправил меня к Дурслям после того, как ты убил моих родителей! — мрачно прошипел Гарри.
— Я должен попросить прощения за смерть твоих родителей. Они отказались присоединиться ко мне и попытались убить меня и моих последователей. Я не мог оставить это безнаказанным, — сказал Волан-де-Морт.
— Я... я... я понимаю, почему ты убил их. Я не знаю, почему их так волновали маглы. Маглы — отбросы, и когда-нибудь я прикончу Дурслей, — не подумав, сказал Поттер.
— Дурсли? — с интересом прошипел Волан-де-Морт.
Гарри заколебался, и красные глаза Волан-де-Морта ярко вспыхнули.
— Понимаю, твои родственники невзлюбили тебя, — с усмешкой произнес Волан-де-Морт.
Поттера удивило, что Волан-де-Морт догадался.
— Да. Невзлюбили, — ответил Гарри.
— Мы с тобой очень похожи, Гарри. Я не просто вырос с маглами, я вырос в приюте. Каждый год я умолял Дамблдора позволить мне остаться в Хогвартсе на лето, и он всегда отказывал. Когда я возвращался в приют, другие юноши причиняли мне вред, — мрачно прошипел Волан-де-Морт.
— Это был ты! Это ты рассказал мне все о Дамблдоре!
— Ты очень сообразителен, змееныш. Да, это был я, завладевший телом Квиррелла. Почему тебя так интересует директор? — с любопытством спросил Волан-де-Морт.
— Ничего особенного. У нас обоих талант к трансфигурации, — быстро прошипел Гарри.
— Да, у тебя много талантов, Гарри, но над способностью лгать следует поработать. Почему тебе так интересен Дамблдор? — снова спросил Волан-де-Морт, и, повинуясь, тело Квиррелла сделало шаг назад, приблизив лицо Волан-де-Морта к Поттеру.
— Я... я... — Гарри судорожно пытался придумать ложь получше.
— Он твой прапрадед... Как интересно. У вас одна кровь, но он оставил тебя с маглами. Он пытается контролировать тебя, Гарри. Он хочет управлять тобой, давая тебе вкусить лишь каплю свободы. Но его истинная цель — заставить тебя зависеть от него. Он жесток, Гарри. Я бы никогда с тобой так не обращался, — прошипел Волан-де-Морт.
— Ты пытался убить меня! — вызывающе прошипел Поттер.
— Долго бы ты прожил, Гарри, после того, как я убил твоих родителей? Твой дом был на грани разрушения из-за моей битвы с твоими родителями. Не было никого, кто согласился бы принять тебя, поэтому ты был бы отправлен к маглам. Иначе ты умер бы с голоду. Смерть от Авады Кедавры была бы быстрой и великодушной. Кроме того, можешь ли ты без тени сомнения сказать, что жизнь с твоими родственниками была намного лучше смерти?
Поттер застыл; он никогда не думал об этом. Когда Гарри узнал, что Волан-де-Морт убил его родителей, он очень хотел узнать, почему тот пытался убить его. «Милосердие? Он проявлял милосердие? Так ли это? То есть кто-то должен был меня найти после того, как заклятие не подействовало, так? Но после меня подобрал Дамблдор и отправил к Дурслям. Почему он так поступил, если действительно беспокоился обо мне? Волан-де-Морт прав: смерть лучше жизни с Дурслями. По крайней мере, так родители были бы рядом».
— Так ты понимаешь? Теперь ты понимаешь, почему я пытался убить тебя? — с улыбкой спросил Волан-де-Морт.
Поттер опустил голову. Он не мог отрицать правду в словах Волан-де-Морта.
— Что ж, Гарри. Ты поможешь мне получить камень? — спросил Волан-де-Морт.
— Что? А, камень... эм... но почему он все ещё не у тебя? Предыдущие испытания были очень простыми... — спросил Поттер.
— Дамблдор никогда ничего не делает так просто. Все эти штучки были сделаны только для того, чтобы потянуть время. Я уверен, что он поставил на дверь сигнальное заклинание, предупреждающее его о вторжении. Настоящее испытание — это зеркало. Что ты знаешь о нём? — спросил Волан-де-Морт.
Гарри отступил от зеркала.
— Я-я не буду в него смотреть!
Мгновение Волан-де-Морт выглядел растерянным.
— Почему нет?
— Из-за того, что оно показывает мне. Оно показывает наши самые сокровенные желания, и я просто не могу смотреть на то, чего не могу получить, — быстро сказал Поттер.
— Аааа, твои родители, — сказал Волан-де-Морт.
Гарри грустно кивнул.
— Тебе не стоит скучать по ним, Гарри. Они сражались за людей, ужасно обращавшихся с тобой, — прошипел Волан-де-Морт.
— Я... я... я...
— Гарри, я уверен, что мы можем помочь друг другу, — прошипел Волан-де-Морт, и улыбка проскользнула по его лицу.
— О чем ты? — спросил Поттер.
— Мне нужен камень, но я не могу получить его. Ты можешь посмотреть в зеркало, но боишься. Я могу помочь тебе преодолеть свой страх. Взамен ты достанешь мне камень, — радостно прошипел Волан-де-Морт.
— Эм... Я... я... я не стану...
— Империо!
Гарри не успел отразить заклинание. Волан-де-Морт стоял слишком близко. Заклинание ударило в голову, но Поттер не испытал неприятных ощущений, наоборот, чувство было похоже на погружение в теплую ванну.
— Достань камень из зеркала, — произнес голос в голове.