Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утром Фарух собрался варить кашу, но воды не было, а идти в лес к ручью никто из его товарищей не высказал желания. Ночь прошла спокойно, если не считать того, что в лесу кто-то выл на разные голоса, рычал и громко чавкал. Особенно людей впечатлило это чавканье, и теперь идти туда, откуда ночью раздавались такие устрашающие звуки, никто не решался. Пошёл орк Ырым, он не только принёс воду, но и большой кусок свежего мяса. Кусок, хоть был и большим, но каким-то плоским, ещё и длинным. Впрочем, Фарух думал недолго — мясо было свежим и, порезав кубиками, повар положил его в кашу. К тому времени, когда каша была готова, из пещеры вышли девушки. Они, к удивлению наёмников, выглядели так, словно только что купались (кроме Маары, всё-таки вода в озерце была очень холодная). Каша всем понравилась, хоть имела и какой-то специфический вкус. Когда отряд покинул место ночёвки, Маара поинтересовалась — что за мясо принёс Ырым, как он сумел так быстро поймать и освежевать зверя? Ведь шкуру так быстро не снимешь. А кости? Мясо-то было без костей!
— Очень просто, — ответила Рамана, в этот раз ехавшая рядом с Салли и наёмницей, — очень просто — схватил за хвост, стукнул головой об дерево и вывернул наизнанку, хребет и остальные внутренности вывалились. Кожу подцепил и стянул как чулок.
— А лапы? — поинтересовалась Маара.
— Какие лапы у змеи? — удивилась Рамана.
— Ты хочешь сказать, что это была змея? — побледнела наёмница.
— Ну да! Ты что по вкусу не почувствовала?
— Змея! Это была змея! — Маара зажала себе рот. Рамана постучала её по спине:
— Не бойся, яд у неё не в мясе...
— Ядовитая змея!
Рамана положила руку Мааре на спину и сделала круговое движение, наёмницу перестало тошнить, но глаза остались по-прежнему, круглыми и испуганными. Бронзоволося постаралась утешить наёмницу:
— Мясо гарымзы считается деликатесом у орков. Остальные почему-то так не думают, совершенно напрасно. Согласись, ведь вкусно было!
— Змея, ядовитая змея! В каше! — никак не могла успокоиться Маара.
— Ну, в каше, — согласилась бронзоволосая орчанка и ещё раз попыталась успокоить наёмницу: — Так не живая же, уже освежёванная и почищенная. Она же никого не укусила!
— Ещё чего, — вмешалась до этого молча слушавшая Тиасса, — этого только не хватало — чтоб варёные змеи высовывались из каши и кусались! Это уже будет беспредел! Если тебя сварили, то не дёргайся и не кусайся. Лежи спокойно и жди, пока тебя съедят!
— Тебя, то есть меня? Сварят и съедят! — в ужасе повторила Маара.
— Никто тебя не будет варить, а тем более есть! Не позволим, — в один голос начали утешать наёмницу Рамана и Тиасса. К девушкам, поравнявшимся с повозкой гнома, подъехал Гавр. Он, как и гном, слышал окончание разговора.
— Кто это собрался варить и есть Маару, раз вы её защищать собираетесь? — подозрительно спросил командир наёмников, а Торутранумиллиондор, который слышал больше, насторожено посмотрев на Раману, поинтересовался:
— Так что это был за зверь в каше?
— Птица, — решительно заявила Рамана.
— Длинная и ползает, — икнув, сказала Маара, ошалело глядя на Гавра, добавила: — С зубами, ядовитыми!
— Такая птица, — пожала плечами бронзоволосая орчанка, — ползает и кусается, что тут сказать — вокруг Дрэгисский лес, всякие птицы тут водятся, в том числе и с ядовитыми зубами.
— И вы утверждаете, что это птица?! — изумился гном.
— Самая настоящая, — подтвердила Листик, хоть она с сёстрами ехала впереди, но весь разговор отлично слышала. Теперь, придержав Огонька, позволила остальным себя догнать. Милисента с улыбкой указала куда-то в сторону, там лежала чуть заметная кладка больших зеленоватых яиц.
— А вот и яйца! — обрадовалась Лиша, и тут же из-за своей кладки взметнулась голова потревоженной гарымзы.
— Это же змея! — в один голос закричали гном и командир наёмников, Милисента невозмутимо подтвердила:
— Да змея, к яйцам подкрадывается, пока птички нет, а может её уже и съела. Давайте двигаемся быстрее, надо отсюда уйти, а то эта змея может и на нас напасть!
Большую пятнистую змею увидели остальные люди и постарались как можно быстрее проехать опасное место. Дорога сузилась, и отряд выстроился в колону: впереди гиласса с рыжими сёстрами, затем Маара с Раманой, повозка гнома, охраняемая Тиассой и Салли, отряд наёмников.
— Там действительно была кладка какой-то птицы? — спросила Салли у Раманы, та усмехнулась:
— Змеи тоже несут яйца.
— А почему так близко к дороге?! — удивилась уже успокоившаяся Маара и с опаской добавила: — А если бы змея напала на нас?
Рамана пояснила, продолжая усмехаться:
— В этой части леса гарымзе некого бояться. Ближе к горам, да. Там может махайра напасть или пещерный медведь. Яйца, хоть они и змеиные, для этих хищников — лакомство. Поэтому гарымза не уходит далеко от своей кладки. Она напала бы, только защищаясь, а это произошло бы, если мы подошли поближе.
За неспешно переставляющей ноги гилассой отряд двигался довольно быстро, кони, идущие рысью, едва поспевали. На обед не останавливались, решив не терять время, и уже в сумерках подошли к заставе на перевале. Там горная дорога выходила на широкое плато. Словно охраняя это плато, у отвесной скалы, прижавшись к ней спиной, даже вжавшись в нее, стояла группа каменных воинов, но впечатление было такое, будто они живые. Будто их командир сейчас подымет меч и воины устремятся в свою последнюю атаку. То, что атака будет последней, было видно по тому, как изранены воины. Скульптура была очень искусно сделана, у воинов, в два человеческих роста, можно было разобрать все детали одежды, морщины на лицах. Напротив этой групповой скульптуры стояла одинокая каменная фигура, в доспехах королевского офицера времён Гринейских войн, только без шлема, казалось, ветер развевает волосы этого человека, а он сам устремился на противоположную сторону площадки, на помощь воинам, стоящим там.
Гиласса остановилась, и Листик, положив букетик цветов к ногам одинокой фигуры, замерла, опустив голову.
— Кто это? — спросил Гавр, дорога позволяла, и весь отряд собрался за неподвижно, как и рыжая девочка, замершей Огоньком. Ответила Рамана:
— Лэрри де Гривз, барон Дрэгис.
Торутранумиллиондор достал монетку и бросил в пропасть.
— Чего это он? — удивился один из наёмников.
— Обычай такой, — пояснил неслышно подошедший воин, судя по одежде, это был норвей, представитель одного из северных народов. Норвеи были отличными воинами и служили только в гвардии зелийского короля и дрэгисского герцога (баронство было преобразовано в герцогство уже при наследнице де Гривза). Норвей продолжил объяснять: — Монетка, пожертвованная горным духам у Стражей перевала, обеспечит их благорасположение, и путь через горы будет лёгким.
Листик повернулась, в глазах у неё блестели слёзы. Человек, стоящий рядом с норвеем, поклонился девочке, так же молча поклонился и норвей.
Корчма постоялого двора, при заставе на перевале, была довольно просторной. Отряду наёмников и охране двух купеческих караванов не было тесно. Сейчас все, кто там был, собрались за несколькими сдвинутыми столами и слушали купца, рассказывающего о событиях почти вековой давности:
— Расплодившиеся скальные химеры перекрыли торговый путь, и тогда баронская дружина пошла на перевал. Бой был жаркий, погибли все, но и химеры были уничтожены. Дочь барона приказала поставить памятник своему отцу и его воинам, да вы видели его при выезде на плато. Барон стоит отдельно от остальных. А монетки... Ну, это даже не дань — подарок горным духам, чтоб они были благосклонны. А барон? Души его и тех воинов остались здесь и стали Стражами перевала. Там и его сын погиб... Да это тот воин, что стоит напротив барона. С тех пор перевал свободен, а баронство стало герцогством. А юная герцогиня стала ещё и принцессой нашего королевства.
Купец замолчал. А Милисента, чуть заметно улыбнувшись, тихо произнесла:
— Красивая легенда, хотя и не очень правдивая, вообще-то всё было немного не так, но...
— Человеческая память коротка, а легенда — это то, как видят события уже потомки, а не участники событий.
— А что здесь делает некромант? — спросила Милисента у человека, произнесшего эти слова.
— Служба, — пожал плечами человек, он был с норвеем, когда отряд остановился у скульптур. Милисента кивнула, а Листик спросила:
— Масин, а что, не нашлось боевого мага, что тебя сюда прислали?
— Я сам попросился, герцогиня Листик хорошо платит за службу, а тут особой опасности нет, а если что и случится, то и некромант справится.
— Здешнюю герцогиню зовут Листик? — спросила Маара и посмотрела на рыжую девочку-орчёнка и, повернувшись к магу, задала ещё один вопрос: — Она же принцесса зелийская? Сколько же ей лет?
Немолодой маг-некромант улыбнулся:
— Много, но выглядит она как симпатичная рыжая девочка. Она маг и очень сильный, мы вместе учились, правда, на разных факультетах. С ней и её сестрой учились, а преподавала тогда её тётя, ослепительная красавица. Да она и сейчас в академии преподаёт.
Маара перевела взгляд на Раману, та покачала головой и тихо сказала:
— Листик — очень распространённое имя у орков и у них много рыжих, держи свои догадки при себе.
На следующий день гном забеспокоился, увидев, как гиласса, идущая впереди, свернула с основной дороги в сторону:
— Куда мы идём? Там же дикие горы!
— Там короткий путь, — ответила Рамана. Что она имела в виду, стало ясно за первым же поворотом, там был тупик — дорога упиралась в скалу. Гиласса невозмутимо топала, словно собиралась пройти сквозь камень. А Рамана предупредила, показывая на скалу: — Там портал, сейчас будет холодно, доставайте тёплые вещи.
Если гном и продолжал ворчать, то наёмники без лишних вопросов быстро оделись потеплее. А бронзоволосая предупредила:
— Это локальный портал, он в пределах Геллы. Проход выводит в Гиторские горы, там нужный нам переход в другой мир. Но придётся немного пройти, дорога вполне нормальная, но там очень холодно. После этих слов Торутранумиллиондор быстро достал из своей повозки шубу, он знал, что такое Гиторские горы, но при этом гном продолжал ворчать:
— Что там делать? Меня пригласили как консультанта по драгоценным камням, а не для того чтоб бродить по диким горам, что там может быть?
— Там проход в мир, где мы возьмём алмазы... — начала Листик, но специалист по драгоценным камням, не дал ей досказать:
— Как это возьмёте! Кто вам даст! У драгоценных камней всегда есть хозяин и их добыча не такое простое дело! Теперь я понимаю, почему вы мне до сих пор не показали свой товар! У вас его просто нет! Вы меня обманули, когда говорили, что...
Гном кричал на Ырмытыра, не давая ему хоть что-нибудь сказать в ответ. Рамана бесцеремонно оборвала ювелира:
— Уважаемый, там алмазы лежат под ногами, мы их и возьмём. Вы тоже сможете взять столько, сколько сможет увезти ваш ослик.
Гном замолчал, с одной стороны — какой же гном откажется от драгоценных камней, тем более от такого количества (подумать только, столько, сколько сможет увезти его ослик!), с другой — отряд забрался уже далеко в горы, в сторону от торгового тракта, и возвращаться не собирался. Никто и не подумает идти назад ради гнома. Почтенный специалист по драгоценным камням насупился, понимая, что другого пути, как следовать со всеми — нет. Гиласса, не сбавляя шага, вошла в скалу, вернее не в скалу, а в серый туман открывшегося перехода.
Пронизывающий холодный ветер, заряды колючего снега и пробирающий до костей холод — так встретили отряд неприветливые Гиторские горы. Маара, кутаясь в короткий тулупчик, с удивлением смотрела на орков, они не испытывали никаких неудобств, и это несмотря на то, что они и не подумали теплее одеться. Хотя... Орки-то они были только с виду, а на самом деле — драконы. И, судя по их виду, драконам холод не страшен. Хотя... Снежные драконы, так они говорили о себе, вспомнила Маара, только девушки, а Ырым-то орк. Холодно было не только людям, дрожали и их кони, но только у наёмников, ещё ослик гнома затопал быстрее, видно, надеясь согреться. Гиласса и кони орков неудобств не испытывали. Маара посмотрела на орка-многожёнца в безрукавке, его конь вышагивал по снежному насту, словно по зелёному лугу. Вроде Ырмытыр орк, а не дракон, хотя ... Может орком он только притворяется. Маара почувствовала, что её конь перестал дрожать от холода, да и ей самой стало теплее. Не только ей, холод перестал досаждать остальным наёмникам и их коням. Ослик гнома радостно закричал, оглашая ледяную пустыню непривычным для неё звуком ослиного рёва. Рёв оборвался — ослик хрустел морковкой!
— Где ты её взяла? — кивнула на съеденную наполовину морковку Милисента, обращаясь к Листику.
— На заставе с кухни стащила, — улыбнулась рыжая девочка и подмигнула Мааре. Та поняла, что от холода людей и животных защитила Листик, хотя как это она сделала, наёмнице было не понятно.
По белой пустыне с кое-где торчавшими из-под снега скалами (судя по разрежённому воздуху это было довольно высоко расположенное плоскогорье), шли почти день. Уже начало темнеть, когда впереди появился неподвижно стоявший (ветер-то был достаточно сильный) серый туман.
— Переход! Туда! — махнула рукой в том направлении Милисента. До портала шли ещё полчаса. После ледяной синевы Гиторских гор буйство оттенков красного ударило по глазам. Впрочем, яркие краски были только на небе, окружающие скалы были угрюмо бордовыми. Даже речка, текущая по дну ущелья, куда вышел отряд, казалась тёмно-красной. После ледяного ветра, чувствовавшегося, несмотря на заклинание Листика, жара этого мира была просто удушающей. Перемена была настолько разительна, что гном даже не поинтересовался — где же драгоценные камни, что должны валятся под ногами?
— Дальше будут, нам надо пройти где-то с километр, там будет ещё один портал, вот там и насобираем, — Листик опередила вопрос пришедшего в себя гнома.
Глава четырнадцатая. Драгоценности и молоко
Дорога, идущая вдоль речки, была не то что удобной — проходимой. Кони по ней двигались без труда, да и тележка гнома катилась довольно резво, не задерживая всадников. Выйдя к очередному речному перекату, Листик сказала, обращаясь к гному:
— Здесь!
— Что здесь? — не понял тот, рыжая орчаночка пояснила:
— Здесь мы наберём драгоценных камней.
— Что-то я не вижу, чтоб они лежали под ногами, — недовольно произнёс Торутранумиллиондор, разглядывая обычные булыжники на дороге. Листик, показывая на стремнину реки, пояснила:
— Они лежат прямо под ногами, надо только нагнуться, чтоб их взять. Но для этого нужно встать туда.
Гном недоуменно глянул на бурный темно-красный поток: на него смотреть было страшно, а не то что туда заходить. Подъехавшие наёмники тоже с сомнением смотрели на реку — конечно, в неё можно было попытаться забрести, но не о каких поисках драгоценных камней не могло быть и речи — поток был настолько сильный, что сразу бы сбил с ног и унёс бы смельчака. Пока люди и гном разглядывали реку, Листик и Лиша разделись и бултыхнулись в воду, сразу погрузившись туда с головой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |