Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 125+


Опубликован:
16.12.2018 — 01.06.2019
Аннотация:
Прикинул, и решил, что место как раз подходящее, чтобы начать очередную часть. И для затравки - боди-арт от Панацеи. Так это делают в Броктон-Бей
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Полудемон подумала, что теперь репутация ресторана укрепится даже больше.


* * *

— Пап, ты поставишь его на стол? — поинтересовалась Тейлор по дороге домой, покосившись через плечо на коробку на заднем сидении. Отец одарил её спокойным взглядом и вернул взгляд на дорогу.

— Думаю... наверное, нет, — в конце концов вздохнул он. — Твоё украшеньице самая что ни на есть жуткая штуковина, какую я видел за всю свою жизнь — и я включаю сюда тебя в наиболее шокирующих формах. Как, чёрт возьми, ты заставила его выглядеть таким образом?

— Много практики, — пожала плечами дочь. — Я думала выйдет замечательно.

— Для меня очевидно, что твой гигантский друг оказывает на происходящее в твоём разуме больший эффект, чем я думал, — покачал головой Денни. — Поверь, для нормального человека эта штука... как бы лучше выразиться? А, да, совершенно вы


* * *

ется за пределы рационального мышления.

Тейлор коротко хихикнула; мужчина снова вздохнул, ещё тяжелее:

— Думаю, что понимаю идею за всем этим, и не могу сказать, что совершенно не согласен с твоим маленьким представлением. Даже притом, что Лиза строит из себя инопланетную ящеричную тварь слишком уж хорошо. В то же время, думаю, было бы хорошей идеей совсем чуточку придержать коней, пока кому-то в конце концов и в самом деле не понадобилась Аркхэмская лечебница.

— Намёк понят, пап, — улыбнулась Тейлор. — Я удостоверюсь, что Ианта очень быстро усвоит человеческие обычаи, прямо как кузина Раптавр.

— Пожалуйста, ради твоего старика, так чтобы он действительно мог спать по ночам, — отец потянулся и взъерошил ей волосы. — Не считая лавкрафтианского розыгрыша — должен признать против своей воли, он был впечатляющим — огромное тебе спасибо за отличный вечер. Я получил чертовски много удовольствия. Ну, по большей части. Был в середине кусочек, немного специфический.

— Я тоже получила удовольствие. Думаю, как и все. Здорово было собрать вот так столько народу вместе на дне рождения — прямо как на одном из маминых в прошлые года.

— Она бы тоже им наслаждалась, — улыбнулся мистер Эберт. — И наверняка сочла бы твой маленький подарок бесконечно восхитительным; особенно реакцию на него остальных людей. Порой вы мыслите слишком уж похоже.

— Спасибо, пап, — рассмеялась девушка.

— Чтоб ты знала, не вполне уверен, что это хорошо, — добавил он и включил радио. — Совсем не уверен.

Остаток пути до дома они слушали классическую музыку; оба были довольны.


* * *

— Чудно, не правда ли? — бодро заметила Эми, когда они были на полпути обратно. — Интересно, смогу ли уговорить Семью сделать мне такую.

— Эми Даллон, ты не станешь приносить в мой дом нечто, что обеспечило бы кошмарами Старшего Бога, — простонала её мать, с закрытыми глазами потирая лоб. — Я всё никак не могу развидеть проклятую штуковину. Бедный Денни.

Эми ухмыльнулась про себя и покосилась на бормочущую под нос Вики, очевидно пытающуюся что-то прикинуть на пальцах и недовольную результатом. Развеселившись, она посмотрела в зеркало заднего вида на отца — тот спал сном сытого и довольного человека, слегка улыбаясь себе под нос.

Порадовавшись за вечер, она расслабилась и не спеша направилась к дому.


* * *

Двумя сотнями футов ниже и почти в шести милях от входа в залив Лиза гоняла стаю рыб, смеясь как идиотка. Она отлично проводила время.

[1] В оригинале hit-man.

Глава 143: Омак — Коробка

— И какого чёрта она творит теперь? — вздохнул Штурм, глядя, как чешуйчатая фигура Раптавр, жестикулируя и выкрикивая инструкции, направляет здоровый грузовик без бортов, медленно и осторожно заезжающий задом на подъездную дорожку парка. Тот остановился у детской игровой площадки; тормоза сработали со свистящим звуком, а двигатель перешёл на малые обороты на холостом ходу. Один из двоих человек внутри выпрыгнул, обошёл сбоку и принялся манипулировать ручным управлением, отчего гидравлический кран пришёл в движение; стрела поднялась и развернулась в рабочее положение. Спустя миг по бокам машины медленно выполз комплекс стабилизирующих опор, и Раптавр споро подстроила их так, чтобы упирались в землю.

Водитель перебрался назад и закрепил на крюке крана стропы, охватывавшие большущий прямоугольный объект, завернутый в пластик — чем бы это ни являлось, оно было, наверное, около семи футов высоты четыре фута в поперечнике и, по всей видимости, весьма тяжелым. Раптавр тем временем, демонстрируя немалый опыт, отцепляла ремни, крепившие его к кузову грузовика, затем аккуратно их сворачивала и укладывала в грузовик.

Когда всё было готово, чешуйчатая отошла назад и покрутила пальцем в воздухе; оператор крана кивнул и тронул рычаг. Кран под рёв газанувшего двигателя принял на себя нагрузку, объект медленно поднялся в воздух — водитель осторожно придерживал его, не давая вращаться — затем стрела развернулась и, следуя сигналам гигантской ящерицы, наконец опустила груз рядом с детской площадкой. Та с довольным видом слегка поправила положение, пока тот был в паре дюймов над подготовленной бетонированной площадкой — Штурм был уверен, что неделей раньше её не было.

Наконец штуковина опустилась на грунт, приземлившись со скрежетом металла по бетону. Штурм покосился на жену, также наблюдавшую с исполненным любопытства интересом. Они патрулировали по парку — фактически демонстрировали присутствие, раз уж преступность в этом районе была на настоящий момент настолько низка, а денёк в любом случае был приятный для прогулки. Никто из них не ожидал повстречать здесь кого-либо из Семьи, хотя, судя по всему, наверняка должны были. У рептилий имелась склонность объявляться в самых странных местах.

— Грег, Майк, спасибо, — с радостной улыбкой протянула Раптавр по конверту каждому; с разделяющего их расстояния глубокий голос звучал едва слышно.

— В любое время, Раптавр, — водитель (видимо, по имени Грег) убрал конверт и улыбнулся. Второй кивнул нанимательнице, и они забрались обратно в грузовик и медленно отъехали. Женщина-ящер одним стремительным движением провела когтистым пальцем вниз по пластиковой упаковке (материал разошёлся так легко, как если бы она использовала канцелярский нож), затем стянула оболочку и скомкала. Оглядевшись вокруг, очевидно в поисках мусорного бака, в конце концов, не увидев такового, пожала плечами и просто съела шар из пластика (Штурм от этого зрелища поморщился).

Под снятой теперь упаковкой обнаружилась большая коробка — ярко-синяя, показавшаяся герою смутно знакомой. Возможно, что-то, что он видел в телешоу, наверное. Слева от них в боковой стенке была дверь — герои стояли под углом, но легко могли её разглядеть. Женщина-ящер потянула её нараспашку, пригнула голову, и вошла внутрь.

Этан потрясённо уставился на это зрелище. Коробка определённо была слишком мала, чтобы вместить Раптавр — та, вероятно, заняла бы вдвое больший объём, помимо того, что была выше более чем на фут. Герой покосился на жену — та пялилась точно также. Никто не успел ничего сказать, прежде чем ящер с удовлетворённым выражением на лице вышла наружу. Звук со стороны подъездной дороги привлёк их внимание; показался ещё один грузовик, задом подъезжающий в их сторону; этот сопровождала Метида[1], одна из её странных кузин.

Чёрная с алым рептилия шла задом наперёд вниз по дороге, подавая руками сигналы, которым грузовик покорно следовал. Он был доверху загружен стройматериалами типа дерева и бетонных блоков. Дальше в конце дороги герои заметили Ианту, дожидающуюся рядом с ещё одним грузовиком — этот, похоже, вёз значительное количество металлических балок и труб.

— Неудобно спрашивать, что, ради всего святого, эти три затеяли, — вздохнула Батарея. — В худшем случае они мне и в самом деле скажут. А затем придётся пойти и напиться, чтобы об этом забыть. Помнишь ту статуэтку, которую они презентовали мэрии?

Штурма передёрнуло.

Он прекрасно всё помнил, неважно, насколько ему этого не хотелось.

То, как целый зал, полный народу погрузился в совершеннейшую тишину, было одной из самых жутких штук, какие ему доводилось испытывать.

Сидя на одной из парковых скамеек (Батарея сидела рядом), герои следующие полчаса со сконфуженным неверием наблюдали, как все три ящерицы выгрузили достаточно стройматериалов, чтобы хватило на приличных размеров здание, и все они исчезли в синей коробке! Голова раскалывалась от попыток сообразить, каким х


* * *

м они умудрились это провернуть. Оба грузовика уехали, появился очередной фургон со знаком СРД на нём, изрыгнувший серьёзное количество инструментов и оборудования, включая большущий генератор, который Метида просто вынесла из машины, точно коробку крекеров.

Вскоре он пыхтел рядом с таинственной коробкой, тонкие кабели шли от генератора и исчезали в приоткрытой двери. Чуть погодя, изнутри стали доноситься всевозможные странные звуки: треск сварки в сопровождении белоснежных дуг света мелькали за матовым окном в верхней части двери, стук молотков и визг пил, шум цепной пилы и несколько громких взрывов, от которых герои подпрыгнули.

Немало людей останавливалось и присматривалось; но Этану показалось странным, сколь многие из них без комментариев проходили дальше, прочитав маленький знак на столбе рядом с коробкой, который Ианта воткнула в землю по пути внутрь.

Этан не был уверен, хочет ли его прочитать, или же уйти и притвориться, что ничего этого не было. В конце концов, нерешительность означала, что он просто сидел и наблюдал, приоткрыв рот.

Ещё спустя полчаса Батарея толкнула его под рёбра.

— Давай, мы не можем терять весь день, наблюдая за ними, что бы там эти безумные создания не воротили. У нас есть маршрут патрулирования, и мы опаздываем.

— Но... — беспомощно указал он на коробку; теперь та громко гудела и испускала струйку дыма.

— Знаю. Поверь, я знаю. Но это они. Нам следует держаться подальше, ради нашего же здравого рассудка.

Рассеянно кивнув, Штурм встал вместе с ней и двинулся следом, возобновляя движение, то и дело оглядываясь через плечо, пока коробка не пропала из поля зрения.


* * *

— Повтори мне ещё разок, чего это мы напрягаемся, если ты могла бы просто создать это из ничего? — поинтересовалась Лиза, отводя рабочий конец сварочного аппарата от аккуратного шва, который только что закончила.

— Отчасти потому, что новые навыки осваивать не вредно, отчасти потому, что так в местную экономику вливается немало средств от покупки материалов, отчасти потому, что это весело и... — Тейлор ухмыльнулась своим подругам, — главным образом из-за реакции народа, когда они видят, как всё уходит внутрь коробки, слишком маленькой для хоть чего-нибудь из этого "всего".

— В общем, главным образом потому, что ты считаешь это смешным, — догадалась Эми.

— Агась, — Тейлор со смешком создала молоток и принялась вбивать по шляпку шестидюймовые гвозди лёгким постукиванием со скоростью пневматического молотка. — Стоило бы привлечь и Брайана, но я подумала, что это к тому же был бы прекрасный день для нас, девочек.

Эми с усмешкой покачала головой и продолжила обмерять тяжелую деревянную балку, над которой трудилась.

— Должна признаться, я действительно получаю удовольствие.

— Ты права, это весело, — улыбнулась Лиза, переходя к следующему шву. Её сила, похоже, отлично показывала, как осваивать навыки такого рода — по всей вероятности, она бы никогда не обнаружила этого, если бы не случилось последних нескольких месяцев. Девушки возобновили работу, и разговор затих.


* * *

Примерно четырьмя часами позже по пути обратно через парк Этан остановился, глядя на здоровенную бетономешалку, остановившуюся у коробки; желоб уходил от задней частми вращающегося барабана внутрь этой штуки. Жидкий цемент в колоссальных количествах стекал по желобу.

Немного потаращившись, герой решительно покачал головой и позволил жене утащить себя вперёд.


* * *

Тремя днями позже, полюбовавшись со всевозможных ракурсов, как почти все сорта строительных материалов, какие можно представить, исчезают в коробке, пока он проходит мимо, любопытство Этана, пусть и сдерживаемое здравым смыслом, не выдержало. Коробка просто стояла там, а изнутри то и дело доносились звуки интенсивного труда.

Ускользнув от Мисс Ополчение, с которой, как предполагалось, он патрулировал этим вечером, герой осторожно приблизился к странной конструкции. И, остановившись рядом, посмотрел на знак.

Всепогодная неевклидова площадка для игр

Для детей до шестнадцати

Не курить

Незначительная понятийная угроза, Взрослые могут быть дезориентированы

Передано в дар городу Броктон-Бей от ОАО ОСББ вместе с Союзом Работников Доков Броктон-Бей

Открытие в этот вторник!

Этан перечитал табличку четырежды, всякий раз со всё возрастающим чувством нереальности. После долгой, исполненной сомнений паузы, он медленно подошёл к двери, мягко толкнул, открывая, и сунул голову внутрь.

И застыл.

Посмотрел из стороны в сторону.

Посмотрел наверх.

Посмотрел вниз.

Затем, так же медленно, убрал голову и воззрился на коробку, после чего обошёл её кругом, бормоча себе под нос.

И в конце концов снова заглянул внутрь.

Наконец, потаращившись ещё секунд тридцать, герой вытащил голову, как-то ошеломлённо встряхнул ей и побрёл прочь в поисках кофе по-ирландски без кофе[2].

— Какого х


* * *

там качели на потолке? — бормотал он. — А горка поворачивает под углами, которых не может существовать. И откуда деревья-то растут?

Решив, что ему действительно нужен выходной, Штурм ускорился, энергично шагая через парк.

Тут его пронзила жуткая мысль:

— О Господи, если Виста увидит это, мы же её никогда не вытащим обратно...

Порой Броктон-Бей даже для него бывало с избытком, подумал герой, уже почти бегущий к ближайшему источнику благословенного жидкого памятеочистителя.

[1] Мети?да, Метис (др.-греч. ????? "мысль, премудрость") — если забыли, в древнегреческой мифологии это богиня - олицетворение мудрости, титанида (океанида), дочь Океана и Тефиды (Гесиод, Теогония), первая супруга Зевса.

[2] Примерный рецепт кофе по-ирландски: чёрный кофе — 80 мл (4 части), ирландский виски — 40 мл (2 части), коричневый сахар — 1 чайная ложка, взбитые сливки — 30 мл (1Ґ части). В стакане смешать сахар и виски, добавить крепкий кофе. Слегка взбить сливки и осторожно влить в стакан — так, чтобы они остались на поверхности.

123 ... 3738394041 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх