Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 125+


Опубликован:
16.12.2018 — 01.06.2019
Аннотация:
Прикинул, и решил, что место как раз подходящее, чтобы начать очередную часть. И для затравки - боди-арт от Панацеи. Так это делают в Броктон-Бей
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я с удовольствием, Панацея, — отозвался доктор. — С провалом нашей новейшей химиотерапии, теряли мы немного, это не учитывая вашу репутацию звезды в подобных материях. И я и вправду впечатлён тем, как хорошо это подействовало.

— Ему потребуется уйма протеина и углеводов, масса тела очень низка; но сейчас он здоров, насколько вообще может быть, — Эми улыбнулась отцу Денниса. — Мистер Мур, на пару дней окажется, что вы очень голодны. Не волнуйтесь из-за этого, просто ешьте, что пожелаете. Я довольно сильно подстегнула ваш метаболизм, чтобы удостовериться, что вы наберёте обратно вес до безопасного уровня. Всё вернётся в норму за считанные дни.

Тот кивнул, выглядя слегка ошарашенным тем, как быстро егожизнь приняла такой оборот. Деннис не мог его винить, он и сам был на грани обморока.

— А, ещё я подправила фолликулы ваших волос, они тоже должны довольно быстро отрасти, — добавила целительница, глядя на сверкающую лысиной голову его отца (большая часть волос выпала из-за химии). — За неделю должно отрасти где-то дюйма четыре, а затем также вернётся к нормальному темпу.

Мужчина провёл рукой по голове и внезапно широко улыбнулся:

— Спасибо, Панацея. Не могу выразить, насколько.

— Это то, что я делаю, — отмахнулась девушка. — Я в этом хороша, Деннис друг, так что нет проблем, — улыбнулась она ему. Деннис уставился на тощего, лысого, но внезапно здорового отца, и сгрёб брюнетку в крепкие объятья.

— Спасибо, Эми, — прошептал он ей в ухо. — Спасибо.

— Всегда пожалуйста, Деннис, — обняла она его в ответ. — Тебя подкинуть обратно в школу?

— Я остаюсь здесь, могу и прогулять вторую половину дня, — отпустил тот подругу. — Это важнее.

— Справедливо, согласна. Удостоверюсь, что в школе знают причину, — улыбнулась та снова и повернулась к доктору. — Если у вас здесь есть ещё серьёзные случаи, пока я в здании, то могла бы заодно и с ними поработать.

Врач довольно посмотрел:

— Это бы очень сильно помогло. Спасибо, — он посмотрел на Денниса, на его отца, и в изумлении покачал головой. — Я начну процесс выписки, мистер Мур, — сообщил он. — Сестра, можете провести полное обследование для завершающего отчёта?

— Разумеется, доктор, — отозвалась та, подошла к столу в углу комнаты и открыла, принявшись выставлять разнообразные наборы для забора крови. Деннис проводил взглядом Эми, снова накинувшую капюшон и следом за доктором покинувшую палату.

Юноша повернулся обратно к отцу и сел рядом с ним на постель.

— У меня есть хорошие друзья, — с изумлением произнёс он.

— Определённо, малыш, — с колоссальным облегчением улыбнулся отец. — Я знал, что отправить тебя в эту школу хорошая мысль.

Они переглянулись и так рассмеялись, что медсестре со вздохом пришлось подождать с забором крови; облегчение растекалось от них во все стороны.


* * *

— Тебе идёт, — хихикнула Тейлор, глядя, как Эми управляется со шваброй. — Amy, Целитель и Уборщица. Она может исправить медицинские проблемы, а также за то же время отчистить всю вашу рвоту.

Эми предупреждающе замахнулась на подругу рабочим концом швабры и опустила его в ведро с пахучим дезинфектантом, после чего снова его выдернула и вжала в пол.

— Тихо ты. Для начала, это всё твоя вина, ты вылезла с этим имечком.

— Да, я. И всё ещё думаю, что оно тебе подходит, и какое-то время ты, кажется, не возражала.

— Только не в кафетерии, — улыбнулась ей Эми. — А теперь вали, мне работать надо. Увидимся позже.

— С папой Денниса всё прошло хорошо? — поинтересовалась подруга.

— Ага. Теперь он в порядке. А я заодно подлечила ещё пятнадцать пациентов в терминальной стадии. Следует чаще заходить в Медицинский Центр Уилсона, я там в первый раз почти за год. Он такой маленький, что я всё время про него забываю; Главная Броктонская — самая большая больница города, многократно больше прочих. Порой упускаешь из виду, что в округе есть ещё четыре, поменьше, — Эми опёрлась на метлу; на лице девушки мелькнуло виноватое выражение. — Мне следовало...

— С таким отношением ты себя чуть не угробила, — жестко отрезала Тейлор. — Ты не можешь делать всё. Никто не может. Ты, наверное, тысячи вылечила за эти годы. Сойти с ума в попытках обработать всех никому не пойдёт на пользу. Теперь ты работаешь по куда более разумному графику и можешь выделить время на то, чтобы обойти остальные больницы и поработать с их серьёзными случаями. Ианта и Метида помогут.

Она немного осторожничала, поскольку уборщик собственной персоной маячил всего в тридцати футах, и явно прислушивался. Эми медленно кивнула и вернулась к работе:

— Полагаю, да. Хотя я всё равно чувствую себя виноватой.

— Не надо. Ты дала им свой номер, всякий, кто действительно в этом нуждается, может тебя перехватить, так же как в Главной Броктонской, — улыбнулась Тейлор подруге. — Сегодня ты сделала очень хорошее дело, помогла другу и ещё пятнадцати людям. Это больше, чем сегодня сможет большинство.

— Наверное, ты права, — с лёгкой улыбкой пожала плечами Эми.

— Я определённо права. А теперь, давай шуруй шваброй, крестьянка, — ухмыльнулась Тейлор. И ткнув пальцем, услужливо добавила: — Ты пропустила чуток.

— Преогромное тебе спасибо, Тейлор, — проворчала Эми, однако обмахнула шваброй сухой участок. — Отвали.

— Валю, — издала смешок Тейлор, направляясь к выходу. Она предвкушала, как продвинется с танкеров, а затем встретится с друзьями в качестве по меньшей мере двух человек.

Жизнь в последнее время стала очень странной, но ей это нравилось.

Глава 151: Друзья и рации

Тейлор трусцой забежала на верфь, помахав народу, и направилась к танкеру. Башни фильтров и насосы теперь молчали — корабль был полностью осушен, а палубу с берегом соединяло несколько широких трапов, по которым туда-сюда перемещалось множество людей, вывозящих на тачках извлекаемые материалы. Один из них был сильно укреплён посередине и оснащён несколькими движущимися по нему маленькими дизельными вагонетками, чтобы собирать лом потяжелее. На берегу добычу раскладывали в штабеля и перегружали в грузовики, чтобы вывести её по назначению. Перерабатываемые металлы отправлялись на склад, покуда не закончат железную дорогу, что должно было состояться в конце недели.

Одна из бригад носила глухие защитные костюмы с дыхательными аппаратами — эти снимали с двигательного отсека и электрических систем асбестовую изоляцию. Полудемон приблизилась к ним; бригадир снял прозрачную маску и кивнул гостье.

— Привет, Гэри, как идёт? — поинтересовалась динодевушка, поравнявшись с ним.

— Привет, Сауриал, — мужик на миг окинул своих коллег взглядом. — Совсем недурно. Опережаем график обеззараживания где-то на полдня. В двигательном асбестовые гранулы не достать, пока моторы не снимут, но по всем остальным местам мы почти закончили с уборкой. Все баки сухие, оставшуюся нефть и горючку собрали, и насколько я в курсе, основной массы проводки, что оставили мусорщики, тоже уже нет. Всё по графику, чтобы Кайдзю завтра вечером его напластала.

— Всё готово, чтобы она сняла палубу и извлекла двигатели и валы винтов? — уточнила Тейлор.

— Вот-вот будет. Если бы вы с Раптавр помогли с штуками потяжелее, скажем, прорезали бы дыры, так чтобы мы могли пролезть, мы бы добрали до точки за час, может, два. А иначе закончим завтра утром.

— Ладно. Я занята другими делами, но Метида поможет Раптавр — ей интересно посмотреть, что мы делаем, и охота приложить руку, — улыбнулась полудемон. — Я пойду скажу им.

— Спасибо. К слову, появления скольких ещё твоих кузин и сестёр нам ожидать? — ухмыльнулся Гэри. — Кажется у нас тут в последнее время носится уйма гигантских ящериц.

— Наша семья довольно большая, — рассмеялась она, — но не волнуйся, они не собираются объявляться все разом. У нас есть масса других дел, которые тоже нужно делать.

— Я не говорю, что против, — фыркнул мужик. — Гигантские ящеры мне нравятся. Без вас, ребята, союз пребывал бы в местечке куда как хуже. Если такого рода штуки будут случаться, гостите сколько хотите, — он оглядел дружно закивавших коллег. — Как по-нашему, Семья часть Союза.

— Огромное спасибо, — ответила довольная и тронутая динодевушка. — Ещё увидимся. Раптавр и Метида скоро будут.

Она двинулась прочь; Гэри помахал недавней собеседнице, одел маску обратно и вместе с командой направился к кораблю. Тейлор пробежалась вдоль корабля, знакомясь с происходящим и радуясь результатам, после чего направилась в сторону офиса. По дороге ей попалась на глаза Рейчел с тремя идущими следом собаками, которых та, очевидно, просто выгуливала, так что полудемон отклонилась от курса в направлении девушки; та остановилась и подождала её.

— Привет, Рейчел, — поздоровалась Тейлор, приблизившись к девушке, почёсывавшей за ушами одну из собак, здоровенного бульмастифа.

— Сауриал, — кивнула Рейчел с практически пустым лицом; впрочем, в запахе беспокойства не было. Если на то пошло пахла она удовлетворением.

— Как дела у вас с собаками? — поинтересовалась динодевушка, опускаясь на колени и протягивая руку мастиффу; тот тщательно и осмотрительно принюхался, после чего позволил ей погладить себя. Рейчел наблюдала; по её лицу на миг мелькнуло лёгкое одобрение. — Всё, что требуется, обеспечили?

— Дела хорошо, — отозвалась девушка после паузы. — Собаки в порядке, — она сделала паузу и чуть ли не вдогонку добавила: — Спасибо.

— Всегда пожалуйста, Рейчел, — улыбнулась Тейлор. — Очень рада, что получилось. Знаю, Лиза счастлива, и Брайан, похоже, был в хорошем настроении, когда я его в последний раз видела. Алек играет в игры, но это, кажется, обеспечивает занятие и ему тоже.

— Игры, — фыркнула носом Рейчел. — Трата времени.

— Возможно, но он этим наслаждается, — полудемон поднялась на ноги. — Мы работаем над тем, чтобы всё для тебя поправить и устранить проблемы с законом. Будем надеяться, мы справимся, так что скоро ты сможешь отсюда уйти.

— Нравится здесь, — пробурчала Рейчел, гладя другого пса. — Но также хотелось бы мочь порой уходить.

— Рада, что тебе нравится, — усмехнулась ей Тейлор. — Я беспокоилась, что ты могла чувствовать себя взаперти без возможности разъезжать на своих собаках.

Лицо девушки на миг расколола улыбка.

— Мне нравится ездить на собаках. Им тоже нравится. Но мы можем подождать, — она оглядела верфь. — Думаю, тут хорошие люди. Никто не смотрит на меня сверху вниз. Большинство тоже любит собак, — последний пункт, похоже, был самым важным.

— Я так и поняла, — улыбнулась Тейлор. — Прекрасно. Если будут какие-то проблемы, или что-то понадобится, просто дай знать любой из нас или Денни, о'кей?

Рейчел кивнула.

— Спасибо, — произнесла она снова, в этот раз более естественным тоном. У Тейлор возникло чёткое впечатление, что собачница не слишком часто это произносит. В некоторых отношениях эта девушка была менее человечна, чем Варга, или, по крайней мере, хуже понимала, как устроены люди, но Тейлор было видно, как искренне она счастлива тем, как идут дела. — Взяла ещё двух собак, которым нужно лечение.

— Не проблема. Занеси их в офис, когда Метида, Ианта или Эми на месте, и они их для тебя вылечат.

Девушка, похоже, была довольна, даже улыбнулась слегка, не показывая зубов, и пошла прочь; собаки двинулись за ней. Тейлор посмотрела ей вслед, слегка позабавленная бесцеремонными манерами, и возобновила пробежку к офису ОСББ.

Войдя в здание, она обнаружила Лизу, возящуюся с грудой оборудования — часть поступившего в понедельник, которую они пока не разобрали. Блондинка подняла взгляд на вошедшую и улыбнулась:

— Привет. Я как раз пытаюсь заставить это работать.

— Это релейная установка для радио и мобильников, которую рекомендовал Оружейник?

— Да. Нужна дыра здесь в стене, так чтобы мы могли протянуть сквозь неё кабель для внешней системы антенн. Если мы сделаем бокс из ЭВМ и смонтируем в нём этот соединительный узел, то, когда тебе потребуется обеспечить безопасность, сможем просто отключать его, чтобы изолировать внутри комнаты.

— Ладно, это довольно просто, — Тейлор опустилась на колени рядом с линией интернета, протянула руку и проделала дыру в обшивке стены. Затем использовала тонкий клинок, чтобы вырезать отверстие в стене за ним. Поглядев на узел, который держала Лиза, заменила обшивку мелкой шестидюймовой квадратной коробочкой, и нарастила покрытие вокруг неё. Лиза проверила, влезает ли соединитель и кивнула, обнаружив, что он точно входит в оставленное для него отверстие. Тейлор сделала крышку для коробки, которую можно было установить на место поверх коннектора, когда подключение ко внутреннему кабелю было разъято.

— Превосходно. Необходимо подключить внешнее питание и поставить антенную систему на крышу.

— Поняла, — выбравшись обратно наружу с антенной, полудемон вскарабкалась по фасаду на крышу. Установить шест, на который уже было навешено с полдюжины разнообразных антенн на верхнюю точку поверхности, на которой она стояла, было делом нескольких секунд. Обрезав хомут, удерживавший кабель в бухте, Тейлор скинула его вниз Лизе, смотревшей оттуда на неё, и спрыгнула вниз. Вскоре кабель был продет внутрь коробки, а стена вокруг заделана.

Снова зайдя внутрь, полудемон полюбовалась, как Лиза подсоединяет к коннектору другой кабель и начинает включать оборудование, щёлкая переключателями и нажимая кнопки на клавиатуре. Наконец Умница удовлетворённо кивнула:

— Должно получиться.

Закрыв дверь, Тейлор достала телефон и посмотрела на дисплей. Тот показывал полную мощность сигнала, в противоположность обычному его отсутствию. Лиза отключила кабель от антенны и закрыла крышку коробки; сигнал телефона тут же полностью угас.

— Работает, — улыбнулась она.

— Чудесно. Ладно, давай проверим радио, — блондинка подошла к столу и взяла одну из четырёх раций Докеров, установленных в групповой зарядник на стене. А когда выкрутила звук, они услышали сообщения от нескольких источников на верфи. Дождавшись момента затишья, девушка нажала клавишу передачи. — Лиза, испытываю новое реле ОСББ. Денни, меня слышно? — и отпустила клавишу.

Несколько секунд спустя рация ожила:

Чётко и ясно, Лиза. Действует замечательно. Хорошая работа.

— Спасибо, Денни. Лиза, отбой, — девушка поставила устройство обратно в зарядник и снова его отключила.

— Вот и всё, — улыбнулась Умница. — У нас есть наземная линия, покрытие сети, интернет и радиокоммуникации, но можем уйти в молчание и безопасность, просто разъединив два кабеля.

— Фантастика. Огромное спасибо за помощь, — усмехнулась Тейлор.

— Что угодно для моей кузины, — ухмыльнулась в ответ Лиза. — К слову, Метиде надо упражняться.

— Она может поупражняться, помогая Раптавр резать корабль, если захочет, — сообщила Тейлор, перекидываясь в более крупное обличье.

— Я как раз пойду её спросить, — сверкнула зубами Лиза, исчезая в мастерской. Пару минут спустя наружу шагнула "Метида", аккуратно заперев за собой. — Да, кузина. Я была бы рада помочь тебе с этой... утилизацией... которую устраивают люди. Звучит весело, — черно-красный ящер широко улыбнулась.

123 ... 4950515253 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх