Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 125+


Опубликован:
16.12.2018 — 01.06.2019
Аннотация:
Прикинул, и решил, что место как раз подходящее, чтобы начать очередную часть. И для затравки - боди-арт от Панацеи. Так это делают в Броктон-Бей
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ага, — ответила она. У Люси был очень счастливый вид. — Столкнулись с новенькой, Иантой, на Бульваре. Она странная, но дружелюбная. Верно, Эми?

— Я вовсе не считаю её странной, — мирно отозвалась Даллон, после чего взяла в рот соломинку, торчащую из её яблочного сока, и затянулась. Проглотила, отпустила соломинку и добавила: — Дружелюбная, это да. И любит розыгрыши.

— О боже, тот с Вики и остальными был уморительным, — хихикнул Эрик, посматривая на стол, за которым означенные лица обсуждали что-то, похоже, насмешившее Денниса (что, вообще-то, было несложно). — То, как все на улице смотрели и ухмылялись, но никто ничего не сказал. И как это они упустили почти восьмифутовую пурпурную с синим ящерицу, крадущуюся за ними, точно персонаж мультика?

— Полагаю, некоторые люди просто не слишком наблюдательны, — рассмеялся Рич. — На тот момент это наверняка было не так очевидно. Но она была права, им реально стоит больше оглядываться.

— Особенно на охоте, — сверкнула зубами Люси. — Она порой странно выражается, но кажется милой. Мне она нравится.

Тебе нравится всё, что в чешуе, — прокомментировала Мэнди.

— Ну, если это рептилия, полагаю, да, — признала её подруга. — Рыба — тут я могу взять или отказаться. Но у неё приятный вкус.

— Эй, а никто не хочет зайти сегодня в тот тайский ресторанчик? — поинтересовалась Тейлор, оглядывая остальных. — Сегодня у папы день рождения, и мы пригласили семью Эми. Будут все, кроме Кристал, так что нас девять, плюс я пригласила кое-кого из Союза. Папа не в курсе. Мест за столом двадцать, так что места хватит всем. Простите, следовало подумать о вас всех и спросить в первую очередь с утра.

— Тейлор, мне нравится твой папа, и тайская кухня тоже, — улыбнулась Мэнди. — Я участвую, определённо. Люси?

— Конечно, почему нет. Когда.

— В полседьмого-семь, думаю, закончим около девяти.

— О'кей. После обеда позвоню маме и дам ей знать, но проблемы не вижу.

Эрик с Ричем переглянулись и дружно кивнули.

— Запиши и нас тоже, — сказал Эрик.

— Прекрасно. Ладно, перед следующим уроком я звоню в ресторан и подтверждаю, сколько нас.

— А как ты сделала заказ? Двадцать человек это примерно три стола, если я помню тот зал, ты должна была сделать заказ за несколько дней, — с любопытством посмотрела Мэнди.

Тейлор таинственно ей улыбнулась:

— Попросила друга позвонить за меня. Им она, кажется, нравится.

Люси присмотрелась к подруге и кивнула.

— Уговорила Сауриал позвонить, — утвердительно заявила она.

— Именно. Видимся мы нечасто — она так занята — но ладим довольно неплохо. Папа ей действительно нравится, и она была рада помочь.

— А она находит время заглянуть к тебе домой? — поинтересовалась девушка.

— Да, регулярно, — отозвалась Тейлор. Эми спрятала улыбку за бургером, отчего полудемон захихикала про себя. — Раптавр тоже порой объявляется. Она реально здорово заходит так, что соседи почему-то её не замечают. В темноте по большей части — полагаю, она с ней сливается.

— Круто. Я всё ещё хочу её встретить, — горячо восхитилась подруга.

— Если хочешь, я спрошу у папы, нормально ли будет тебе как-нибудь заглянуть на Верфь и встретиться с ней, — заметила, на секунду задумавшись, Тейлор. — В данный момент я нечасто туда заскакиваю, слишком напряженно учусь, но Эми может тебя подбросить.

Люси ослепительно улыбнулась.

— Я с удовольствием, — взахлёб выпалила она. — Огромное спасибо.

— Пожалуйста. Можем спросить его сегодня вечером. Надо заодно организовать ещё один сбор у меня дома где-нибудь попозже на неделе; необходимо проверить, помните ли вы, ребята, что-нибудь из того, что я показывала.

Вкруг стола пробежала волна кивков, после чего разговор переключился на другие темы. Тейлор встретилась глазами с Эми, весело переглянувшись на пару, а затем продолжила есть и слушать, наслаждаясь компанией друзей. Чувствовала она себя намного лучше, чем было с утра.

[1] В английском значения слов skin (шкура живого существа, кожа в естественном виде) и leather (обработанная кожа, изделия из кожи) более детерминированы. Соответственно, словосочетание dragon skin leather на этом языке смотрится более естественно.

Глава 141: Дела и делишки

Лиза постучала в дверь, затем открыла, услышав, как Денни позвал её внутрь. Зайдя, девушка посмотрела на босса и улыбнулась:

— И впрямь симпатичная куртка. Тейлор была права. С днём рождения, кстати. Боюсь, я была не в состоянии выбраться и подобрать вам что-нибудь.

Улыбнувшись в ответ, Денни снял и повесил кожаный плащ

— Не волнуйся на этот счёт, Лиза. Мы не так долго друг друга знаем, нет причин, по которым тебе бы следовало дарить мне подарки. И спасибо, — докер посмотрел на плащ, на неё и хитро улыбнулся. — Взгляни-ка, Тейлор заставила своего портного[1] добавить кое-какие интересные штуки, — и, сунув руку в висящий пиджак, извлёк обратно с зажатым в ней невозможно длинным металлическим шестом, который со всей очевидностью не мог там поместиться.

Лиза уронила челюсть.

Трёхчастный телескопический полый стержень из ЭВМ

74,3 дюйма длиной в сложенном виде

148,45 дюймов длиной в разложенном

1,42 дюйма в диаметре

Складной крюк на конце

Извлечён из кармана максимальной возможной глубиной девять дюймов

Умница моргнула, сфокусировалась на самой куртке и слегка пошатнулась

Использованный материал превышает видимое количество на 1432,45 процентов

Множественные нарушения мерности структуры

Внутренний объём хранения не менее 23,4 кубических футов

У блондинки вырвался вздох:

— Ох, бога ради. Она разобралась, как пользоваться этим диким искажением природы, чтобы сделать, по сути, бездонный кошель[2], не так ли? — на самом деле она была очень серьёзно впечатлена — это было неочевидное применение странной частично-мерной техники конструирования, до которой дошли Тейлор и Варга, которое она изначально не учитывала, и девушка была несколько раздосадована на себя, что не разглядела этого.

— Такое впечатление, что древние искусства Семьи имеют много иных применений в быту современного мира, — хмыкнул мистер Эберт, пару раз прокручивая шест в руках. — Следовало освоить использование квотерстаффа[3]. Интересно, здесь кто-нибудь с ним знаком?

— Я бы нисколечко не удивилась, даже оставляя в стороне очевидный ответ насчёт Семьи, — хихикнула блондинка, подходя и засовывая руку в карман, из которого вылезла эта штука; когда же рука по плечо ушла туда, куда должна была влезть только кисть, её силу пронзила дрожь. После начального шока Умница могла поклясться, что её сила нашла всё это восхитительным. — Народ здесь, похоже, обладает всевозможными оригинальными и полезными навыками. Полагаю, такое случается, когда собираешь воедино группу разного происхождения с массой военного и иного практического опыта.

— Это невероятно круто и более чем тревожно, — добавила она, засовывая руку в карман с другой стороны и доставая бейсбольную биту. — Чёрт, да сколько у вас всего?

— Куда больше, чем кажется разумным, — рассмеялся докер, опираясь шестом о пол и наблюдая за девушкой. — Тейлор, пожалуй, понесло. Она, кажется, полна решимости удостовериться, что я оснащён подходящим инструментом для любой ситуации.

— Всегда будь готов, — усмехнулась Лиза. — Не худшая философия.

— Тоже верно, — Денни отошёл и опустил шест обратно в карман, после чего проследил, как помощница возвращает биту. — Лучший подарок, какой у меня когда-либо был, или, во всяком случае, равнозначен лучшему, — Лиза кивнула, понимая, о чём он. — Итак, что я могу для тебя сделать, или ты заглянула просто за-ради пожеланий на день рождения?

Девушка оставила невозможную куртку в покое, решив, что хочет себе такую, и подошла к креслу; её начальник уселся за стол и включил компьютер.

— Не только. Я закончила со списком предлагаемых ОСББ продуктов, к которым, по-моему, надо присмотреться для первого раунда коммерциализации. Ещё у меня несколько страниц со штуками, либо более сложными, либо великоватыми, с которыми следовало бы немного подождать. Эта штука, — ткнула она большим пальцем за спину, — сразу подкинула мне идей и сделала кое-что из списков устаревшим ещё до того, как мы начали, — и Умница протянула боссу принесённую с собой папку.

Денни открыл и пролистал страницы внутри, одобрительно кивая по мере чтения.

— Очевидно, что ОСББ необходимо заявить о ключевом наборе патентов на основе этого; нам необходим хороший патентный юрист, или, вероятно, целая команда. Биотех Ианты порождает целую новую область, которую необходимо изучить. Одни только препараты, которые она уже использовала на публике стоят больше, чем я даже подумать могу, и, по тому, что мне сказали, их воспроизводство как массового продукта организовать несложно, — никто из них даже не собирался упоминать имя Эми в связи со всем этим — это даже не обсуждалось. — Но к тому же требует прорву денег на все профильные тестирования. Сомневаюсь, что ОСББ само желает влезать в фармацевтический бизнес, так что надо подыскать одну или несколько компаний, которым мы могли бы передать лицензию.

— Это не должно создать трудностей, — отозвался Денни.

— Нет. Полагаю, что нет, — повела плечом Умница. — Я бы подумала, что контакты, которые Раптавр устанавливает с Оружейником и Дракон, были бы наилучшей отправной точкой. "Драко-Тех" уже подписали контракт с ОСББ по поводу доступа к кое-чему из игрушек Элита, а химическая и биологическая инженерия — одна из их специализаций. Я бы предложила начать с этого. Если Дракон не заинтересована, уверена, она знает, кто был бы. Налаживание хороших отношений с Гильдией того бы стоило.

— И, возможно, СКП пожелало бы получить лицензию на эти специальные химикаты для использования в вопросах безопасности, — заметил докер, внимательно читая одну из страниц.

— Вероятно. Они уже используют дротики с седативами, но препарат Ианты наверняка лучше и безопаснее, и определённо действует быстрее, — Лиза улыбнулась поднявшему взгляд мужчине. — Я изучила текущий уровень науки, она настолько далеко впереди, что просто смешно. Навскидку, только самого материала, до которого она дошла, довольно, чтобы построить на нём огромную компанию. Бог знает, что появится дальше.

— Ну, ты права, ни ОСББ, ни Докеры не хотят на самом деле влезать в производство медикаментов в промышленном масштабе. Лицензирование прав было бы разумным выходом.

— И я так думаю. Подниму вопрос перед Иантой и остальными, посмотрим, что они скажут. Это хороший первый шаг и пропуск в мир торговли биотехом, более доступный обществу, чем некоторые идеи... поинтереснее. Тронемся.

— Ладно, — одобрительно глянул мистер Эберт. Заговорщики, не сговариваясь, улыбнулись тому, как они говорили про нескольких человек, никто из которых не существовал на самом деле, и всё это, в конечном счёте, замыкалось на паре подростков. — А что насчёт остального?

— Разные продукты, которые может выпускать Семья. Эти раскладные дубинки — очевидный вариант; рынок полон таких, но эти неразрушимы, что хороший рекламный момент. Сам по себе дизайн достаточно непримечателен, чтобы не было проблем с патентами, так что их можно сразу продавать по хорошей цене. Насколько я понимаю, выработки за один день хватило бы обеспечить запас на пару лет. Практически чистая прибыль. То же самое для целого ряда инструментов, даже просто из обычных материалов, ничего столь же экзотичного, как ЭВМ. Мы наверняка могли бы обрушить рынок таких штук, даже не напрягаясь.

— Я этого не желаю, — кивнул Денни, задумчиво глядя на неё. — Это было бы ничем не лучше, чем завалить рынок золотыми кирпичами. Мы бы лишили работы тысячи людей.

— Да, это проблема, — согласилась блондинка. — Если бы вы просто хотели максимум прибыли, вам было бы без разницы — это же капитализм, в конце концов — но я в курсе, что у вас иные представления. Итак, из того, что я вижу, вы не делаете низкопробный мусор, ваша цель — реально высококлассные, профессиональные материи. Начнём с очень высококачественных, очень дорогих штук, но не чрезмерно — просто хорошее отношение цена-качество. Люди во многих случаях переплачивают за что-то, когда считают, что это стоит того.

— Звучит разумно, — произнёс докер. — Есть предложения, с чего начать?

— Седьмая страница, — мужчина открыл указанную страницу с списком в несколько десятков промышленных наименований. — Режущие инструменты. Для ЭВМ очевидный рынок. Она совершенно идеальна для изготовления штук типа фрезы, инструментов для работы Ианты, и прочего в том же духе. Мы можем спроектировать их и изготовить прототипы здесь в мастерских, разобраться, какие именно продукты пойдут в линейку, и выйти на крупного поставщика инструментов, чтобы изучить, допустить ли с ним сделку на продажу этих штук. Режущий инструмент, что никогда не снашивается, в тяжелой индустрии стоил бы много, хотя бы только из-за отсутствия траты времени на замену.

— Ты определённо сделала домашнее задание, — хмыкнул мистер Эберт с довольным и впечатлённым видом.

— Спасибо. У меня таких примеров десятки, — улыбнулась в ответ Лиза. — Думаю, мы можем с уверенностью говорить, что ОСББ никогда не будет испытывать недостатка в доходах. Это помимо больших штук типа корпусов лодок, аэрокосмических деталей типа лопастей турбин, ракетных двигателей, всего такого, — от внезапно озарившей мысли её сила в восхищении содрогнулась; девушка расширившимся глазами покосилась на куртку. — Топливные баки, содержащие куда больше, чем должны были бы, но почти ничего не весящие... — выдохнула она. — О боже, эта дурацкая штуковина ключ к стольким другим вещам... — блондинка изумлённо покачала головой. — Они что-то делают по приколу, а это в итоге оказывается то, что могло бы изменить мир.

— Похоже на то, — заметил докер, тоже уставившись на свою куртку. — Я об этом не думал, но ты права. Господи.

Мужчина перевёл взгляд обратно на помощницу и широко улыбнулся:

— Действительно хорошая работа. Думаю, нам надо начинать потихоньку: Союз в любом случае будет какое-то время занят на переобустройстве, но начинать закладывать основание, вероятно следует поскорее. Поройся в базе законников и посмотри, есть ли рекомендации на адвокатов по патентам и торговым маркам. Знаю, мы держим пару мелких патентов на штуки, которые кое-кто из ребят изобрёл в прошлом, но это никогда не было значимым для работы. А, наверное, стоило бы. Раз уж текущая ситуация у нас развивается хорошо, можно всерьёз заняться этой темой и поднять парочку для начала.

— О'кей, — девушка забрала обратно папку, которую босс закрыл и протянул ей. — Должна признать, было чертовски весело заниматься такого рода вещами. Они замечательно ложатся на мои силы.

123 ... 3132333435 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх