Постучав в дверь — просто на случай, если внутри происходит что-то странное — он подождал. Несколько мгновений спустя та открылась и выглянула Лиза; её улыбка вызвала у мужчины тревогу.
В этом девчушка была хороша.
— Входите, Денни, — пригласила она, отступая в сторону. Мистер Эберт вошёл и проследил, как его ассистент снова запирает дверь, затем повернулся.
Последовала очень длинная пауза.
— Эм...
Мужчина ткнул пальцем и посмотрел на Лизу, на лицо которой выползала самодовольная ухмылка раздражающе огромного размера.
— Думаю, у меня, должно быть, проблемы со зрением, — начал он. — Странность в том, что я мог бы поклясться, что вижу две версии Тейлор одновременно.
— Привет, мистер Эберт, — приятным голосом произнесла одна из двух гигантских ящеров, подходя и протягивая здоровенную чешуйчатую руку, которую Денни пожал на рефлексах, не вполне осознавая, что делает. — Я кузина Раптавр, я подумала, что могла бы сходить с визитом и посмотреть, что происходит здесь на поверхности. Она нам много рассказывала насчёт вас, людей и всяких интересностей, которые вы делаете. Прямо предвкушаю, как попробую нечто, называется... это же бургер? — уточнила она через плечо.
Другая гигантская рептилия, развалившаяся на другом конце помещения и с усмешкой наблюдавшая — а это определённо была его дочь в своём обличье Раптавр — кивнула.
— Да, бургер. На слух вкусно. Мертвые животные, завёрнутые в какую-то разновидность пены на основе растений. У нас дома их нет, — она улыбнулась, обнажив много, много зубов.
— Ох, простите, вы можете звать меня Ианта, если хотите. Это значит фиолетовый цветок на одном из старых человеческих языков, как мне сказала кузина. Вы наверняка не смогли бы выговорить моё настоящее имя, но это мне нравится. Из-за моей чешуи, конечно.
Денни всё ещё рассеянно пожимал руку в своей ладони, подняв глаза на болтливое рептилистое создание и гадая, когда же он ударился головой. Он явно пострадал от какой-то черепно-мозговой травмы, поскольку тут имелось двое членов, как ему было прекрасно известно, совершенно точно не существующей Семьи в одном помещении в одно и то же время.
— Ианта? — обалдело переспросил он, ощущая, что полностью утратил понимание происходящего в этот день.
Та кивнула.
— Ианта. Это греческий, что бы это ни было, — новенькая опустила взгляд на его руку, затем посмотрела на Лизу, издававшую сдавленные хрипы. — А этот ритуал обычно длится настолько долго? Это кажется немного странным.
— Можешь теперь отпустить, Ианта, — выговорила Лиза.
— О'кей, — так она и сделала, затем развернулась и направилась обратно к Тейлор; длинный хвост скользил за ней. Денни смотрел; его рука пару раз пошла вверх-вниз, прежде чем докер с усилием осознал, что теперь ладонь пуста и торопливо убрал её.
— Кажется, он милый, — сообщила самопровозглашённая Ианта его дочери шепотом, который мужчина всё равно слышал, — но немного сбит с толку. Он в порядке?
— Он в норме, Ианта, — Тейлор потрепала другого ящера по плечу.
Лиза подобралась ближе и присела рядом с ними, положив ноги на стол и ухмыляясь своему начальнику. Все трое ждали.
— Какого черта здесь творится? — наконец заорал докер, указывая на новую рептилию женского рода, склонившую голову набок и разглядывавшую его. Его дочь сделала то же самое, только в другую сторону. Лиза посмотрела на них, на него и свалилась в припадке хохота — блондинка настолько развеселилась, что даже слегка побагровела. Ощущая, что жизнь стала куда более странной, чем было бы честно, и не имея приличных слов, чтобы задать вопрос первым, Денни скрестил руки и сурово уставился в ожидании объяснения, которое имело бы смысл.
— Забавная история, вообще-то, — хихикнула Тейлор, возвращаясь к основному облику и опираясь на другую рептилию, которая теперь тоже хихикала. — Это как...
[1] Ианта — древнегреческое имя (?????), означает "пурпурный или лиловый цветок". Имеет определённую популярность в английской и американской литературе (подробнее см. англоязычную Вики). Впрочем, Эми наверняка основывалась на античной мифологии; так, в частности, звали одну из Океанид, служившую Персефоне. А ещё автор, скорее всего, прикололся — дело в том, что согласно одному из античных мифов так звали жену критянки Ифис, одной из первых трансгендеров в истории.
[2] "To life": https://www.youtube.com/watch?v=OJAoaCHdTJY
[3] "Harley Got Devoured by the Undead": https://www.youtube.com/watch?v=bBdx6nvi4Uo
[4] Барни — главный герой американского детского шоу "Барни и друзья" (Barney & Friends, вики с гуглом в помощь). Маленький человекоподобный тираннозавр рекс. Пурпурный.
Глава 127: Ианта и объяснения
Денни, открыв рот, слушал рассказанную историю и гадал, как это дела так глубоко ушли от обыденного порядка вещей в штопор без сколько-нибудь зримых усилий. Когда же все три девушки закончили говорить, тяжело вздохнул, откинулся на кресле, в которое рухнул, и провёл руками по лицу.
— Боже, а я-то думал, что встреча вас двоих была к добру, — пробормотал он. Лиза фыркнула, на что мужчина вперился в свою ассистентку одним глазом, чуть подвинув руку. — Только ты не начинай. Твоей вины тут не меньше, чем их.
— Эй! Эти чокнутые уже действовали ещё до того, как я вообще пришла, — запротестовала блондинка.
— Уверен в этом. И точно также уверен, что ты сразу же влезла с той же здоровенной лыбой, которой красуешься прям сейчас, Лиза. Я знаю тебя лучше, чем ты могла бы подумать.
— Я не лыблюсь.
— Про себя да, я, чёрт побери, это почти чувствую, — проворчал мистер Эберт. Сокрытая в душе усмешка девушки вылезла наружу, на что он тут же и указал. — Ну, вот и она.
— Нам быстро становится скучно, пап, — улыбнулась Тейлор. — И тогда мы должны подыскать себе занятие. Ты же знаешь, Эми это необходимо.
Отец посмотрел сквозь пальцы на неё, затем на громадную ящерную тварь рядом, глядевшую с весёлым видом, и покачал головой:
— Почему я?
— Без понятия, босс.
Денни опустил руки и сурово посмотрел на хмыкнувшую Лизу.
— Босс сумасшедшего дома, — саркастически отозвался он. — Хмм, почему бы мне просто не повесить на ворота табличку, гласящую "Добро пожаловать в психиатрическую лечебницу Аркхем, почётное отделение Мискатоникского Университета[1]. Оставьте здравый смысл у ворот в предоставленном контейнере"? Так хотя бы предупредим людей заранее.
— Здравый смысл переоценивают, — успокаивающе произнесла Тейлор.
— Вам-то откуда знать, ни у одной его не имеется, — вздохнул Денни. — И я прямо чувствую, как и мой с каждым днём ускользает всё дальше.
— Бедный папа, — полудемон с сочувствием протянула руку потрепать его по плечу.
— Да уж, бедный. И бедный Броктон-Бей заодно. Двое вас? — безнадёжно посмотрел на них докер. — Жизнь слишком коротка, чтобы быть в состоянии управиться с тем, на что это будет похоже, — три молодые женщины выглядели очень довольными собой. — Ну, полагаю, я, вероятно, и не могу вас на самом деле остановить. Просто обещайте, что не обратите весь город в гнездилище демонических ящеров, по крайней мере, пока мы не соберёмся завершить все работы, которые запланировали?
Тейлор подошла к отцу и сжала в объятьях.
— Мы будем вести себя хорошо, — тот задержал на ней взгляд, и полудемон слегка покраснела. — Ну, тогда неплохо. В основном.
— И почему у меня сосёт под ложечкой от твоих слов? — риторически вопросил любящий папа. — Среди вас имеются демон, полудемон... чем там, к чёрту, является Эми и она, — указал он кивком на Лизу, с усмешкой помахавшую в ответ. — Не говоря про как-то замешанных Убера с Элитом, и, не сомневаюсь, рано или поздно остальных бывших Неформалов. Что наверняка означает адских зверюг, бывших когда-то собаками, в том числе, когда Рейчел приступит к работе, — лидер профсоюза на несколько секунд задумался над своими словами, слегка побледнел и снова застонал, обхватив голову руками.
— Почему я?
Тейлор снова его обняла, сочувственно хихикнув.
— Будет нескучно, — указала она.
— Нет. Нет, не будет, — вздохнул Денни. — Даже самую капельку. Боже, а хуже всего, что я представляю, что было бы, будь в настоящем Аннет здесь. Она бы уже вытрясла из Эми собственный демон-костюм. Затем носилась бы по городу, заставляя всех пялиться в ужасе, на то, что творится с их милой нормальной жизнью, — он возвёл очи горе. — В Броктон-Бей! Это местечко не узнало бы нормальность, пни та его под зад, но даже на таких условиях — вы все спятили.
Девушки переглянулись и коротко рассмеялись, а мистер Эберт снова покачал головой, после чего отодвинул всё это в сторону и решил, что всё, что в его силах это плыть по течению. Что, по большей части характеризовало его жизнь в эти дни.
— Ладно. Итак, Эми, что ты теперь можешь? — мужчина уселся ровно, глядя, как целительница задумчиво нахмурилась, и размышляя краем сознания о своей нынешней способности так легко читать выражения лиц рептилий. Видимо, действительно можно привыкнуть к чему угодно, если достаточно тесно сталкиваться с этим.
— Ну, мы проверили мою силу, и тут даже лучше, чем я ожидала. На данный момент могу выжать вес примерно в двенадцать или тринадцать тонн, хотя думаю, наверняка смогу, немного поработав, очень неслабо улучшить этот показатель. Менее половины от того, что может Тейлор в виде Раптавр, но для Бугая довольно-таки высоко. Я гораздо быстрее обычного человека по рефлексам и скорости движений. Опять-таки, и близко не возможности Тейлор, но для паралюдей шикарно. Моё зрение куда лучше, чем раньше и глубоко захватывает ультрафиолет и тепловое излучение, так же как в основном такой же тип тепловидения у Тейлор. Что действительно странно, но одновременно офигенно здорово. Лучше слух, обоняние, все обычные чувства. Я ещё пытаюсь разобраться с восприятием электричества и магнетизма, как у неё, но пока не слишком продвинулась.
— Очевидно, у тебя нет её способности к созданию материи — как я понимаю, это же чистая магия Варги?
— Нет, ничего такого. Но даже так я могу выкидывать довольно клёвые трюки, используя мои способности к биоманипуляции, — Эми вытянула руку, в которой за несколько секунд сформировался тёмный серо-черный клинок; выглядело это, точно он вырос снизу вверх. Глаза Денни расширились.
— Как ты это сделала? — с любопытством осведомился он.
— Органический биогенный каркас в оболочке металлоорганических молекул, вроде соединений бора. Я основывалась на том, что читала про графен и углеродные нанотрубки, кое-каких предложениях Тейлор и недавних исследованиях обнаруженных в природе биологических суперматериалов. Материал тверже алмаза и крепче кобальтовой стали, но довольно лёгкий. И формирует очень хорошую режущую кромку. Ничего и близко похожего на ЭВМ, конечно, но тут ничего не поделать. Даже так, ничего твёрже из биологического источника вы не получите, и он многократно прочнее, чем даже лучший паучий шелк. Я им очень горжусь, — Эми улыбнулась, помахав клинком в своей руке:
— Железы в моих руках образуют различные его формы, и я могу заново впитать материал для получения сырья. Так что могу делать клинки и штуки вроде дубинок — очень похоже на то, как может Тейлор, но и это тоже медленнее. Спустя какое-то время они не исчезают, хотя я работаю над способом сделать его саморазрушающимся посредством этакого запускаемого ферментами процесса. Работа ещё в процессе.
Денни уставился на лезвие; он был под впечатлением и слегка побледнел.
— Это... как-то жутко, — произнёс он.
— Раз уж контролируешь биологию, то заодно имеешь чертовски большой контроль и над химией, — прокомментировала Тейлор. — Тут масса интересных возможностей.
— Я отказалась от способности выдыхать нервно-паралитический газ, как немного антисоциальной, — рассмеялась Эми, — хотя всегда могу её добавить, если потребуется.
Мужчина снова слегка побледнел.
— Постарайся, пожалуйста, чтобы такой нужды не возникло, — попросил он. — Это может зайти слишком далеко.
— Я так и подумала, — согласилась девушка. — Но дала себе способность делать это, — она положила сотворённый биологически нож на стол и развернулась, подняв правую руку и глядя вдоль неё. Мистер Эберт заметил, что там на дальнем конце обширного помещения стоял стенд с мишенью площадью в три квадратных фута, на который и указывала рука. Раздался резкий звук удара, и мишень содрогнулась, когда в неё ударил нечто на очень высокой скорости. Было видно, как к дюжине уже имевшихся, присоединилась новая дыра в поверхности.
— А это что за хрень? — в шоке поинтересовался докер.
— Один из этих, — отозвалась Тейлор, подбирая что-то со стола и протягивая ему. Денни обследовал маленький предмет: это оказался дротикообразный объект в полтора дюйма длиной с тремя перьями-стабилизаторами у основания и бритвенно-острым кончиком. Похоже, его изготовили из того же материала, из которого Эми образовала клинок; под его пальцами вещество было твердым и гладким.
— У меня для них пусковой механизм в передних конечностях, — пояснила Эми, снова поворачиваясь к уставившемуся на дротик у себя в руке мужчине и улыбаясь. — Принцип действия немного похож на заправленное газом духовое ружьё, используется несколько химикатов, которые смешиваются и вызывают взрыв очень горячего газа под высоким давлением, толкают дротик по стволу и из моей ладони сквозь маленький сфинктер. Дротики изготавливаются по потребности, хотя у меня всё время полдюжины наготове. К тому же я могу покрыть их всевозможными интересным химикатами: седативы, галлюциногены, яды и так далее. Или выпустить их просто так, со скоростями от едва достаточной, чтобы надколоть кожу до примерно двух-, трёхкратной скорости звука.
— Так они прошьют человека прямо насквозь, — одобрительный комментарий Тейлор переключил внимание Денни на неё. — Да и большую часть нательной брони тоже. Мы выяснили, что они пронзают около четверти дюйма броневой стали, — Эми крутанулась, поведя руками горизонтально; менее чем за две секунд раздалось с полдюжины громких щелчков, и мишень расцветилась новыми дырами, а затем опрокинулась. — На полной скорости они довольно громкие, — преспокойно добавила его дочь.
— Е
* * *
й ад, девочки, вы... у меня вообще нет слов, но "ужасаете" едва подходит, — ошеломлённо выдохнул он.
— Тейлор, поставь мишень снова, а? — попросила Эми; целительница выглядела довольной собой.
— Ага, — откликнулась та, вскочила и выполнила просьбу.
— Я тут дошла до ещё кое-чего, что не хотела пробовать, пока не добьюсь нормального прицеливания, — улыбнулась Эми. — Зажмите уши.