Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
06.02.2019 — 06.02.2019
Читателей:
7
Аннотация:
Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Раз ты хочешь быть слизеринцем, то думай, прежде чем начнешь говорить в следующий раз, — резко сказал Гарри.

— Мне, правда, жаль. Я... я не знал. Отец сказал мне, что если кто-то не уверен в выборе факультета, то это маглорожденный, — сказал мальчик.

— Хорошо, но ты должен думать сам, а не слушать бессмысленные истории, которые рассказывает твой отец. Я не маглорожденный, но должен был жить с тремя ужасными маглами, так что, пожалуйста, не оскорбляй меня, сравнивая с ними, — сказал Гарри, сделав акцент на слове «магл».

Блондин уже хотел выступить в защиту своего отца, но начал снова приносить извинения.

— Должно быть, жить с маглами — это ужасно; никому не пожелал бы такого. Почему ты не жил со своими родителями? — поинтересовался он.

— Потому что они были глупыми и решили бороться против этого парня, Волан-де-Морта. Я хочу сказать, что нормального человека не должно волновать, хотел ли он убивать маглов! Мне жаль, что я не знал о магии раньше, я, наверное, убил бы своего дядю-магла и кузена, — сказал Поттер так тихо, чтобы только мальчик мог услышать его.

Глаза того расширились при имени Темного Лорда, но он не мог слушать без улыбки рассказ о том, что Гарри думает о маглах.

— Ну, похоже, приоритеты ты расставил верно. Я извиняюсь за то, что недооценивал тебя, ты определенно не маглорожденный волшебник, — сказал мальчик. Затем он наклонился и спокойно прошептал: — Тебе будет хорошо в Слизерине: мы не позволяем маглорожденным поступать на наш факультет, как другие. Мы также не терпим предателей крови, которые дружат с ними.

Поттер улыбнулся.

— Да, я думаю, что мне будет хорошо в Слизерине.

— Согласен. Между прочим, мое имя — Драко Малфой. Моя семья — одна из самых старых чистокровных семей в волшебном мире, — к мальчику вернулось высокомерие.

— Классно, — ответил Гарри, неуверенный в том, что сказать мальчику в ответ. — Я не знаю, была ли моя семья чистокровной, я все еще изучаю волшебный мир.

— Хорошо, я могу помочь тебе. Как тебя зовут? — спросил Драко.

Поттер посмотрел на людей, которые подшивали мантии, склонился к Малфою и прошептал:

— Мое имя Гарри Поттер, но я маскируюсь, потому что очень знаменит, — спокойно сказал мальчик.

— Что?! Не может быть! — в шоке закричал Драко.

— Вы можете оставить нас одних на минуту? — попросил всех Гарри.

Но никто не собирался выходить. Тогда Малфой вышел из себя и завопил:

— Слушайте, вы все. Если не уйдете прямо сейчас, то я скажу моему отцу, что вы некомпетентны, и он уволит вас быстрее, чем вы сможете проговорить «Эванеско».

Все вняли предупреждению и быстро вышли из комнаты. Когда ушел последний, Поттер вновь стал самим собой.

— О, Мерлин, ты не шутил! Ты действительно Гарри Поттер! — воскликнул Драко.

— Да. Это правда я, — Гарри снова изменил внешность. — Может, ты не поймешь, но у меня нет настроения встречаться с толпой идиотов.

— Да нет проблем. Я просто потрясен. В смысле, Темный Лорд убил твоих родителей и пытался убить тебя, но ты все равно хочешь быть в Слизерине? Знаешь, а ведь он учился на этом факультете, — сказал Малфой.

— Я не знал об этом. Но я не виню Волан-де-Морта. Мои родители не должны были противостоять ему. Я еще не понял, зачем они это делали, ведь маглы такие жалкие, — пояснил Гарри.

— Ничего себе! Знаешь, мой отец захотел бы встретиться с тобой. Он был одним из тех людей, которые помогали Темному Лорду, — нарочито спокойно произнес Драко.

— Что? Действительно? Но разве его не арестовали? Я слышал, что все, кто помогал Волан-де-Морту, теперь сидят в тюрьме.

— Нет, не все. Многие его последователи остались на свободе, — самодовольно возразил Драко.

— Я хотел бы познакомиться с твоим отцом, — усмехнулся Поттер.

— Да... кстати, как ты изменил свою внешность?

— Я метаморф, но не говори никому, хорошо? Моя подруга Тонкс тоже метаморф. Мы хотим поиздеваться над гриффиндорцами в этом году. Она попросила меня купить пару гриффиндорских мантий. Мы изменим внешность, и у львов появятся проблемы, — Гарри хитро улыбнулся.

— Ха, это будет великолепно! А почему твоя подруга в Гриффиндоре? Мыслит как слизеринка до мозга костей, — сказал блондин.

— Я знаю, мне жаль её, она ненавидит этот факультет. Все студенты в Гриффиндоре высмеивают ее, потому что она метаморф, — с грустью рассказал Гарри.

— Я всегда знал, что отец прав, когда говорил, что Гриффиндор — это сборище идиотов. У нее очень редкий талант и очень много возможностей, да и у тебя тоже. Не то чтоб тебе это нужно — ты ведь Гарри Поттер. Отец говорил мне, что линия Поттеров очень стара, точно так же, как и наша. Я уверен, что ты богат, — сказал Драко.

— Ха, теперь меня не удивляет, что гоблины так проверяли меня. Так, давай закончим с этими глупыми мантиями. Я представлю тебя своей подруге, — предложил Гарри.

— Нет проблем. Я бы на твоем месте никому не говорил, что ты метаморф. Они заставят тебя зарегистрироваться или что-то типа того, — сказал Малфой.

— Да, я уже решил, что не буду регистрироваться, — мальчик вновь изменился. — О, и когда мы будем на людях, не называй меня Гарри: я не хочу вызвать подозрение.

— Хорошо... тогда как тебя называть?

— Как насчет Джеймса? Это мое второе имя.

— Хорошо, Джеймс, — согласился блондин, пробуя новое имя на вкус.

Драко позвал людей обратно в комнату, и десять минут спустя мантии были готовы. Мальчики заплатили и вышли из магазина.

— Сейчас моя мать покупает ингредиенты для зелий, а отец — книги. Куда пойдем?

— Хорошо, мама моей подруги тоже покупает ингредиенты для зелий, но мне нужно все остальное. Тонкс хочет пойти со мной, когда я буду покупать палочку. Так, а куда еще мы можем пойти?

— Сколько денег ты взял с собой? — полюбопытствовал Малфой.

— 100 галлеонов, — честно ответил Гарри.

Блондин понимающе ухмыльнулся.

— Отец сказал, что это как раз та сумма, которую люди должны брать для покупок. Ты ему понравишься, я уверен. Думаю, мы можем пойти выбрать каких-нибудь домашних животных. У меня уже есть филин, но тебе тоже что-то нужно.

Два мальчика вошли в магазин и огляделись.

— Как думаешь, что я должен выбрать? — растерянно вопросил Поттер.

— Хм. Давай пойдем посмотрим змей. Нам не разрешают брать их в Хогвартс, но они очень интересные и являются символом Слизерина, — предложил Драко.

— Хорошо. Простите, мадам, где у вас змеи? — вежливо спросил Гарри.

— О, они в заднем отделе. Показать тебе дорогу, дорогой?

— Да, пожалуйста.

Женщина повела ребят в заднюю комнату, где сотни змей скользили в клетках.

Тупая женщина, закрыла в этой клетке, я укушу ее, если она попытается тронуть меня.[*]

Здесь владелец с двумя детьми.

Нет достойных.

Тот с белыми волосами хорош, может стать вкусным обедом.

Поттер пребывал в шоке, услышав разговор змей. Он посмотрел на друга, который, казалось, не обращал внимания на него.

— Итак, дорогой, ты ищешь какую-нибудь особенную змею? — спросила хозяйка магазина.

— Ммм... могу я посмотреть сам? — спросил Гарри.

— Хорошо. Когда найдешь ту, которая тебе нравится, позови меня. Многие из них ядовиты, поэтому им нужно удалить железы.

Она уходит!

Глупая женщина! Если один из этих мальчишек выберет меня, то я укушу его.

Молчать! — громко прошипел Поттер.

Гарри усмехнулся, когда все змеи послушались. Он посмотрел на шокированного Малфоя, глаза которого походили на два галлеона.

— Драко, ты выглядишь так, как будто увидел призрака, — заметил Гарри.

— Т-т-ты г-говоришь на п-парселтанге! — заикался блондин.

— Я что?

— Ты можешь говорить со змеями, — взволнованно пояснил Малфой.

— О... ну... в общем, да. Я думал, что много кто может так делать, — сказал Поттер, не обращая внимания на удивление Драко.

— Нет, Гар... эмм, Джеймс, это редкий дар. Только потомки Салазара Слизерина говорят на нем! — в страхе сказал блондин.

— Кого? — спросил Гарри.

— Салазар Слизерин — основатель факультета Слизерин. Ты, наверное, его потомок, — объяснил Малфой.

— Ничего себе, — сказал Поттер. — Это что, правда?

Приветствую, говорящий! Он говорящий!

Приветствуем, говорящий, — прошипели в унисон змеи.

— Я думаю, что это правда, — с усмешкой сказал Гарри. — Значит, ты не понимаешь меня, когда я говорю с ними?

— Нет, я слышу только то, как ты шипишь. Это жутко. Ты должен купить змею, Джеймс. Теперь тебе нужна хотя бы одна, — уговаривал его друг.

— Ты же сказал, что их нельзя привозить в Хогвартс, — проговорил Поттер.

— Ну и что, ты должен купить одну! Ты можешь оставить ее в общежитии. Если ты будешь в Слизерине, то никто не скажет, что у тебя есть змея, — сказал Драко.

— Думаю, ты прав. Какую змею мне стоит выбрать?

— Выбери ядовитую змею, — вредно сказал блондин.

— О да, я прикажу ей напасть на моих родственников-маглов, если ещё раз их увижу, — замечтался Гарри.

Мне нужна очень ядовитая змея. Здесь есть такая? — спросил змееуст, вновь оборачиваясь к змеям.

Все змеи зашипели:

Я помогу вам!

Говорящий, я могу помочь вам.

Я убью ваших врагов.

Я буду самой послушной.

Кто здесь самый опасный? — прошипел мальчик.

Несколько змей вновь зашипели:

Салазар — самый опасный.

Где Салазар? — спросил Поттер.

Я здесь.

Гарри схватил Драко за руку и двинулся вперед, ориентируясь на голос, пока не дошел до гладкой черной змеи с зелеными линиями, украшающими ее спину.

Салазар? — неуверенно произнес Поттер.

Да, говорящий. Я Салазар, египетский волшебный асп, — гордо прошипел он.

Какая разница между обычным аспом и волшебным? — спросил мальчик.

В отличие от своих родственников я питаюсь волшебной силой. Я чувствую, у вас есть много силы, говорящий, я мог бы стать очень большим.

Гарри показалось, что он увидел улыбку на морде змеи.

Меня зовут Гарри Поттер, и я ищу сильного союзника, который защитит меня и моих друзей. Ты поможешь мне?

Служить вам — великая честь для меня, говорящий, — прошипел Салазар, склонив голову.

Гарри открыл клетку змеи, и Салазар скользнул по его руке, а затем обвился вокруг плеч. Как только Салазар коснулся плеча, красный свет вспыхнул между змеей и мальчиком.

— Что это было? — спросил Драко.

— Я только что слился со змеей, — сказал Поттер. Салазар увеличился на несколько дюймов.

Спасибо, хозяин. Я вырос. Мы будем отличными друзьями, — прошипел Салазар.

Да. Это мой друг, Драко Малфой. Не кусай его и мою подругу Тонкс ни при каких обстоятельствах, ты понял? — прошипел Гарри.

Да. Я защищу друзей говорящего, — прошипел Салазар и склонил голову в сторону блондина. — Из-за своих волос он похож на кролика.

Поттер засмеялся.

— Что смешного? — спросил Малфой.

— Ты ему нравишься, Драко. Он сказал, что из-за своих волос ты похож на кролика, — повторил слова змеи Гарри, все еще смеясь. — Давай купим его и уйдем отсюда.

Хозяин, остановитесь! — прошипел Салазар, когда они приблизились к прилавку.

Поттер успел одернуть друга прежде, чем тот позвал продавца.

Почему? Что случилось? — спросил он.

Вы не должны позволить хозяину магазина взять мой яд, — шипел Салазар.

Он заберет его, если я куплю тебя? — уточнил Гарри.

Да, — ответил Салазар.

Тогда обмотайся вокруг моего живота, Салазар. Моя мантия достаточно свободная, чтобы скрыть тебя, — сказал ему Поттер.

Змея кивнула и скользнула вокруг талии Гарри. Когда Салазар спрятался, Поттер кивнул блондину, и они быстро вышли из магазина.

Когда они уже были снаружи, Гарри усмехнулся и велел Салазару возвращаться на плечи.

— Ха, сработало, — улыбнулся Поттер.

— Джеймс, почему ты не купил его? Это глупо. А что если бы у них были охранные заклинания или что-то еще? — сказал Драко.

— Ммм. Охранные заклинания? — нерешительно переспросил мальчик.

— Да, они мешают украсть что-либо! Мерлин, ты невероятно удачлив. Держу пари, что они не ставят охранные заклинания на змей, только на их клетки, — предположил Малфой.

— Эмм, я думаю, ты прав. Кто возьмет ядовитую змею голыми руками, а потом уйдет с ней?

— Но это было глупо! Сколько стоит эта змея? Всего десять-одиннадцать галлеонов, у тебя есть такая сумма.

— Да, но если бы мы купили его, то продавец забрал бы у Салазара весь яд. Я не мог этого допустить! Теперь ты понял? — сказал Гарри, усмехнувшись при виде потрясенного лица друга.

— З-значит, он ядовитый?

— Да. Не волнуйся, Драко, я уже сказал ему не нападать на тебя и Тонкс. Плюс, ему показалось, что ты кролик, — засмеялся Поттер.

Блондин хмыкнул, и двое мальчиков пошли по аллее. Драко указал Гарри на книжный магазин, и они купили учебники. Через час Поттер сказал:

— Хорошо, я думаю, что мы купили все, кроме палочки, Драко. Давай найдем Тонкс.

— Согласен. Я хочу познакомиться с этой Тонкс. Мне кажется, что она единственная гриффиндорка, которая мне понравится, — согласился Малфой.

Они подошли к кафе-мороженому.

— Эй, Тонкс!

— Гарри, это ты! Мама решила погулять. А где ты был? — девочка хотела его обнять, но отпрыгнула назад, увидев змею, спокойно лежащую на его плечах.

— Расслабься, Тонкс. Салазар тебе ничего не сделает. И сейчас, пожалуйста, называй меня Джеймсом, — попросил Поттер.

— О, хорошо, Джеймс. Значит, ты назвал свою змею в честь основателя Слизерина. Я думаю, что у тебя есть шанс попасть в Гриффиндор. Не то чтобы я хочу обвинить тебя в чем-то, — сказала Тонкс с усмешкой.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх