— Тонкс, это Драко Малфой, мы встретились с ним, когда я покупал одежду, — сказал Гарри.
— Приятно познакомиться, Драко, — Тонкс пожала мальчику руку.
— Да, мне тоже. Из того, что Джеймс рассказал мне, я понял, что ты, наверное, единственная гриффиндорка, с которой я собираюсь общаться, — сказал блондин, улыбаясь.
— Да ничего! — сказала девочка. — Так, парни, хотите мороженого?
— Да, но потом мы должны купить мне палочку, — сказал Гарри.
— Да! Я надеялась, что ты не забыл о том, что я хотела пойти с вами, — улыбнулась гриффиндорка.
— Эй, Тонкс, вчера вечером ты мне тысячу раз сказала, что хочешь узнать, какая у меня будет палочка, — Гарри улыбнулся в ответ.
Трое друзей заказали себе мороженое и сидели, разговаривая о школе, когда Драко увидел отца.
— Отец! — крикнул он.
— Ах, Драко, ты тут. Твоя мать ищет тебя уже полчаса. Мы просили тебя остаться в магазине одежды после того, как ты все сделаешь, а не есть мороженое, — упрекнул его мужчина.
— Прости, отец, но... но... — Драко умоляюще посмотрел на Гарри, который кивнул ему. Драко встал и зашептал: — Отец, это Гарри Поттер. Я встретил его в магазине одежды. Он не хочет, чтобы кто-нибудь узнал его, поэтому изменил свою внешность. Гарри совсем не такой, как ты говорил. Он ненавидит маглов и утверждает, что Темный Лорд был прав, убивая их. Еще он считает, что его родители сами виноваты в собственной смерти, потому что пытались остановить Темного Лорда. Кроме этого, Гарри говорит на парселтанге и является метаморфом. Он попросил, чтобы мы не звали его по имени, потому что он не хочет, чтобы его узнали; зови его Джеймсом. Он тоже хочет быть в Слизерине, отец, ты можешь поверить в это?
Поттер наблюдал, как глаза отца Драко становятся все больше и больше, прежде чем он, наконец, отошел назад.
— Джеймс, встретить вас — честь для меня. Вы, кажется, произвели весьма хорошее впечатление на моего сына. Меня зовут Люциус Малфой, — мистер Малфой протянул руку.
— Мне очень приятно, мистер Малфой. У вас отличный сын. Я надеюсь, мы окажемся на одном факультете, — сказал Гарри, пожимая его руку.
— Ну, если то, что только что сказал мне сын, правда, то я не сомневаюсь, что вы будете в Слизерине, Джеймс. Кто же ваша прекрасная подруга? — спросил мистер Малфой.
— Это Тонкс, она пойдет на второй курс. Она гриффиндорка, но ненавидит свой факультет, правда, Тонкс?
— Это правда, мистер Малфой. Я не хочу быть в Гриффиндоре, мне жаль, что я не попала на другой факультет... но только не в Пуффендуй, потому что тогда я была бы обречена, — мистер Малфой и Драко рассмеялись.
— Хорошо, моя дорогая, по крайней мере, вы понимаете это. Я не сомневаюсь, что вы совершите много великих дел, — ухмыляясь, сказал мистер Малфой.
— Спасибо, сэр. Джеймс сказал мне нечто подобное вчера вечером, — Тонкс взяла Гарри за руку.
— Хозяин, вы нравитесь ей. У нее большой талант, я чувствую его, — зашипел Салазар. Поттер улыбнулся.
Он заметил, что Драко и мистер Малфой кинули на него заинтересованные взгляды. Очевидно, они хотели знать, что сказал Салазар.
— Хозяин, старший кролик интересуется вами. Вокруг него сильная аура. Он ничто по сравнению с вами, но он силен, — прошипел Салазар.
Гарри усмехнулся.
— Мистер Малфой, мне сказали, что вы сильный волшебник. Не хотите сопровождать Тонкс, Драко, Салазара и меня? Мне нужно купить палочку.
— Салазар? — полюбопытствовал мистер Малфой.
— О, это змея Джеймса, — весело ответила Тонкс.
— Да, я буду рад сопровождать вас, Джеймс. Вы готовы? — мистер Малфой слегка поклонился.
Они вошли в магазин с вывеской «Палочки Олливандера» и нажали на звонок. Гарри собирался уже окликнуть продавца, когда услышал незнакомый голос:
— Ах, Люциус. Двенадцать дюймов, клен и сердечная жила дракона, отличная палочка для дуэлей.
Гарри увидел старого волшебника с серебряными волосами и серыми глазами. Мужчина внимательно посмотрел на него.
— Да, мистер Олливандер, — ответил мистер Малфой.
— А, мисс Тонкс, прошел всего год. Я надеюсь, ваша палочка работает хорошо? Двенадцать с половиной дюймов, волос единорога, правильно? Отличная палочка для заклинаний, — сказал Олливандер.
— Да, сэр, у меня все отлично получается, — ответила Тонкс.
— Так, кто у нас здесь? Очевидно, молодому Драко будет нужна палочка и... ах, мистеру Поттеру. Приятно видеть, что вы, наконец, вернулись к нам. Интересно, вы метаморф. Теперь, пожалуйста, не стесняйтесь и верните себе обычный облик, — сказал Олливандер.
Гарри вернул себе нормальный вид и усмехнулся.
— Как вы узнали, сэр? — спросил он.
— У всех есть тайны, не так ли? Молодой мистер Малфой, сначала вы. Я уверен, что вам подойдет то же, что и отцу, и любому другому из Малфоев, так что давайте сразу перейдем к палочкам с сердечной жилой дракона.
Мистер Олливандер давал Драко палочку за палочкой, быстро забирая каждую, прежде чем мальчик успевал взмахнуть ею. Наконец, лицо Драко прояснилось, он взмахнул палочкой, и из нее посыпались зеленые искры.
— Ах, браво, Драко! Люциус, ваш сын получил самую сильную палочку с сердечной жилой дракона, которую я когда-либо делал. Осмелюсь сказать, что традиция Малфоев продолжается, — сказал Олливандер.
— Отлично, Драко, — похвалил мистер Малфой.
— Спасибо, отец, — улыбаясь, поблагодарил Драко, с гордостью рассматривая свою палочку.
— Итак, мистер Поттер, давайте выберем палочку для вас. Поттерам всегда трудно подобрать палочки. Им никогда не подходила обычная сердцевина. У вашего прадеда рекорд: он выбирал палочку в течение двух часов, пока не нашел свою, — Олливандер улыбнулся воспоминанию.
Он взял несколько коробок с полки и вручил их Гарри. Мальчик пробовал их одну за другой, но ни одна не подходила. Это продолжалось уже полчаса.
— Я же сказал вам, что Поттеры всегда были особенными! — счастливо приговаривал Олливандер.
— Что ж, бывает, мистер Олливандер, — сказал Люциус, все больше заинтересовываясь, так как груда коробок становилась все больше и больше.
— Хорошо, почему бы и нет... редкая комбинация. Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, — мистер Олливандер вручил Гарри красноватую палочку.
Как только Поттер взял палочку, он почувствовал, как поток магии прошел через него.
— Хозяин, эта палочка вам подходит. Я только что вырос на четверть дюйма, — сказал Салазар.
Гарри засмеялся и взмахнул палочкой, выпустив сноп зеленых и красных искр.
— Кажется, мистер Поттер нашел свою палочку, — сказал Люциус.
— Любопытно, очень любопытно, — мистер Олливандер покачал головой.
— Извините, сэр, но... что любопытно? — спросил Гарри.
— Я помню каждую палочку, которую продал, мистер Поттер, и феникс, чье перо находится в вашей палочке, дал еще одно перо. Любопытно, что именно вы были предназначены для этой палочки, ведь ее сестра оставила вам этот шрам.
В магазине повисла тишина.
— Вы хотите сказать, что эта палочка — сестра палочки Темного Лорда? — испуганно спросил Люциус.
— Да, — просто ответил Олливандер.
Гарри не знал, что сказать, и, быстро заплатив десять галлеонов, вышел из магазина, успев изменить внешность.
— Было приятно встретить вас, Джеймс, — сказал Люциус. — Я уверен, что вы и Драко совершите многие великие дела. Приятно, что семьи Поттеров и Малфоев начали смотреть на вещи одинаково. Тонкс, если я могу что-нибудь сделать для вас, то, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.
— Спасибо, мистер Малфой. Я думаю, что мы можем встретиться первого сентября. Я позволю Га... Джеймсу брать мою сову, чтобы мы могли писать друг другу, — Тонкс улыбнулась Малфоям.
— Отлично! — взволнованно сказал Драко. — Увидимся первого числа, ребята.
Люциус отвесил поклон Гарри и Нимфадоре, прежде чем положить руку на плечо сына и исчезнуть с легким хлопком.
— Он показался мне хорошим. Но моей маме никогда не нравились Малфои, поэтому лучше ей об этом не знать, правда? — сказала Тонкс.
— Почему она не любит Малфоев?
— О, потому что были слухи, что Малфои служат Сам-Знаешь-Кому. Но они оказались хорошими людьми. А теперь давай найдем мою маму, а то она убьет нас обоих, — ответила Тонкс.
[*] — все диалоги на парселтанге выделены курсивом (прим. редактора)
Ребетинг: DarkMagic, SecretHero, Retaf, Borland30.
Глава 3: День рождения с семьей. Часть 1
Поттер усмехнулся, прочитав письмо Драко в третий раз.
«Дорогой Гарри!
Папа сказал, что твой день рождения будет тридцать первого июля. Он согласен, что ты можешь приехать и отпраздновать его у нас, в Малфой-мэноре. Игла, которую я посылаю с этим письмом, — это портал. Он активируется в 10:00 в день твоего рождения.
Драко».
Поттер был очень взволнован, проведя весь день в ожидании.
— Успокойтесь! — прошипел Салазар.
— Извини, Салазар, но сегодня мы едем к Драко.
— Да, да, да, я согласен посетить дом кроликов, — ответил Салазар, скользнув по руке мальчика и обвившись вокруг предплечья его правой руки.
Гарри вместе с шипящим от раздражения Салазаром сбежал по лестнице с такой скоростью, с какой только мог.
— Почему ты так волнуешься? — спросила Тонкс, когда он спустился вниз.
Поттер показал ей иглу и усмехнулся, увидев озадаченное выражение лица подруги.
— Это игла, Гарри, — категорично сказала девочка.
— Это называется «портал». Драко сказал, что он активируется сегодня в десять часов и переместит меня в Малфой-мэнор, где я буду праздновать свой день рождения, — сказал мальчик, не пытаясь скрыть свое волнение.
— Сегодня твой день рождения? Почему ты не сказал мне об этом раньше? Или когда мы возвращались из Косого переулка? — требовательно спросила Тонкс.
Увидев, что его подруга была немного расстроена, Гарри ответил ей:
— Извини, Тонкс, я-я... никто никогда не беспокоился из-за моего дня рождения.
Нимфадора тут же успокоилась; ее глаза начали заполняться слезами.
— Прости меня, Гарри. Я-я не хотела обидеть тебя. Я расстроилась, потому что не смогу подарить тебе подарок. Интересно, как мистер Малфой узнал, когда твой день рождения?
— Мне тоже интересно. Я думаю, мы можем спросить его, когда будем там, — сказал Поттер.
— Мы? — нерешительно спросила девочка.
— Да, я не пойду без тебя, — твердо ответил мальчик.
Тонкс спрыгнула со стула и крепко обняла Гарри. Поттер не ожидал ничего такого и потерял равновесие. Оба подростка повалились на пол.
— Ай. Прости, — смущенно извинилась девочка.
— Зачем ты это сделала? — спросил Гарри, потерев ушибленный затылок.
— Гм... ну... м-меня никогда прежде не приглашали на дни рождения[1]. Правда, мама раньше брала меня с собой на вечеринки, и некоторые из ее друзей подходили поздороваться, но до этого никогда не приглашали друзья, — сказала Тонкс, и слеза скатилась по ее щеке.
Мальчик мгновенно оказался рядом с ней и обнял ее.
— Хорошо, похоже, что это первый раз для нас обоих, а?
— Но... я... у меня нет подарка. Я-я должна была сделать тебе подарок! — заплакала Тонкс.
Гарри позволил подруге поплакать в его рубашку, прежде чем разорвал объятие. Он положил руки ей на плечи и посмотрел в ее заплаканные глаза.
— Тонкс, ты мой друг. Я никогда ничего не получал на день рождения. Впервые я счастлив, что это мой день рождения и что у меня есть такой хороший друг, как ты.
Девочка вытерла глаза платком и улыбнулась ему в ответ.
— Спасибо, Гарри.
— Хозяин, внутри этой вещи есть магия, — прошипел с руки Салазар.
— Тонкс, сколько времени? — закричал Поттер.
— У нас осталась всего минута! — крикнула Нимфадора, потянув его к столу и схватив иглу свободной рукой.
Через несколько секунд портал активировался, и друзей потянуло через пространство. Мгновение спустя они упали на деревянный пол.
— Тьфу. Ну и как тебе портал? — спросил Гарри, качая головой.
— Гарри! — взволнованно крикнул Драко с другого конца комнаты.
Поттер и Тонкс обернулись и увидели улыбающегося Драко Малфоя, идущего к ним.
— Я удивлен, что ты пришла, Тонкс, но очень рад тебе! — сказал очень взволнованный блондин.
— Рад тебя видеть, Драко, — сказал Гарри и протянул руку для рукопожатия, забыв, что Салазар обернут вокруг этой руки.
Драко с энтузиазмом пожал руку друга, но затем отскочил, увидев черно-зеленую гадюку, обвившуюся вдоль руки Гарри.
— Кролик, — угрожающе зашипел Салазар.
— Салазар, веди себя хорошо, — упрекнул его Поттер.
— Салазар передает тебе привет, Драко, — с усмешкой сказал мальчик.
— Эмм... правда? — нерешительно спросил Малфой.
— Ну... он назвал тебя кроликом, но я уверен, что ему хотелось сказать, как он рад тебя видеть, — с усмешкой сказал Гарри, смеясь над негодующим выражением лица Драко.
— Лучше скажи этой змее, чтобы на себя посмотрела, — сказал блондин с деланной угрозой.
— Ха. Я думаю, что Салазар сможет за себя постоять, Драко, — с усмешкой сказала Тонкс, в то время как змея поднялась и посмотрела в глаза побледневшего Драко.
— Раз вас так боится мой сын, Салазар, то я рад приветствовать вас в Малфой-мэноре, — сказал Люциус со стороны дверного проема.
— Здравствуйте, мистер Малфой, — со смехом сказал Гарри.
— Пожалуйста, Гарри, называй меня по имени, пока ты у нас дома, — ответил Люциус.
— Хорошо, Люциус, я привел с собой Тонкс. Надеюсь, это не проблема, — коротко сказал мальчик.
— Нисколько, Гарри, так даже веселей. Приятно видеть вас снова, Тонкс, — ответил Люциус.
— Мне тоже, мистер Малфой, — с улыбкой ответила она.
— Теперь пойдемте. Моя жена приказала эльфам, и они работали весь день, чтобы у тебя, Гарри, был отличный день рожденья. Можно подумать, что сегодня день рождения Драко: она так сильно старалась, — с усмешкой сказал Люциус.
Гарри улыбнулся и покраснел от комментария Люциуса.