Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Supermutant


Жанр:
Опубликован:
06.10.2020 — 08.08.2021
Читателей:
2
Аннотация:
Это главному герою Fallout 3 повезло: он появился на свет в одном из убежищ, и долгие годы жил под надежной защитой несокрушимых железобетонных стен убежища 101, не ведая об опасностях, что подстерегают людей на поверхности. Убежище 101 - жемчужина Пустошей. Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь.
  А вот мне так не повезло - я, простой попаданец, умерший в своей постели от старости, неведомо чьей волей оказался в этом мире постядерного апокалипсиса через двести лет после ядерной войны между странами-лидерами того времени - Китайской Народной Республикой и Соединёнными Штатами Америки. В конце двадцать первого столетия борьба за нефтяные месторождения спровоцировала конфликт между ними. Другим тоже перепало, и кто мог - тоже дал сдачи. Кто первым запустил ракеты, так и осталось "загадкой". Земля превратилась в выжженную пустыню...местами. Не было ни проигравших, ни победителей. Лишь немногим удалось спастись от губительной радиации в специальных убежищах, выстроенных незадолго до разразившейся катастрофы. Началась новая эпоха в истории человечества...
  И теперь я вынужден встраиваться в эту чуждую для меня эпоху. Хорошо хоть, что я оказался здесь не малышом из Литл-Лэмплайта или "пересічним громадянином" городка вроде Мегатонны. Я - супермутант-мастер, здоровенная машина для убийства, которую легче убить, чем прокормить. Я пожму протянутую мне руку дружбы, но с корнем вырву любые загребущие лапки, превратив их владельца в пыль, слегка подмоченную кровью! Сил, ума и здоровья у меня на это хватит. Я - супермутант! Кто-то хочет войны? Что же, я донесу до всех желающих одну простую истину - "Война никогда не меняется!".
  Здравый смысл и талант уходили от автора отстреливаясь и минируя за собою дорогу. Потому не следует искать здесь разумное, доброе, вечное. Кроме того в наличии - мат, похабщина, нецензурные выражения и всё прочее, что сможет п
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вику нравилась Сьюзи, и помочь им он вполне мог, но что-то внутри было против вот так вот пользоваться её отчаянным положением. Потому он просто поделился с ней продуктами.

А через полчаса он услышал лай собак и крики. Выглянув из гаража, он увидел, как двое мужчин с собакой грабят Сьюзи, отбирая у неё выданные ним продукты, угрожая ей ножами и натравливая собаку на Элизабет. Одного он узнал — это был его знакомый, с которым он раньше ездил на работу, тот работал в двух кварталах от места работы Вика, и жил он через улицу. Второго мужчину он не знал.

Что его толкнуло помочь Сьюзи, он и сам не понимал. Зная, что справиться с вооружёнными ножами мужчинами и собакой он в одиночку не сможет, а оружия у него не было, он кинулся к ящикам с инструментом, которые остались ещё от отца.

И снова везение — ему под руки попадается старый пороховой монтажный пистолет. Он помнил его, иногда отец разрешал ему с друзьями пострелять из него по пустым пивным банкам и бутылкам. Проверил — тот заряжен. С ним он и выскочил против них.

Грабители спустили на него собаку, но три выстрела, и та, проскулив, падает с двумя дюбелями в груди и одним в голове. Ещё один дюбель всадил "знакомому" в бедро. Второй лезть на рожон не стал. Стрелял практически в упор. Оставив отобранное добро, неудачливые мародёры ушли, ворча под нос угрозы и ругань.

И он понял — отсюда нужно уходить, уходить пока не поздно. Но куда? По слухам вроде Ричмонд почти не пострадал, и там у него есть родственники, пусть и дальние, можно уехать туда. Правда, как они его примут, хоть раньше отношения у них и были хорошие, но сейчас всё стало с ног на голову.

На автомате отвечая на благодарность Сьюзи, он ушёл к себе, не слушая, что она там ещё говорит. Он долго просидел, размышляя ехать или не ехать. Не придя ни к какому решению, лег спать. Ночью его разбудил осторожный стук в дверь. Это пришла Сьюзи...

Утром, одевшись сам, и подождав пока оденется Сьюзи, он приказал ей привести Элизабет сюда и забрать всё им необходимое, поехал опять в город. Солдат на улицах уже не было, небольшие группы угрюмых людей провожали взглядом его машину, но попыток остановить её не было.

На ближайшем рынке он выменял автоматический пистолет и пять обойм к нему, штурмовую винтовку с двумя магазинами и набор по уходу за оружием. Всё было новенькое, чистое. Похоже, что это голодные солдаты продавали своё имущество. Или где-то разграбили оружейный склад. Отдав за это несколько бутылок виски, упаковку пива, галлон чистой воды и десяток банок армейских консервов, он поехал домой.

Ехал, переживая — всё ли в порядке там? Приехал — всё нормально, никто не приходил. Только убитая собака пропала. Вик подумал, что, скорее всего её ночью унесли, всё же какое-никакое, а мясо.

А вечером к нему уже пришла небольшая толпа требовать продукты. Но Вик вышел к ним с штурмовой винтовкой в руках и толпа быстро рассеялась. Тогда Вик и понял — тут оставаться нет смысла. Нужно уезжать в Ричмонд. Он поделился этой мыслью со Сьюзи. Та только пожала плечами — ей всё равно где жить с Элизабет, лишь бы в безопасности.

С утра начались сборы. Взяли одежду — летнюю и зимнюю, еду и воду. Подумав, Вик добавил ещё некоторые инструменты вроде пилы и лопаты. Взял монтажный пистолет отца, так его выручивший. Плащи, одеяла, батарейки, фонарик ручной и кемпинговый, термос... Хорошо, что багажник у "корвеги" был вместительный, да и в салоне можно было кое-что положить. Оружие Вик держал при себе.

Они уже отъезжали, как вдруг он увидел в зеркало заднего вида, что к его гаражу движется другая машина, тоже "корвега", но другой модели, и вроде как ещё бензиновая. Он только подивился — в стране была нехватка топлива, правительство призывало граждан быть сознательными и не расходовать во время войны дорогое топливо, а кто-то ездит на такой машине. Но тут вдруг он услышал звук выстрела, и через долю секунды свист пули.

Не медля, он надавил на газ, и началась гонка. Вик не был гонщиком, его не прельщало никогда желание вдавить педаль газа в пол и разогнать свою машину по максимуму, он всегда водил машину на установленной скорости. Но сейчас от того, сможет ли он удержать высокую скорость, зависела их жизнь.

Позади ревел двигатель машины преследователей, они стреляли, и уже две дырочки украшали заднее стекло в салоне машины. Сьюзи и Элизабет, всхлипывая от страха, сидели на дне машины, боясь поднять голову. Вик понимал, что если их догонят — их убьют. И если его убьют быстро, то вот Сьюзи...

Гоня по пустому шоссе, удерживая руль и стараясь вилять машиной, что бы сбить прицел стрелкам преследователей, он только мельком успел подумать, что никогда не думал, что будет подобно героям старых боевиков, уходить от погони на машине.

Вот они промчались мимо свалки Гринерс-Пасчерз, вот мелькнул и остался позади корпус электростанции, вот показался поворот к Риклайнин-Гроув... Вик гнал не задумываясь по старому маршруту, которым он долгое время ездил на работу. А теперь убегал, что бы спасти свою жизнь.

В своё последнее посещение Джермантауна он слышал, что на мосту через Потомак ещё стоит армейский блокпост сил, подчиняющихся американскому правительству. И сейчас он гнал к этому мосту, молясь всем богам, что бы солдаты ещё не ушли оттуда.

Вот показалась статуя мальчика с мороженым... Ага, впереди Парадиз-Фоллз...

Вик, повинуясь какому-то наитию, не стал сворачивать на дорогу, ведущую прямо через территорию бывшего торгово-развлекательного центра, где он ранее не раз отдыхал или совершал покупки. Он поехал далее, что бы объехать это место. Почему он так поступил, он и сам не понимал. Но какая-то часть сознания приказала — "в объезд!" — и он послушался.

Позже он вспомнит, что обычно там полно машин, и если там была паника, то проезда там, наверное, нет, он будет, скорее всего, забит брошенными машинами.

Уже на достаточном удалении от Парадиз-Фоллз машина преследователей странно вильнула, а потом её закрутило. Вику показалось, что она опрокинется, но нет — машина устояла и по инерции катилась ещё какое-то время задом наперёд.

До моста через Потомак они доехали уже без проблем. На въезде на мост солдат уже не было. Остались только бетонные блоки с надписями "WARNING!" ярко-жёлтой краской.

Сбросив скорость, Вик проехал заграждение через оставленный проход, после чего уже на мосту немного прибавил скорости.

И увидел, как на другой стороне моста солдаты сворачивают лагерь и грузят своё имущество в грузовые машины.

"Наверное тоже с ядерными движками, как и моя "корвега"! Интересно, куда они? Может к ним присоединиться?" — Подумал Вик.

Проехав мимо двух солдат в силовой броне, не обращающих на него внимания, но внимательно следящих за окружающей их местностью, он притормозил и спросил, кто тут старший. Ему указали в сторону первой машины, где стояла группа военных в армейской броне.

— Спросите капитана Магнуссона, сэр! — сказал ему солдат.

Вик, подъехав к ним, остановил машину, вышел из неё, сказав что бы Сьюзи не выходила, и подошёл к военным. Те, при его приближении, немного напряглись, но к оружию не тянулись.

— Добрый день! Меня зовут Виктор Стэдвик. Кто из вас капитан Магнуссон?

— Это я, сэр! Капитан армии США Джордж Магнуссон. Слушаю вас, сэр! Только прошу не затягивать, мы должны отступить, у нас приказ.

— Капитан, могу ли я проследовать с вашей колонной? Я уезжал из Олд-Олни, за мною гнались на машине бандиты, стреляли. Со мною... — немного помявшись, он решился. — Жена моя, Сьюзи, и наша племянница Элизабет. Мы едем в Ричмонд, к родственникам. Слышали, что он почти не пострадал.

— Да, сэр, Ричмонд китайцы не бомбили. Промышленности там практически нет, потому как цель для китайцев он интереса не представляет. — Кивнул капитан. — И там власти города подчиняются правительству США. Но боюсь, мы не можем вам ничем помочь. Мы следуем до станции Уоррингтон, где грузимся на ждущий нас эшелон и отбываем во Фредериксберг.

— А на эшелоне не найдётся место для моей семьи? Думаю, что с вами они будут в большей безопасности. А я могу доехать и сам. Если получится...

Капитан хотел ответить, но тут другой военный, дотронувшись до его руки, привлёк внимание и, развернув свой планшет с бумагами, ткнул пальцев в какое-то место на нём. Капитан после увиденного задумался снова, после чего снова обратил своё внимание на Вика.

— Вы служили, сэр?

— Нет, капитан. И с оружием не очень хорошо обращаюсь. Потому и хочу, что бы моя семья в безопасности уехала с вами на юг.

Ответ Вика сбил какие-то мысли капитана. Он снова задумался. Но потом, придя к какому-то решению, опять обратил свой взор на собеседника.

— Не буду скрывать, Виктор, время сейчас тяжёлое. Присяге изменяют не только рядовые солдаты, но и офицеры. И у меня даже не поворачивается язык осудить их... У самого погибла в Детройте семья. Три ракеты прошли оборону... Сейчас там просто спёкшийся до состояния стекла бетон. И живых нет. А в Линчбурге — отряды китайцев, прошли через мексиканскую границу, идут к Вашингтону. Там ещё есть верные правительству войска. Но нас перебрасывают на юг — такой приказ командования. У нас есть места на эшелоне. Мы можем вас взять с собою. Треть состава дезертировала. За вами больше никто не едет?

— Нет, сэр! Машина бандитов была на бензине, в погоне за мною она сломалась или кончилось топливо. За нами они уже не ехали. По дороге сюда машин больше не видели.

— Интересно, где же они достали топливо? Хотя... Какое теперь нам до этого дело? А ваша машина?

— "Корвега" сэр! На мирном атоме! Ещё и ста тысяч миль не прошла.

— Я тоже присматривался к такой. У нас "плимут" был... Ладно, сейчас мы закончим сворачиваться, грузимся и уезжаем. Держитесь за последней машиной. Главный машины, замыкающей колону — сержант Хаукинс. В случае нападения вас прикроют.

— Ожидаете нападения?

— Всё может быть. Нас несколько раз уже обстреливали. К счастью обошлось без жертв... с нашей стороны.

Про жертвы со стороны нападающих Вик спрашивать не стал, ему это было не интересно.

— Спасибо, сэр!

— Вам ещё нужно чем-то помочь? Медикаменты, продукты?

— Всё есть, сэр. Спасибо, ничего не нужно.

— Хорошо. А то в последнее время с продуктами у нас не очень хорошо. Садитесь в машину и ожидайте отправления колоны.

Спустя пару десятков минут солдаты, погрузив своё имущество, погрузились в машины сами, и колона, в которую пристроилась и "корвега" Вика, отправилась в путь. Сьюзи баюкала задремавшую Элизабет.

До того момента, пока колона машин не завернула за поворот, Вик изредка посматривал на уменьшающийся в размерах на отражении в зеркале заднего обзора мост через Потомак — не покажется ли там ещё чья-нибудь машина?

Но никого больше не было.

Проходим заграждение, брамины втягиваются на мост. А нам на встречу выходят два человека. Кинга узнаю сразу, его игровой персонаж как будто с натуры списан. Только здесь он ещё не выглядит таким стариком, которого груз проблем начал гнуть и ломать.

Сейчас передо мною предстал крепкий пожилой человек с ясным взглядом карих глаз, в зеленоватой матерчатой кепке, поверх которой накинуты солнцезащитные очки. Одет в чёрную кожаную куртку аки комиссар Чрезвычайной Комиссии из фильмов о чекистах и штаны из ткани тёмного цвета. Обут в кожаные сапоги, на левой руке перчатка, скорее всего, скрывает какое-то увечье или шрам. Через плечо перекинута пулемётная лента, как у революционного матроса, из-за спины выглядывает приклад штурмовой винтовки.

На лице у здешнего "мэра" под носом густые усы, а на подбородке — неровно обстриженная курчавая бородка.

Его сопровождает молодой человек, одетый в плащ, штаны такого же вида как и у Кинга, на ногах какая-то грубая обувь, на голове — бандана. Он вооружён боевым дробовиком, таким же, как и у меня. На груди перевязь, на ней — три гранаты.

— Привет, парни! Добро пожаловать в Арефу.

— И тебе не хворать, старый сморчок! — приветствует его в ответ кто-то позади меня. — Крышечки приготовил?

— А то! — Кинг обежав взглядом весь караван, останавливает взгляд на мне. — Вижу в ваших рядах пополнение. Где вы его взяли?

— Сам пришёл, мистер Кинг! — вступаю в разговор я. — Хотел по пути и к вам зайти, но парни, носящие силовую броню, на пальцах мне объяснили, что мне здесь не дадут пройти. Наверное, крышечки из рук супермутанта выглядят иначе? Или я ошибся?

— Это вряд ли. — У Кинга дёргается щека, но по какой-то причине он решает воздержаться от вранья. — Мы действительно не пропускаем супермутантов через Арефу. Это сейчас, когда о тебе мы знаем от шерифа Симмса, мы со спокойной душой пропустим тебя. А раньше... Нет, извини, но мы бы встретили тебя пулями.

— Понимаю. Потому и прошёл мимо. Но сейчас то я могу войти в ваше селение?

— Добро пожаловать, Джеймс де Моро, в Арефу.

И мы входим туда. Кинг со своим спутником идут рядом со старшим каравана и разговаривают с ним о каких-то только им известных делах. А я просто иду и сравниваю то, что вижу сейчас с тем, что было в игре.

Различий мало — те же халупы, сделанные из всего, что подвернулось под руку, трещины в покрытии на самом мосту и трещины в парапете, тумбы от некогда стоявших тут опор освещения, высыпавшие нам навстречу люди, одетые кто во что горазд, хотя вроде откровенных лохмотьев ни на ком нет.

При виде меня народ начинает сбиваться в кучки и шушукаться, но Кинг кричит им, что всё в порядке, мол, это именно тот супермутант, о появлении которого предупреждали, и вскоре все забывают про меня. Всех интересует то, что привёз караван.

Начинает разгрузка под внимательным присмотром и веселые возгласы. Я отхожу в сторону, сейчас никому до меня дела нет, а с разгрузкой и сами справятся, вон сколько помощников.

Смотрю на незнакомые лица и пытаюсь понять — кто из них та, кого я должен охранять при доставке в Мегатонну. Но может быть её тут нет? Или это вон та, что спрашивает о чём-то одного из караванщиков? Или вон та, что стоит в стороне и с кем-то говорит? Ладно, не буду гадать, всё равно подойдут рано или поздно на счет неё.

О, а куда это они? А, понятно — брамины разгружены, товары относятся в склад, а освобождённые брамины будут отогнаны вниз, попастись на травке и попить водички.

Подходят Кинг и старший каравана.

— Джеймс, извини, но тут просто нет приспособленных для тебя помещений. Потому ты не будешь против ночевать внизу, на открытом воздухе рядом с браминами и теми, кто будет присматривать за ними?

— Да нет, не буду. — Пожимаю плечами, это было вполне очевидно. — Но полагаю, что данное неудобство будет скомпенсировано сытной едой, приготовленной лучшими хозяйками Арефу?

Кинг хмыкает, выслушав меня.

— А морда не треснет?

— Не треснет, мистер Кинг. Так что на счёт вкусной и здоровой пищи?

— Хорошо, будет тебе пища, вот только готовить специально для тебя никто не будет. Но я распоряжусь, что бы тебе выделили хлеб, мясо и молоко брамина. Еда простая, но приготовить сможешь даже ты, тем боле что она сытная.

123 ... 8182838485 ... 111112113
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх