— Поразительно! — восхитился Бруно. — Кажется, я понял, что за экзотическое вещество. Мы добиваемся стабилизации временного канала подачей огромного количества энергии с преобразованием в определенную конфигурацию излучения. А вы добиваетесь этого же излучения иным способом — синтезом песка времени. Если не ошибаюсь, вам достаточно всего нескольких граммов песка времени, а машина времени размером меньше кулака?
— Скорее, размером в два пальца, хотя есть экспериментальные модели с человека. Простите, Бруно, возможно, это не моё дело, но от Аланы мне стало известно, что вы вместо полноценных испытаний прибора сразу послали в прошлое хроноисторика. Это так?
— К-хм... — смутился учёный. — Да, и мне за это стыдно. Мы слишком сильно желали узнать о том, что же произошло в прошлом.
— А вы уверены, что путешествие происходит в прошлое именно вашей вселенной?
— Что ты имеешь в виду, Дункан? — нахмурился Бруно.
— Теория одного нашего учёного гласит, что невозможно путешествие в прошлое, которое предшествует созданию машины времени. Другой учёный внёс дополнение о том, что такое путешествие невозможно в рамках одного мира, но теоретически осуществимо, если червоточина открывается в иной вселенной. На вашем месте я вначале провёл бы эксперимент. Например, можно отправить в прошлое за неделю до создания машины времени человека, а лучше робота, чтобы напрасно не рисковать, который сдвинет камень в труднодоступной местности. Назовём это точкой 'Б'. У того же камня в реальном времени в точке 'А' поставить наблюдателя. И если камень останется на месте в точке 'А', следовательно, путешествие происходит в иную вселенную со схожей историей. Возможно, в прошлое альтернативной вселенной. Возможно даже, что в настоящее. Но в таком случае потребуется серия экспериментов.
— Это гениально! — засияла у Бруно белоснежная улыбка. — Именно такого свежего взгляда нам не хватало.
— Раз Бруно не против, — вмешалась Арва, — то ты можешь остаться работать в лаборатории времени, Дункан. Возможно, что совместными усилиями вы сможете решить твою проблему.
— Спасибо, Арва. Надеюсь, мне предоставят все необходимые средства: трансдюсер, персокомп, место проживания и прочее?
— Конечно, — подтвердила Арва. — Но вначале тебе придётся пройти экзамен на использование трансдюсера. Возможно, что придётся пройти обучение. Я хоть и верю Алане, но лучше перестраховаться.
— Согласен. Люблю учиться чему-то новому. Даже более того, я настаиваю на обучении. Хоть я кое-что умею в менталистике, но с трансдюсером никогда не работал. И ваша наука представляет для меня большой интерес.
— И ещё, — пристально смотрела на него Арва, — Дункан, что произошло с Сильвертоном?
— Он остался жить в Великобритании начала двадцать первого века. Я помог ему деньгами, одеждой и едой. После апокалипсиса для него это подобно раю. Или вы против? Если подтвердится, что вы путешествуете в иные вселенные, не вижу проблем.
— Соглашусь с тобой, Дункан, — плавно кивнула Арва. — Мне пора вернуться к работе. Оставляю тебя на попечение учёного Бруно.
Дункану выделили каморку для проживания, как у всех. Это действительно оказалась комната на восемь квадратных метров с нишей под 'душ' и стиральную машину.
Душ непривычен для жителя прошлого. Он не использует для очистки воду, а воздействует неким силовым полем. Очистка тела происходит прямо в одежде и занимает всего пять секунд. Ощущения непривычные, словно щекотка по всему телу, но чистота ощущается так, словно провёл пару часов в бане.
Стиральная машина действительно напоминает встроенную в стену микроволновую печь. Действует схожим с местным душем образом. Всё управление бытовой техникой осуществляется с помощью жестов либо голосовых команд.
К нему приставили куратора, которая всё показывала и рассказывала, а после ещё и стала учить пользоваться трансдюсером. Пожалуй, Дженни, самая немолодая из всех видимых им обитателей коммуны. На вид этой среднего роста миловидной женщине около тридцати пяти лет. Её светло-каштановые волосы коротко острижены под мальчика. И если бы не грудь, её издалека можно было бы спутать с парнем.
У Дженни в районе левого века нанесены три равные по размеру точки. Она учила маленьких детей пользоваться трансдюсером. Детки рассаживались прямо на траве вокруг покрывала и с помощью обруча пытались поднять в воздух резиновый шарик. Иногда шарик взрывался и окатывал деток грязью.
— Дженни, зачем в шариках грязь?
— Это тренировочные шары, — добродушно улыбнулась она. — Детям нужен стимул. Если шары будут просто взрываться — это весело. Если после этого они все по уши будут в грязи, смешно уже будет другим, и появится стимул больше так не делать.
— Интересный подход. Я ещё заметил, что вы не используете транспортные средства, всюду ходите пешком. Это нормально?
— Ходить полезно для здоровья. Дункан, если нам нужно добраться до другого поселения, то достаточно вызвать флаер. У каждого для этого есть персокомп.
Персокомп выдали и ему. Он отличался от детского: более крупный, браслет чёрный и толстый, он охватывает не всю толщину предплечья, а две трети, и каким-то образом приклеивается к коже. Дункан всё ещё учился им управлять и изучал все функции. От обычного компа он отличался возможностью проецировать голографическое изображение, наличием искина и производительностью. В отсутствии людей он был отличным помощником по всем вопросам, личный гид, который и карту спроецирует, и напомнит о том, что пора поесть или идти на занятия с Дженни, и многое другое.
— Очень странно. Вы живёте на лоне природы, ваши дома занимают небольшую площадь и вписаны в ландшафт. Их незаметно. Идёшь: лес, лес, живописная поляна, и раз — нагромождение камней, которое внутри оказывается домом. Или столовая в виде шатра.
— Мы действительно стараемся быть ближе к природе, — тон Дженни был мягким и тёплым. — Наши учёные доказали, что человек чувствует себя лучше именно при жизни в лоне природы. Это заложено в нас тысячелетиями эволюции, когда люди вели жизнь охотников-собирателей. Это укрепляет иммунитет и здоровье в целом. Естественно, в плохую погоду лучше оставаться в комфортных условиях, но когда погода позволяет — мы всегда выбираемся на свежий воздух.
— Ещё одно, Дженни. Я обратил внимание, что у вас в посёлке проживают лишь молодые люди, дети и подростки, но не встретил ни одного старика или человека, который выглядел бы старше тебя.
Губы Дженни изогнулись в искренней улыбке, а в глазах заплясали черти.
— Ментальные практики. Мы ещё с тобой до них не дошли. Дункан, ты невероятно хорош в телепатии. Если бы можно было дать супержирную точку — ты бы получил её за телепатию. В телекинезе ты неплох, примерно на уровне подростка лет тринадцати. Но в исцелении ты даже на одну Маленькую точку не тянешь. Тут тебя семилетки уделают. Когда человек в использовании трансдюсера доходит в лечении до уровня полноценной точки, он может продлить себе жизнь и молодость. Как ты думаешь, сколько мне?
— У нас до изобретения лекарства, продляющего молодость, тебе дали бы тридцать пять лет.
— На самом деле мне семьдесят, — развеселилась она, глядя на приподнявшего брови Дункана. — Да-да, ты не ослышался. Тут самому молодому помощнику тридцать лет. Остальным от сорока до шестидесяти.
— И какой у вас средний возраст жизни?
— В среднем люди живут сто пятьдесят лет. Хорошие психики могут прожить двести лет. Сколько могут прожить сильные психики, ещё никто не узнал. Я знаю о троих. Двое ещё не разменяли столетний рубеж, но одному из них перевалило за триста лет, при этом он выглядит не старше меня.
— Знаешь, Дженни... — прищурившись, посмотрел он на неё.
— Что?
— Сначала научи меня лечению.
Дженни рассмеялась мягким бархатистым смехом.
— Ох, Дункан, ты такой забавный. Я уж и забыла, каково это учить взрослых. Детей приходится заставлять, а ты сам проглатываешь информацию и просишь добавки. Хочешь прожить подольше?
— Мало ли, насколько затянется моя эпопея, — равнодушно пожал он плечами. Запас эликсира жизни сроком почти на пятьдесят лет внушал ему уверенность. Философские камни, опять же, лежат в запасе, но для их применения нужно искать волшебника. — Всё же я ещё надеюсь когда-нибудь вернуться на родину. Кстати, всё хотел узнать, откуда вы берёте продовольствие?
— У нас выращиванием продовольствия занимаются роботы. Раз в месяц прилетает флаер с продуктами, которые хранятся в подземном хранилище. Просто ты ещё не застал прилёт флаера.
— Это да. Я ещё ни одного летательного аппарата не видел. Да и в принципе никакой техники для перемещения не заметил, что для меня несколько удивительно. Но ты так и не сказала: почему в посёлке я не увидел ни одного старика?
— Дункан, когда человека настигает старость, его разум работает хуже, чем в молодости, — продолжила просвещать его Дженни. — После ста лет мало кто продолжает карьеру учёного. Обычно в этом возрасте люди либо уходят на заслуженный отдых, путешествуют по планете и отдыхают, либо меняют сферу деятельности на ту, которая не требует столь же острого ума и физической выносливости. Лаборатория времени — очень важный научный проект — тут работает лишь молодёжь до семидесяти лет. Поэтому в нашем посёлке ты не встретишь пожилых людей. Но это не значит, что мы избавляемся от стариков или их едим на завтрак. Ты же об этом подумал?
— Ты весьма проницательна, Дженни. Это была одна из гипотез. Теперь мне немного легче. Общество, которое не заботится о своих пожилых людях, обречено на падение в пропасть.
— Тут ты прав, — грустно вздохнула Дженни. — Я скину тебе историческую подборку. Если будет интересно, почитай о корпорациях прошлого. До нас дошло мало информации, но историки нашли сведения о том, что во времена незадолго до апокалипсиса всё началось с прекращения заботы о пожилых людях, потом дошло до отмены поддержки инвалидов и тяжелобольных. Корпорации стали столь влиятельными, что правительства Земли были их ручными животными. В погоне за прибылью они настолько ошалели, что в результате 'оптимизировали рабочую силу'. Оптимизация сводилась к отмене пенсий и пенсионного возраста. Старики должны были сами заботиться о себе либо о них должны были заботиться родственники, если те у них были. Чем это закончилось — ты уже знаешь.
Таких бесед состоялось немало. Хоггарт уже месяц жил 'в будущем'. Он выяснил о местной цивилизации много интересного. Например, оружие у них исчезло, потому что основу общества составляли космонавты, которые понимают, что использовать оружие в космосе смертельно опасно. Космос испокон веков был интернациональной территорией. Там не место для конфликтов. Слишком дорого обходится человечеству его освоение. Ещё в двадцатом веке каждый космонавт хорошо знал английский язык. В двадцать пятом веке это не изменилось — английский стал интернациональным языком космоса. Именно поэтому к тридцать первому веку все люди на планете говорят на английском, который претерпел некоторые изменения, свойственные любому языку. К тому же большую роль в формировании пацифистских взглядов сыграла война с катастрофическими последствиями.
Из-за того, что основу общества составили космонавты, которых в минимальной степени затронул апокалипсис, от прошлой цивилизации осталось мало свидетельств. Например, в мире, откуда сюда прибыл Дункан, на космической станции ожидаешь увидеть научные знания, а не какие-то бытовые.
Если бы катастрофа подобных масштабов произошла в двадцать первом веке — это стало бы концом человеческой цивилизации. Людей бы откинуло в каменный век. Но в двадцать пятом веке освоение космоса было гораздо шире, никак не дюжина космонавтов. Это и станция на Луне, и небольшой научный город на Марсе, и космические корабли, добывающие руду из астероидов. Там тоже работали люди очень высокой квалификации и с хорошей психической устойчивостью.
Вообще внутри таких мирных цивилизаций очень жёсткая самодисциплина. Люди изменили себя, чтобы выжить, а потом просто не стали ничего менять.
Та же Дженни хоть и мягкая, но Дункан видел, какой она бывает строгой с детьми. Классический приём с кнутом и пряником работал и тут. Только реальных физических наказаний не было. Вместо этого применялись трюки вроде тренировочного шарика с грязью. И так со всем. Детей учили строгой дисциплине разума, медитациям, дыхательным упражнениям.
Хоггарт понял, что ему напоминает местное общество. Оно похоже на секту джедаев. Сверхъестественные практики, самодисциплина, коммунизм, в котором обеспечивают минимально необходимые условия поддержания жизни для всех, но можешь взять всё необходимое, если тебе это положено по профессии и статусу. И это заставляет стремиться к развитию.
Как он понял, учёных и инженеров в процентном соотношении к обывателям в этом обществе намного больше, чем в его мире. Этот мир правильно будет назвать миром науки. Тут исследования ведут не для использования их результатов в качестве оружия или извлечения прибыли, а ради всеобщего развития человеческой цивилизации. Нет пожирающих гигантские бюджеты бесполезных отраслей вроде производства косметики, компьютерных игр и секс игрушек, изготовления красочной упаковки, игровой индустрии наподобие казино, наркотиков и прочих товаров, свойственных обществу потребления. Всё стандартизировано и максимально утилитарно. Одежда у всех простая и одинаковая. Ресурсы не расходуют на удовлетворение потаённых желаний людей — они идут в развитие науки и полезных человечеству производств. Очистка планеты от последствий апокалипсиса. Терраформирование Марса. Исследование других планет Солнечной системы.
Глава 61
Стоило Дункану появиться в лаборатории, он заметил кипучую деятельность. Лорен транслировала на стену голограмму.
— И что у вас? — подошёл он к задумчивым учёным.
— Видишь, — теребила подбородок Лорен, — одна и та же газета, а заголовки в ней разные. Первая газета найдена археологами на помойке, она хорошо сохранилась в герметичной упаковке под спрессованным мусором. А правая газета из банка данных персокомпа Аланы.
В газете слева заголовок 'Премьер-министр погиб в авиационной катастрофе'. Во второй газете 'Премьер-министр выжил в авиационной катастрофе'.
— Не пойму, что это значит? — хмурилась Лорен.
— Какой-то бред! — подошёл к проекции Бруно.
— Нет-нет, — возразила Лорен. — Записи компьютера по истории и банка данных персокомпа Аланы полностью совпадают до того момента, как Алана попала в две тысячи двадцать третий год. Эта газета вышла на третью неделю её пребывания в прошлом.
— Значит, мы изменили время! — констатировал Бруно. — Перемещение Аланы в прошлое изменило историю.
— Ага, — ухмыльнулся Хоггарт. — Только изменили историю в параллельной вселенной, в которую помимо Аланы попали я и Сильвертон. Иначе данные вашего компа изменились бы, как и газета, найденная археологами, и вы не обнаружили бы разницы. Вы уже провели эксперимент с камнем?
— Мне было не до того, — загорелись энтузиазмом глаза Бруно. — Смотри, — он прилепил на браслет магнитный чип и вывел голограмму арки со схемами и чертежами. — Это арка времени! Теперь мы сможем проходить в другое время через неё, словно через дверь, и аналогично возвращаться. Дункан, это ты натолкнул меня на эту мысль. Мы создадим по периметру арки фокусирующие полости для поля 'песков времени'. Расход энергии в двенадцать раз ниже!