Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тао Рен. Отец и сын.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.03.2016 — 05.07.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Кроссовер сразу нескольких миров, за основу взят Вельзевул и Старшая школа демонов, с моим собственным героем из прошлого фанфика. Так же помимо этих двух аниме, будут задействованы и другие. Внимание, будут присутствовать элементы АИ, дабы можно было связать несколько миров вместе. Другими словами, относитесь к этому фанфику как к альтернативному миру, где отразились все задействованные мной в кроссовере миры. Для тех кто желает немного поддержать фанфик финансово: Яндекс кошелек - money.yandex.ru/to/410012883746884 webmoney -R129405113638 Группа в вк: http://vk.com/club113312519
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я лидер, босс, главнокомандующий, зовите как хотите, но суть от этого не измениться.

Дальше уже будут идти Капитаны, сильнейшие или же что не маловажно, умнейшие среди всех моих подчиненных.

Каждый из Капитанов будет возглавлять свой отряд, я тоже возглавлю один.

Следующими за Капитанами будут идти лейтенанты, затем офицеры с первого по десятый и наконец рядовые.

В общем все это будет выглядеть примерно так. — Я даже нарисовал импровизированную схему, и сейчас показал ее.

— И кем же буду я в этой схеме? — Химекава внимательно смотрел на рисунок, он был амбициозным парнем и вполне понимал свои силы.

— На данный момент, ты займешь место одного из капитанов.

С учетом нынешней моей силы, я планирую основать четыре отряда, и ты станешь лидером одного из них. — Химекава услышав меня, остался доволен, впрочем, он понимал, что назначили его на этот пост в основном из-за денег.

— Меня это вполне устраивает. — Согласно кивнул Тэтсуя, — Что ты планируешь предпринять дальше?

— Ну, — Я позволил себе кровожадно улыбнуться, — Мне еще предстоят переговоры с другими кандидатами, которых я наметил на должность капитанов.

— Понятно! — Не трудно было догадаться о ком пойдет речь, и Химекава даже позволил себе ухмыльнуться вполне себе представляя, как эти самые переговоры будут проходить. — Тогда я пойду, нужно наметить планы и подготовиться. — Теперь, когда он оказался втянут в нечто настолько интересное, Химекава планировал воспользоваться своим преимуществом по полной и пока идут 'переговоры' с остальными кандидатами, ему стоит заполучит как можно больше полезных пешек в свой будущий отряд.


* * *

— Привет Аой! — Фамильярно обратившись к ученице прямо на глазах у ее подчиненных, я тут же стал ощущать на себе жажду крови сразу десятка девушек.

— Рен? — До того, как я появился, Аой выглядела обеспокоенной и о чем-то размышляла, — Твои слова, что ты имел в виду, когда говорил это? — Услышав слова Куниеды Аой, остальные краснохвостки перестали источать в мою сторону жажду крови и наоборот стали прислушиваться.

— Ты о том, что я заявил утром? — Продолжая улыбаться, спросил у нее.

— Да! — Серьезно кивнула она в свою очередь.

— Ну как ты уже слышала, я выкупил школу и теперь она полностью принадлежит мне. — На самом деле я стал кем-то вроде председателя правления, но не суть важно, — Так же я решил приобщить к полезному делу всех учеников, чтобы они не думали о лишнем.

— Ты же не хочешь использовать их? — Ужаснулась своей догадки Аой.

— Использовать не совсем правильное слово, — Решил я все же немного разъяснить все девушке, — А вот воспользоваться их помощью, это да.

К слову, я пришел к тебе не просто так, я хотел узнать твою официальную позицию. Присоединишься ко мне или уйдешь?

— Эй, да что ты о себе возомнил? — Одна из подчиненных ей девушек не сдержалась.

— Она права! Краснохвостки ни перед кем не склонятся! — Теперь уже поддержавших этот возглас стало несколько.

— Вот как? Значит хотите бросить мне вызов? — Я встал со своего места и выпустил наружу часть своей силы.

Секунду назад готовые на меня напасть девушке, тут же побледнели, но прежде чем я успел хоть что-то сделать, Аой встала между нами.

— Прекрати Рен. Пожалуйста. — Услышав просьбу девушки, я не стал обострять конфликт и вновь посмотрел на нее.

— Прежде чем ты примешь решение Аой, я хочу сказать тебе кое-что. Присоединившись ко мне, я научу тебя сражаться по-настоящему и дам тебе силу, которой ты так хочешь. — После моих слов Аой вздрогнула и еще раз посмотрела мне прямо в глаза.

Да, я знал, о чем она беспокоиться, тот день до сих пор стоит перед ее глазами и то, что она ничего не смогла, заставляет ее переживать.

Нет, даже больше, по ее вине в тот день дедушка чуть не погиб, все это и заставляло ее в бессилии сжимать руки и желать силы. Силы, достаточной, чтобы защитить близких ей людей.

— Я подумаю над этим Рен. Пожалуйста, дай мне время. — Я лишь кивнул на ее слова и специально провокационно обернулся в сторону остальных девушек и даже помахал им рукой на прощание, вызвав зубовный скрежет у них.


* * *

— Итак, вы помните, что мне обещали? — От моего вопроса, что Ога, что Тоуджо поморщились, они были недовольны, но поделать ничего не могли.

Рядом с Огой сейчас стоял Фуруичи и с опаской смотрел на меня, около Тоуджо ошивались два его друга и тоже готовы были поддержать в случай чего Хидетору.

— Эм, Рен. — Фуруичи попытался подобрать слова, — Извини, но Ога просто не привык к подобному.

— Понимаю. — Я действительно понимал, гордость этих двоих была сильно уязвлена.

Еще никогда они не чувствовали себя настолько слабыми и беспомощными рядом со мной.

Тем более, они никогда не сталкивались с ситуацией, когда им приходилось подчиняться более сильному нежели они сами.

— В таком случае, у меня будет предложение к вам двоим. — Оба что Тоуджо, что Ога заинтересовано посмотрели в мою сторону. — Я дам вам еще один шанс.

С данного момента, вы становитесь моими подчиненными, и я буду обучать вас и обещаю сделать вас сильней.

Вполне возможно, что вы даже сможете достигнуть моего уровня и в таком случае, у вас будет возможность еще раз бросить мне вызов. Как вы смотрите на это?

— Если это позволит мне одолеть тебя, то я согласен. — Первым произнес это Тоуджо.

— Я тоже, — Ога произнес это через силу, было видно, как ему приходиться переступать через свою гордость, — Я стану сильней и снова смахнусь с тобой.

— Хорошо. — Я одобрительно кивнул, а затем обвел взглядом не только их, но и остальных. — В таком случае, с учетом вашей силы, я назначаю вас двоих Капитанами. Тоуджо будет Капитаном второго отряда, Ога третьего. — Услышав мои слова, оба недоуменно перевели на меня взгляд.

— Объясню по порядку, — Поняв в чем трудность, я изложил им краткий план нашей организации.

— Кто Капитан первого отряда? — А Тоуджо явно был поумней Оги, и спросил самое главное, как он считал.

— Это еще не определенно, но если она согласиться, то Куниеда Аой, возглавит его. На данный момент она сильнейшая среди вас. — Мои слова слегка удивили Тоуджо, но немного задумавшись он кивнул своим мыслям.

В принципе я говорил правду, пусть в чистой мощи эти двое превосходят ее, но благодаря технике и филигранному контролю собственной Ки, она сможет победить, причем сразу обоих.

— К слову, Фуруичи, ты назначаешься лейтенантом третьего отряда, а также, я обдумал твою просьбу ранее и решил обучить тебя. — Фуруичи быстро понял, о чем идет речь.

— Правда? Ты правда сделаешь это? — Фуруичи еще недавно слегка опасавшийся резко заявившего подобное Рена, теперь был в приподнятом настроении.

Одно только то, как Рен раскидал сегодня этих двоих, было впечатляюще.

— Разумеется, я сообщу время, когда мы начнем занятия. — На Фуруичи у меня были отдельные планы, если смотреть лишь в плане таланта как шамана, то он наиболее одаренный среди всех в этой школе, даже Аой уступает ему в этом.

— Яху! — Парень был рад, Ога слегка недоумевал, Тоуджо же уверенно смотрел мне в спину, когда я покидал их.


* * *

— Проходи старый друг. С чем пожаловал? — Исуруги Генма, пожилой, с уже появившейся лысиной на макушке, мужчина, сейчас вопросительно смотрел на своего старого друга.

— Смотрю у тебя дела идут хорошо. — Итусай улыбнулся, но решил сразу же перейти к делу. — Я пришел к тебе просить о помощи. Бегемот показался. — Исуруги Генма услышав это имя тут же нахмурился.

— Зачем ему это? — Бегемот был довольно большой фигурой и так просто он бы не стал действовать, Генма это знал.

— Он охотиться за моим учеником. Недавно он приходил ко мне и нам едва удалось отбиться. — Итусай не стал пока рассказывать о сыне Владыки.

— Хм, это серьезно. — Генма был задумчив, — Даже вдвоем нам не справиться с ним. Придется позвать кое-кого еще.

— Я рассчитывал на это. Спасибо. — Итусай был искренне благодарен Генме.

— Придется позвонить Зенджуро, надеюсь он недалеко. — Размышлял о своем Исуруги Генма, директор Святой Ишиямы и одновременно с этим онмеджи, ответственный за этот город.


* * *

Сразу же, буквально на следующий день после громогласного заявление новичка, подмявшего под себя всю школу, студенты Ишиямы смогли в полной мере убедиться в том, что он вовсе не шутил.

Они недоуменно взирали на то, как на территории школы полным ходом шли покрасочные и ремонтные работы, заменяли разбитые окна, отмывали въевшиеся чуть ли не до основания надписи по всему зданию, мыли полы и даже вносили новые столы и стулья.

Это уже не говоря о том, что сейчас спортзалы переоборудовали в самые настоящие тренажерные залы.

А они сами, так сказать в полном составе, почти в три сотни рыл, сейчас стояли на открытой спортивной площадке и удивленно наблюдали за всем этим.

Сразу, стоило только оказаться на территории школы, как их, кого силой, а кого-то просто словами заставляли занимать свое место.

Еще больший ажиотаж вызывали и лица, что сейчас стояли впереди, тот самый новичок, что и затеял это все, и сильнейшие студенты этой школы, стоявшие подле него.


* * *

— Итак! — Обведя всех серьезным взглядом, я продолжил, — Как я и говорил вчера, отныне вы все состоите в моей банде. Тех, кто не согласен с этим прошу выйти и покинуть эту школу. — После моих слов, какое-то время стояла тишина, но так никто и не покинул свои ряды.

— Хорошо, — Удовлетворенно кивнул я. — В таком случае, продолжим.

Банда, в которой с данного моменты вы все состоите, будет называться, Клан Тао и отныне вы все являетесь подчиненными моего клана. Всем все понятно? — Тихие бурчания, но опять же ни одного осмелившегося возразить.

— Теперь что касается нашего так сказать герба, он будет выглядеть следующим образом. — Следя за моей рукой, все подняли свои головы и увидели изображенный прямо на школьном здание символ Инь и Янь. — Надеюсь всем понятно, что будет с тем, кто посмеет испортить его? — Все дружно закивали головой, видя, казалось бы, располагающую улыбку этого парня, но всем наоборот становилось лишь жутко от этого.

— Перейдем к следующему. Клан Тао не просто банда, как вы можете считать, это нечто большее, организация, да я бы назвал это так. — Я даже кивнул своим собственным словам. — И соответственно, как и у любой уважающей себя организации, у нас должна быть цель. И наша цель, это стать сильнейшими во всей Японии, а затем в мире. — Я изъяснялся специально понятным им языком, специально подменяя понятия, но вместе с тем, давая им видимую цель, от которой уже сейчас разгорался огонь в их глазах.

Как и каждый подросток, они думали лишь о том, как самоутвердиться и привлечь внимание к себе, и быть частью банды, поставившей целью стать сильнейшей в стране, для них это уже достаточная мотивация.

— В каждой организации есть своя иерархия, она будет и у нас, — Продолжал я свою длинную речь. — Все студенты Ишиямы будут поделены на четыре отряда, в каждом отряде будет свой Капитан, который и возглавит его.

Помимо Капитанов, будут и другие должности, сразу за ним пойдут лейтенанты, а затем офицеры, носящие цифры от одного до десяти, и разделенные таким образом по силе. Сразу после них идут уже простые рядовые.

Голоса подростков, слышавших меня, стали громче, многие даже поняли, кто станет Капитанами и сейчас высказывали разные предположения.

— Перейдем к вопросу оплаты. — Стоило мне только произнести это, как тут же установилась тишина и внимание к моей персоне стало еще больше.

Я усмехнулся, но их понять вполне было можно.

Не все такие как Химекава, у них нет таких денег как у него, да что там, большинство студентов этой школы, это либо средний класс или и того хуже, так что деньги для них были не меньшим стимулом.

— Так вот, как я и обещал, обычный рядовой нашего клана будет получать пятьсот тысяч йен в месяц. — Услышавшие меня тут же разразились громкими криками, ведь пятьсот тысяч — это месячная зарплата довольно хорошего специалиста в какой-нибудь компании, а если учесть, что эти деньги не облагаются никакими налогами, то их повод для радости был более чем понятен.

— Офицеры занимающие должности начиная с десятого по первый, будут получать надбавку в пятьдесят тысяч соответственно. — Эти слова были еще более шокирующими, ведь получалось, что первый офицер будет получать порядка одного миллиона йен в месяц, а это уже зарплата какого-нибудь высокооплачиваемого доктора, юриста или же даже политика.

Какие же в таком случае зарплаты будут у лейтенантов и Капитанов, думали они все?

— Лейтенант клана Тао, будет получать один миллион пятьсот тысяч йен в месяц. Капитан, два миллиона. — Цены которые я назвал были шокирующими для этих подростков.

Тоуджо услышавший меня так и вовсе сейчас пытался сосчитать что-то на пальцах, а ведь он можно сказать, став моим подчиненным, лишился всех своих проблем с деньгами.

Да, я был щедр и не видел смысла мелочиться, тем более работа которую я собираюсь в будущем возложить на них будет довольной опасной, так что цены соответственны.

Единственный кому не нужны были деньги, это с превосходством взирающий на всех Химекава, тем более что выдавать эти самые деньги он будет из собственного кармана, пока из тех денег, что дает ему семья, а потом мы уже найдем собственные способы заработка.

— Теперь самое главное. Я начну назначать Капитанов и лейтенантов. — Услышав о том, сколько будут получать, они теперь внимательно слушали каждое мое слово.

-Капитан Первого отряда — Куниеда Аой. Лейтенант — Омори Нене. — Вперед вышла Аой в своем так сказать боевом наряде, рядом с ней стояла и ее заместитель, хмуро взирающая на всю эту толпу.

Зато девушки из банды теперь поддерживали их своими возгласами, да и как-то так получилось, что весь первый отряд и состоял из одних лишь краснохвосток и был полностью женским.

— Капитан Второго отряда — Тоуджо Хидетора. Лейтенант — Айзава Шоуджи. — Теперь все взгляды были обращены на некогда сильнейшего в этой школе и сейчас тот все еще продолжал загибать пальцы, перечисляя то, что он может теперь купить за свою зарплату.

— Капитан Третьего отряда — Ога Тацуми. Лейтенант — Фуруичи Такаюки. — Ога оскалился в качестве приветствия, а вот Фуруичи сейчас чувствовал себя не в своей тарелке из-за обращенных кровожадных взглядов в его сторону.

— Капитан Четвертого отряда — Химекава Тэтсуя, лейтенант — Канзаки Хаджиме. — Услышав подобное, Химекава улыбался с превосходством, а вот стоящий рядом с ним Канзаки явно был чертовски зол, но еще до этого он понял, что приказы Тао Рена не обсуждаются и лучше бы ему смириться с таким положением, пусть и временно.

— На этом все. Дальше вы должны будете распределиться по отрядам, к концу дня каждый из вас уже должен определиться с этим, в противном случае я займусь этим лично. — По спине каждого из гопников пробежались мурашки, они сразу поняли, что лучше с этим не медлить, а Химекава уже оценивающим взглядом пробегался по толпе.

123 ... 2526272829 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх