Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тао Рен. Отец и сын.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.03.2016 — 05.07.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Кроссовер сразу нескольких миров, за основу взят Вельзевул и Старшая школа демонов, с моим собственным героем из прошлого фанфика. Так же помимо этих двух аниме, будут задействованы и другие. Внимание, будут присутствовать элементы АИ, дабы можно было связать несколько миров вместе. Другими словами, относитесь к этому фанфику как к альтернативному миру, где отразились все задействованные мной в кроссовере миры. Для тех кто желает немного поддержать фанфик финансово: Яндекс кошелек - money.yandex.ru/to/410012883746884 webmoney -R129405113638 Группа в вк: http://vk.com/club113312519
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

А тут еще и Басон материализовал свое Гуан Дао и приставил острие к его лицу, отчего усатый мужик побледнел еще больше.

— Отпусти его Рен. — Попыталась мне приказать демоница.

— С какой это стати ты мне тут приказываешь? — Строго посмотрел я на нее, — Стой и молчи, пока я буду пытать этого мужика.

У меня появились к нему вопросы и уверен, что с ним я уж смогу в полной мере проявить свою кровожадность. — Я специально напускал на здорового мужика страх, и, если честно странно было видеть, как он едва ли не дрожал, затравленно глядя в мою сторону.

— Прошу, пожалуйста Рен, отпусти его. — С неохотой и явно переборов себя, Хильда обратилась ко мне с просьбой.

— Хм, — В сомнениях я переводил свой взгляд с нее на мужика, — Хорошо, Басон освободи его, но не выпускай его из поля зрения.

— Слушаюсь! — Послушно отозвался мой хранитель и с копьем наизготовку, встал рядом со мной.

— Итак, я освободил его. Но я все еще жду. Кто он такой? — Хильда какое-то время бросала в мою сторону сомневающиеся взгляды, но потом ее взгляд упал на вставшего за ее спиной и словно прикрывающегося ею, судя по всему демона.

— Его зовут Ален де Лон, и он демон. — Решила отделаться полуправдой Хильда.

— Да? Но знаешь ли Хильда, это я понял и без твоих слов. Так что будь добра, отвечай. — Я сказал это доброжелательным тоном, но демоница поняла, что прямо сейчас испытывает мое терпение и даже косо посмотрела на Басона, стоящего возле меня и готового атаковать.

— Он пространственный демон. Именно с его помощью мы и оказались в этом мире. — Сдалась и все-таки сказала правду она.

— Это правда? — Я перевел свой взгляд на здорового демона, и тот поспешил тут же закивать головой.

— Да, это так. Я простой пространственный демон. Зарабатываю тем, что помогаю демонам с перевозками, а недавно меня наняла Хильдегарде, господин. — Он явно испытывал ко мне опасение.

Хм, а он может быть полезен. Его резерв фуриоку если честно довольно слабоват, но если с ним он все равно может преодолевать расстояние между мирами, значит если я воспользуюсь его силой, то могу даже попытаться сам вернуться обратно домой.

Но вот только так просто это не работает.

Прежде чем он сможет довериться мне, пройдет не мало времени, и только после, я смогу попытаться провести с ним единение.

Затем какое-то время уйдет на изучение его сил и способностей, потребуются эксперименты и только после, я могу попытаться.

— Вот как? В таком случае с этого момента тебя нанимаю я. Надеюсь у тебя нет возражений? — Я посмотрел уверенным и не терпящим никакого другого ответа взглядом на демона, отчего тот затравленно посмотрел на Хильду, не зная, что ответить.

— Он не может. У него все еще действует контракт со мной и юным господином. — Попыталась демоница не дать мне захапать этого демона в свои руки.

— Так это же хорошо. Раз уж у него контракт и с малышом Каем, то значит он уже принадлежит мне. — Довольный словно кот, улыбнулся я, но видя, что Хильда хочет что-то возразить, я прервал ее. — Возражения не принимаются!

— Пусть будет так, — Обреченно вздохнула демоница, а стоящий позади нее демон, и того больше поник.

— Басон, пригляди за этим демоном. Если сделает хоть одно лишнее движение, разрешаю отрубить ему ногу или руку. — От сказанного мной, демон вздрогнул и со страхом посмотрел на Духа, облаченного в броню.

А боятся ему и правда было что, ведь Басон дух уровня полубога, и пусть сам генерировать фуриоку, как местные демоны он не может, но получая подпитку напрямую от меня, он и сам сможет справиться с теми, кто будет пытаться угрожать мне.

— Я не думаю, что такие предосторожности понадобятся, — Все же осмелилась подойти ко мне ближе Хильда, — Ален де Лон мирный демон и он не терпит насилия. — Хм, а он видимо ее хороший знакомый, раз она даже переживает за него.

— Учту. К слову, он ведь не единственный кто способен перемещаться между мирами. — Задал я еще один вопрос.

— Да, есть и другие. Пространственные демоны имеют врожденные способности к телепортации и управлении пространством. Для этого им не нужны заклинания, как в случае с другими демонами. — Видимо поняв, что скрывать это уже не имеет смысла, она стала охотней пояснять мне.

— Хочешь сказать, что для того, чтобы перемещаться между мирами не обязательно быть пространственным демоном? — Заинтересовался я ее оговоркой.

— Ну да! — Как само собой разумеющееся ответила она, — Есть специальные артефакты или даже заклинания перемещения, способов довольно-таки много. — Ее слова заинтересовали меня, а демоны оказывается довольно неплохо освоили манипуляцию с фуриоку.

Если так посудить, вполне может быть, что этот мир куда более развит в так сказать магическом плане.

Одни лишь пространственные заклинания о многом говорят. Быть может, мне даже стоит слегка задержаться тут.

Ведь Хао еще жив, и вполне возможно в будущем мы еще встретимся с ним и наверняка еще одной битвы не избежать.

В ближайшие пятьсот лет в наш родной мир он точно не вернется, но вот когда придет время, он вполне может заглянуть туда и попытаться вновь претворить свой план в жизнь, и кто знает, насколько сильным он за это время станет.

Другими словами, мне тоже нельзя просто оставаться на месте, нужно становиться сильней, причем не столько в голой мощи, сколько в мастерстве и овладении других стихий, ведь это именно то, в чем я Хао сильно уступаю.

Если сейчас я сосредоточусь только на одном и буду искать лишь путь назад, в будущем это может привести к моему поражению.

Нет, это вовсе не значит, что я не должен стремиться вернуться как можно быстрей, просто как мне кажется, этот мир все же не стоит сбрасывать со счетов, вполне может быть, что, благодаря ему я стану сильней.

Кто знает, какие существа скрываются здесь или какие знания я могу приобрести, от всего этого отказываться не стоит, ведь Хао явно не будет стоять на месте.

Итак, получается, моя цель не просто вернуться домой, но и стать сильней, то есть, если я найду то, что может мне помочь в этом, я непременно должен буду обратить на это внимание.


* * *

Я сейчас поднимался по каменным ступенькам и шел туда, где ощущал довольно таки сильный источник фуриоку, причем он был немного сильней чем даже демоница, идущая сейчас рядом со мной.

Но самое интересное было то, что фуриоку определенно принадлежало человеку, специфического вкуса демонической энергии я от него не ощущаю.

— Куда мы идем? — С несвойственным ей любопытством, поинтересовалась демоница.

— Скоро узнаешь. — Не стал я отвечать ей, тем более, что точного ответа я не знал и сам.

Вчера, когда я провел сканирование этого города, я определенно засек всех, кто хоть немного выделялся в плане личной силы в этом городе.

Таких было немного и сейчас мы направлялись к одному из них.

Когда мы поднялись по ступенькам, то прошли через тории и оказались посреди довольно-таки просторного двора.

Даже внешний вид скорее напоминал двор какого-нибудь японского храма, но вот только я точно знал, что это не храм.

— Хо-хо, у нас гости? — Во дворе нас уже встречали, он явно почувствовал мое приближение, хотя я был уверен, что скрыл свое фуриоку.

— Приветствую, позволено ли мне будет узнать с кем имею честь? — Решил я проявить вежливость по отношению к старику, что сейчас уверенным и проницательным взглядом смотрел на меня, а затем перевел взгляд на стоящую рядом со мной Хильду и я готов поклясться, что он узнал, что она демон, уж больно отчетливо об этом говорили его эмоции.

Он уже приготовился к бою, хотя внешне никак не показал этого.

— Мое имя Куниеда Итусай, а этот храм, додзе стиля Шингетсу. Не говорите мне, что вы пришли сюда, не зная этого демоны. — От этого старика сейчас исходила нешуточная угроза в нашу сторону, причем, что странно, фуриоку в нем так и не проявило себя.

— А вы довольно проницательны, но в кое чем вы ошиблись, я не демон, в отличии от нее и вот этого ребенка. — Старик внимательно присмотрелся ко мне, затем тоже самое он сделал и по отношению к Хильде и Каю.

— Кхм, признаю, ты действительно человек. Но это не отменяет того факта, что ты якшаешься с этими демонами молодой человек. Говори, зачем вы пришли сюда. — Какое-то время мы молча буравили друг друга взглядами, несмотря на то, что по силе старик сильно уступал мне, но что-то внутри меня говорило мне, что он что-то скрывает.

— Мое имя Тао Рен, я недавно приехал в Японию из Китая, — Вежливо поклонился я, — Моя цель, стать намного сильнее и сюда я пришел, чтобы испытать себя. — Твердо глядя на старика заявил я.

Все-таки он первый человек с внушительной личной силой в этом мире с которым я пересекся.

— Хо-хо, вот значит, как? Хочешь бросить мне вызов? — Он теперь по-новому посмотрел на меня и даже приложил к подбородку руку, словно обдумывая стоит ли принять его.

— Именно так мастер. Хочу понять, чего я стою. — Не совсем правда конечно, чего я сам стою, знаю и так, а вот на что способны местные мне и в самом деле интересно, и я не могу упустить такой шанс.

— Ты заинтересовал меня юноша, — Старик в этот раз пробежался оценивающим взглядом по мне и явно остался более чем доволен увиденным. — Следуйте за мной. — Видимо приняв решение, он повернулся ко мне спиной и направился к дому, я тут же последовал за ним.

— Что такое? — Поинтересовался я у Хильды, когда понял, что она притормозила.

— Это хоть бывший, но все же храм, — Пояснила она мне, — Мне немного не по себе тут.

— Вот как? А что насчет тебя Кай? — Я посмотрел на ребенка, но тот даже видимо ничего и не почувствовал, лишь с интересом смотрел по сторонам.

— Несмотря на свой возраст, юный господин очень сильный демон, он гораздо сильней меня и потому, не испытывает того же. — Вновь начала объяснять мне Хильда, пока мы следовали за стариком.

Вот мы уже оказались у порога дома и сняв обувь, вошли внутрь. Здание внутри было просторным, а сам дом был в Японском духе.

— Аой, прости, но мне понадобиться этот зал. — Отодвинув дверь в бок, старик вошел в просторный зал додзе, где прямо сейчас располагалась довольно странная картина на мой взгляд.

Нет, то что в этом додзе находились несколько десятков девушек, я понял и так, но их внешний вид, даже меня смог вогнать в ступор, а старику хоть бы хны, он даже бровью не повел, когда вошел в одну комнату с девушками, одетыми как какие-то гопники, да еще с цепями, битами и прочими атрибутами в руках.

— Деда! — Послышался возмущенный и немного смущенный голос молодой девушки, — Я же просила не мешать нам, когда у нас идет собрание.

— Ничего не знаю, — Старик не пошел на поводу у своей внучки, которая к слову как оказалось была мне немного знакома.

Встречал ее вчера в парке, только тогда она была в очках и панамке, да и с ребенком.

А сейчас на ней были длинные белые штаны, вместо майки или рубашки, на груди у нее были намотаны бинты или как это называется, я не знаю.

Но прикрыв грудь таким странным способом, она полностью оголила свой живот, а еще она носила белый плащ и держала деревянный меч в руках. — Нашему додзе только что бросили вызов и это поважней будет собрания твоей банды. — Заявил старик и только тут девушка перевела свой взгляд и на нас, стоящих за спиной старика, да и все девушки в этом зале так же обратили на меня свой взор.

— А у вас тут весело как я посмотрю. — Прервал я тишину, — Позвольте представиться милые дамы. Мое имя, Тао Рен, это мой сын, Кай! — С этими словами я указал на малыша и тут же пошли удивленные перешептывания.

— Так он твой сын? — Старик был не меньше самих девушек удивлен моими словами, — Тогда она, должны быть его мать? — Высказал свою догадку он. Хильда уже хотела было что-то возразить, но я опередил ее.

— Можно сказать и так. Но вернемся к нашему поединку мастер. Вы ведь не против сразиться со мной? — Я старался быть вежливым, тем более что причин накалять обстановку между нами у меня нет.

— Посмотрим, — Еще раз окинув меня задумчивым взглядом, старик перевел взгляд на свою внучку, — Хо-хо, — он засмеялся, ведь в его голову пришла неожиданная идея, — Почему бы тебе для начала не сразиться с моей внучкой, если победишь ее, то тогда я приму твой вызов.

— Деда, ты уверен? — Аой, кажется так ее имя, она с сомнением посмотрела на меня, я же в свою очередь тоже оценивающе пробежался по ней взглядом, причем я прошелся по всему ее телу, включая грудь, ее открытый живот и даже бедра и ноги.

— Эй, куда ты смотришь похотливый олень? — Неожиданно я услышал претензии в свой адрес от одной из девушек.

— Только посмотрите, как он похотливо пожирал взглядом Аой-не-сан. Мы не можем позволить ему прикоснуться к сестрице. — Поддержала первую девушка еще одна.

— Мастер, мы не можем позволить сестрице марать руки об такого как он, позвольте мы сами разберемся с ним. — Честно сказать не ожидал подобного наезда со стороны банды оголтелых девиц.

Некоторые из них носили белые маски, кто-то потирал кастет у себя на руках, но самое главное, они все сейчас бросали кровожадные взгляды в мою сторону.

— Хо-хо, почему бы и нет, как-никак вы все мои ученицы. Что скажешь Тао Рен, готов сначала сразиться с ними? — Этот старик явно забавлялся ситуацией, я же просто пробежался взглядом по этой толпе и равнодушно посмотрел на старика.

— Почему бы и нет, но только с условием, что они все одновременно нападут на меня. Не хочу тратить на них много своего времени. — От моего ответа, старик расплылся в довольной улыбке.

— Что ты сказал мелкий говнюк? — Попыталась на меня наехать одна из девиц, угрожающим взглядом посмотрев в мою сторону.

— Эх, и кто вас только воспитывал дамы. — Я не смог сдержать разочарованный стон, — Хильда, будь добра поддержи малыша и побудь умницей, покажи пример этим девушкам. — демоница взяла Кая из моих рук, но явно хотела высказаться на тему умницы, но ей не дали такой возможности.

— Выкуси дерьма кусок. — Честно слово, печальное зрелище, лучше бы они хотя бы накрасились и приоделись немного, глядишь своим внешним видом хоть немного бы да отвлекли меня, а так, у меня даже мысли не возникло жалеть их.

Девушки с битами и цепями набросились на меня, но я с легкостью уклонился от всех их атак и легким касанием к каждой из них, я попросту парализовал их электричеством, а затем не сильным ударом, выводил их строя.

Атаки сыпались на меня одна за другой, чем больше из них падали без сознания, тем злее становились эти девушки.

Дошло до того, что одна из них даже начала стрелять в меня из страйкбольных пистолетов, причем умудрялось использовать сразу четыре за раз, но даже так, ни один ее выстрел так и не попал по мне.

Не прошло и минуты, как несколько десятков девушек лежало на полу, а я стоял напротив старика и его внучки.

— Нене? Чиаки? — Взволновано она обратилась к ближайшим из своих подруг.

— Мы в порядке Аой, просто не можем почему-то пошевелиться. — Стараясь не волновать свою предводительницу, отозвалась рыжеволосая.

123 ... 56789 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх