Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ворон - Дикая Стая (Часть - 7)


Жанр:
Опубликован:
24.03.2018 — 24.07.2018
Читателей:
2
Аннотация:
Фанфик на мангу Bleach Все пошло не так как ты желал, о Черный Ворон, но пути назад теперь нет. Ты поставил на кон все что имел, и лишь время покажет, к чему это приведет. Соавтор: Tayon (Дмитрий Чильдинов) Бета-Редактор: Джейана Неистовая https://ficbook.net/readfic/6666658
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Второй был очень крупным гуманоидом, больше похожим на человека, уже в одежде и с волосами на голове и маской, закрывающей только верхнюю часть лица.

— Рады вашему возвращению, — поклонились оба пустых.

— Кто это? — спросил я.

— Новая часть моего эксперимента, — пояснил Айзен. — Это Арранкары — самая высшая ступень эволюции пустых. После того, как Вастер Лорд развивается выше своего предела, он становится почти человеком по внешнему виду.

— Арранкар, — задумался я. — Я уже слышал о подобном...

— Да, те трое, что напали на вас, были арранкарами, но они эксперимент другого моего подчиненного. С ним ты познакомишься потом.

Значит, я был прав. Те трое были нужны исключительно, чтобы задержать меня и не дать вернуться в Мир Живых. Там как раз Ичиго, Така и Исида били Меноса, потому там я только помешал бы, не дав сражаться. Но, учитывая, что Айзен заинтересован в том, чтобы парень стал сильнее, ничего удивительного.

— Не особо оно все похоже на 'высший этап эволюции'.

— Я пытался искусственно развить их потенциал и довести до этого состояния. Они одни из первых моих попыток. Сейчас эти двое — привратники.

— Рады быть полезными, Айзен-сама! — сказали они хором.

Какие преданные. Даже на мои слова не отреагировали. Обычно адьюкасы очень резко реагируют даже на намек об оскорблении, а тут вообще никакой реакции. Необычно для пустых.

— Я так понимаю, есть и более продвинутые создания.

— Я обо всем расскажу позже, — улыбается он и идёт к лестнице.

Я лишь пожал плечами и двинулся с Гином и Тоусеном за ним.

Когда мы покинули это место, сразу же вышли в пустыне Хуэко Мундо.

Стоило мне вдохнуть воздух этого мира, как странное чувство умиротворения нахлынуло на меня. Вновь оно, будто я оказался дома и теперь этот мир приветствует возвращение своего сына к себе. Все же, что бы ни говорил обо мне Айзен, я ощущаю себя как пустой и чувствую большее родство с этим миром.

'Дом...'

Мы двинулись в сторону, и я некоторое время обдумывал последние события.

Да, так резко переходить на сторону предателей было не особо красиво, но в той ситуации выбора у меня действительно не было. Когда я услышал всю историю о себе, то с трудом подавил нахлынувшие эмоции. Благодаря Куроцубасе мне удалось справиться с чувствами и проанализировать ситуацию.

У меня был выбор: остаться с Готеем или перейти на сторону предателей, и оба варианта весьма сильно меня напрягали.

С одной стороны, на стороне Готея были мои старые друзья и любимая. Может не все, но многие бы точно приняли меня таким. Со временем и, возможно, с помощью Урахары я вернул бы себе свой облик и хотя бы внешне перестал быть таким жутким. Вряд ли Готей позволил бы мне вернуться в свои ряды; я не дурак, чтобы не понимать, что пустому там не место, но я был бы союзником и все равно мог бы видеться со своими друзьями.

Да, было бы неплохо, но у этого варианта имеется ряд проблем.

Неизвестно, насколько Готей доверял бы мне. Рассказав все это прилюдно, Айзен поставил меня в весьма шаткое положение. Кто знает, что мог со мной он сделать за эти годы. Может он способен контролировать меня или внушать какие-то мысли, а может, во мне записана верность ему и подчинение. Куроцубаса не обнаружила во мне ничего такого, но, как мы уже уяснили, и она не все знает о нас. Так что быть уверенными на все сто процентов или доказать это я бы не смог. Страх перед такими мыслями рано или поздно появится в синигами. Я и сам не знаю, может, что-то такое во мне и есть.

И что тогда случится, я не знаю.

Да и к тому же, в Общество душ мне в любом случае будет закрыта дорога, и мне придется жить в Мире Живых.

Тут еще проблема: смогу ли я тогда возвращаться в Хуэко Мундо. Что станет с Эспи и остальными?

Очень много противоречий. Слишком много...

Потому я и решил, что лучше всего для меня будет пойти на другую сторону.

Да, мне тогда придется враждовать и сражаться со своими друзьями, но лучше я буду на этой стороне и сумею проконтролировать ход ситуации, чем буду гадать о том, что случится в будущем.

Плюс я все же пустой, пусть только и наполовину, и отринуть свою сущность я не могу. Я слишком много времени провел тут, чтобы не понимать, что и пустым живется не особо комфортно, а потому это моя попытка спасти как можно больше тех, кого я посчитаю достойным спасения.

— Скоро прибудет наш транспорт, — сказал Айзен.

Вскоре песок начал двигаться, и из него вырос относительно небольшой белый замок, который начал подниматься вокруг нас. Мы встали на белую кость, а вся эта постройка поднималась в воздух все выше и выше, и вскоре зависла в пятидесяти метрах над землей.

— Господин Айзен, — прозвучал глубокий и громкий голос. Это говорил замок! — Рад вашему возвращению!

Посмотрев за 'стены', я увидел огромное тело, состоящее из песка. Пустой... пустой, состоящий из песка, огромный пустой...

— Вези нас домой, Рунуганга, — приказал наш лидер, и эта махина начала с весьма быстрой скоростью двигаться вперед.

Он двигался плавно, не дергался и не шатался, и при этом весьма быстро для такого огромного создания. Он не топтал и не шумел, а лишь шуршал серым песком, плывя через дюны.

— Это привратник Лас Ночес, страж, который не дает никому приблизиться к замку, — ответил наш лидер. — Удивительное создание, он может рассыпаться на мельчайшие частицы и смешиваться с песком, управляя огромными пространствами, а потому точечные физические атаки ему не вредят.

— Понятно, — хмыкнул я. — Ты хочешь показать мне все это? Мы ведь могли бы быстрее добраться.

— Ты должен увидеть все и прочувствовать, — таинственно улыбнулся он.

О, похоже, он заметил... Мрак...

Вскоре на горизонте появилось что-то. Оно виднелось на фоне вечно черного неба и с каждой секундой становилось яснее и четче.

От увиденного я аж маску снял, так как подумал, что через спиральные щели стал плохо видеть.

Лас Ночес...

Это был именно он...

То монументальное строение, которое поражало меня еще при первом посещении. Столь огромная крепость, которая стояла уже не одну тысячу лет, стремительно приближалась к нам, но... Лас Ночес изменился...

Огромный купол появился посреди высочайших стен, множество шпилей устремилось в мрачное небо, словно они пытались дотянуться до бледной луны.

— Вы перестроили его... — ошеломленно произнес я.

— Ну, потолок там был действительно нужен, — усмехнулся Гин. — Так что мы запрягли пустых на перестройку.

— М-да, — хмыкнул я. — Потом сам будешь перед стариком Архитектором оправдываться.

— А? — Гин аж глаза от удивления открыл, но я промолчал, не став отвечать ему. Во мне слегка взыграла вредность и желание немного насолить окружающим.

Да, Архитектор создал Лас Ночес, а потому я не знаю, как он отреагирует на такое вмешательство в его творение. Может разозлится, а может, махнет рукой, — все же старика даже мне порой сложно понять.

Похоже, мне хотели показать как все серьезно.

Я уже понимал, что Лас Ночес захвачен; еще в тот момент, когда почти сто лет назад Архитектор прибыл с тем приказом, я о чем-то подобном догадывался, но о масштабах не подозревал. Теперь же вижу, как сильно все изменилось и как это серьезно.

Что же могло тут случиться за сто лет? Как сильно изменились все вокруг?

Мне порой даже страшно представить, что ждет меня далее.

Мы быстро приблизились к белым стенам крепости, которые сейчас казались мне еще больше, чем раньше. Вряд ли их сделали больше — просто я так давно тут не был, что многое уже и забыл. Но вернуться сюда было действительно удивительным чувством.

Огромные каменные врата открылись нам, и мы, сойдя с нашего 'транспорта', вошли внутрь. Прошли по темному коридору, которому бы не помешало освещение. Впереди маячил яркий свет, к которому мы спокойно шли по гладкому и чистому полу. Да, никакого песка под ногами, никаких царапин и ямок, оставленных лапами пустых, лишь идеальная чистота и порядок.

Мне тут уже определенно нравится.

Вскоре мы вышли к свету и...

— Небо? — удивился я.

Под этим огромным потолком было бескрайнее голубое небо, по которому спокойно плыли облака. Яркий солнечный свет заливал желтые пески и бело-серые здания, что придавало этому месту какой-то нереальности, но, несмотря на свет, самого солнца я не видел. Тут довольно тепло и нет всепронизывающего холода пустоты.

— Это иллюзия, — ответил Гин. — Так гораздо комфортнее.

— И какова причина этого?

— Даже нам приятнее видеть день, а ночь тут и так есть.

— Урахара тоже имеет этот странный фетиш на небо, — хмыкнул я.

Похоже, это у ученых бзик какой-то.

Мы прошли по мосту, который вел в большое нагромождение каменных блоков и колонн, которое раньше было огромным тронным залом, а теперь стало замком в центре этой залитой солнцем пустыни.

— Айзен-сама, — услышал я знакомый голос.

Перед нами появилась полноватая женщина, одетая в нечто похожее на форму синигами, только наоборот — белого цвета с черными элементами, также на плечах была накинута шаль, а на голове была большая широкополая шляпа. На поясе у нее виднелся небольшой ножик, какой обычно для вскрытия конвертов используют. Полная дама с добродушной улыбкой, румянцем на щеках и легким прищуром глаз за очками-половинками сложила руки и поклонилась.

— Рада вашему возвращению, — запела дама соловьем, а я с шоком смотрел на знакомую пустую и поражался изменениям в ней. — В Лас Ночес ничего не изменилось с вашего отбытия, разве что мелкие стычки. Господин Гриммджоу опять что-то не поделил с господином Нойторой, но сейчас все в порядке, разрушения уже ликвидированы.

— Рад это слышать, Доретта, — кивает он. — Отчет я прочту позже.

Дама лишь улыбнулась и поклонилась, а я с открытым ртом смотрел на нее, и то, как она ласково общается с ним.

— Госпожа Доретта? — удивленно спросил я. — Это вы?

Та самая пчела-пустая, завхоз Лас Ночес, что следила за порядком в крепости, а также снабжала пустых своим 'мёдом', который она создавала, перерабатывая принесенные тела пустых. Эта вредная, ворчливая и суровая дама, которая создавала своих пчел-копий, что следили за всем.

И вот она передо мной, но уже в виде человека.

Офигеть.

— Хм? — она посмотрела на меня и нахмурилась. — Транжир! — сердито посмотрела она на меня. — Ты где пропадал сто лет?

— У меня был приказ! — тут же ответил я.

— А где тогда твой столетний долг по продовольствию? Даже не думай, что я прощу тебе это.

Вот же ж память у нее какая, а я надеялся, что и не вспомнит, кошелка старая. Придется выкручиваться.

— Он у меня есть, я просто оставил его под охраной своих друзей. Как только освобожусь, сразу же принесу его вам, — придумал я на ходу, что соврать.

— Смотри мне, транжир, — пригрозила дама мне пальчиком. — А вы, двое, почему выглядите так, будто в свинарнике сидели? — посмотрела она на Гина и Тоусена.

Да, одежка обоих весьма попортилась после боев, а второй так вообще в бинтах еле стоит.

Гин промолчал, а Тоусен сделал вид, будто не слышал вопроса.

— Хватит, — спокойным голосом прервал наш диалог Айзен. — Потом это обсудите.

— Да, Айзен-сама, — тут же стала она доброй и шелковистой. — Не мешаю.

Дама ушла, а мы втроем вздохнули с облегчением и пошли дальше за нашим главным.

— Тяжело вам приходится, — покачал я головой, посмотрев на Гина.

— И не говори. Если бы был кто другой, способный заведовать всем тут, мы бы ее заменили, а так Доретта весьма суровая мадам.

Тоусен все также молчал, но по нему видно, что и ему досталось от этой вредной бухгалтерши. Да, самое страшное зло в этом мире уже воплотили, теперь осталось приделать капитализм — и можно на мире монстров ставить крест. Похоже, только капитан Айзен не испытывает проблем, но тут ничего удивительного. Бухгалтерши никогда не будут катить бочку на начальство, а всячески выражают ему свою любовь и старание, дабы остаться на своем месте.

Да уж, страшно тут живется.

Но от меня не ускользнуло то, что Доретта, в отличие от тех двоих у входа выглядит как полноценный человек. Не скажу, что она особо сильна, но ее человечность просто поразительна. Она не гуманоид по виду, а именно человек со всеми вытекающими вещами.

— Это и есть арранкар? — спросил я.

— Да, — кивает Айзен. — Доретту я преобразил, когда уже выработал лучшие способы превращения. Обо всем я расскажу позже.

— И каковы наши планы на данный момент?

— Заняться твоим преобразованием...

— Что? — я остановился и с подозрением посмотрел на него.

— Когда мы сражались, я ведь заметил, что ты превысил лимит времени на использование занпакто, — сказал он, посмотрев на меня. — Сейчас твое состояние стало весьма шатким, и одна из причин, почему мы не двинулись поступью сюда, заключается в том, что сейчас ты ее применить не способен.

Я нахмурился...

Он и правда все знает.

Да, когда я затянул бой на целую секунду, это неслабо аукнулось мне, и сейчас Куроцубаса с трудом удерживает барьер внутри меня. Мне теперь, как минимум, месяц нужно провести в полном покое, иначе даже не могу сказать, что может случиться.

— Благодаря Хоугиоку я могу закончить твою трансформацию, — заявил Айзен. — А после мы и поговорим.

— 'Он прав, — тяжело вздохнула Куроцубаса. — Без посторонней помощи твое состояние только ухудшится'.

Выбора у меня все равно нет. Я сейчас даже толком сбежать не смогу, потому все, что мне остается — это молча принять все, как есть.

— Как скажите, Айзен-сама, — вздохнул я.

Впереди меня ждет только неизвестность, но ничего поделать с этим я не могу. Лишь плыть по течению...

Глава 3. Преобразование.

Все произошло ровно так, как должно было быть. План удался полностью. Да, были проблемы и неожиданности, которые по большей части обеспечивал забавный друг Караса. Этот Сэйто Такеру довольно интересный юноша с нестандартным подходом к битвам. Пусть сейчас итог битв с его участием достаточно предсказуем, но если его силы дорастут хотя бы до низко-капитанского уровня, он будет очень неудобным противником даже для Эспады, разве что сам Айзен мог бы выиграть битву с ним со стопроцентной вероятностью.

Он даже подумывал предложить магу присоединиться к ним, но решил, что момент для этого был неподходящий. Да и не согласился бы он. Они оба понимают, насколько Готэй злопамятная организация, а у Сэйто есть слабости — такие, как семья, и он бы не обрадовался необходимости срочно их прятать.

'Ну, я не спешу, да и на той стороне он будет мне выгоднее', — хмыкнул бывший капитан.

Ему даже было интересно, что сделает дальше этот 'чародей'.

В любом случае, если Айзену понадобятся его услуги, Сэйто не посмеет проигнорировать его просьбу, на какой бы стороне ни сражался. Он не посмеет пойти против воли более сильного и опытного иллюзиониста, не тот склад ума.

Сейчас же правитель Лас Ночес сконцентрировался на Хоугиоку, исправляя состояние Караса. Тот вошел в специальную комнату для преобразования, где он лично изменил всех пустых, сделав их арранкарами.

1234 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх