Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Силы Мироздания


Опубликован:
15.01.2019 — 15.01.2019
Читателей:
4
Аннотация:
http://samlib.ru/n/neon13/gpisilmirozd.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Даа... Вот это прием гостей!

— Да! Здорово!

Гарри из последних сил махнул им присоединиться к ихней кампании, и немного успокоившись, рассказал им свой план насчет магазина.

Фред сразу возмутился.

— Это самая жестокая шутка, которую можно только придумать. Гарри, ты нас поразил в самое сердце.

Джордж сразу опротестовал.

— Нет Фред. В этой шутке что-то есть!

Гарри сразу встрял в их диалог.

— Конечно есть. Если вы полностью пройдете обучение, то получите дипломы, научитесь создавать более сложные приколы, дополнительно пообщаетесь с потенциальными клиентами. И я вам предлагаю долевое участие в пятьдесят процентов. Если дела пойдут хорошо, то я буду и дальше вливать средства в компанию, естественно на договорных условиях. Но я принимаю обязательства, что ваша доля в любых условиях будет составлять не менее тридцати процентов.

Фред сразу озадачился.

— Всего тридцать процентов?

Гарри решил уточнить.

— При капитале компании в несколько нулей и возможности последующего выкупа до семидесяти процентов!

— Согласны! — Враз выкрикнули близнецы. После чего они дружно пожали руки и, закончив завтрак, разошлись по своим делам.

Когда братья с Гермионой, в сопровождении Ремуса зашли в лабораторию, то чуть не выпали в осадок. Там уже вовсю хозяйничал Северус Снейп.

— Ну что рты разинули— неужели от бурной радости встречи со мной?

Гарри первый опомнился.

— Да.. здравствуйте профессор, надеюсь, я не осрамился с фантазией объединения магловских и магических технологий?

— Как ни странно, но мне нравится. Здесь очень удобно работать и в честь такого случая, я уже принес все основные ингредиенты для зелий. И.. Гарри— ты уже осчастливил Гермиону знаниями?

— Пока она еще ничего не знает про это...

— Неужели ты думаешь, что мне так хочется вдалбливать ей персонально материал продвинутого курса алхимии и терять при этом кучу времени? У вас будет только практика и без всяких там записей. Вы должны помнить все.

Тут уже не выдержала Гермиона.

— О чем это вы говорите? — И подозрительно посмотрела на своего парня.

— Ээ.. пожалуйста не обижайся, но я побоялся за раз вываливать кучу информации про себя и хотел об этом сказать позже.. тем более я и сам не знаю, что мне удастся учудить в следующий момент.

— Похоже уже пора объяснить...

— В общем, на самом деле тот кавардак со знаниями за последнее время— это моя работа. Я научился весьма быстро, как читать информацию прямо из сознания в больших объемах, так и давать ее другим. Немного с этим ты уже ознакомилась, когда я показывал про Беллатрикс. Если хочешь— могу поделиться информацией.

— Хм.. очень полезное и опасное для других умение, я согласна.

— На сколько согласна? Я могу дать как школьный курс по всем предметам, так и вообще всю собранную информацию по ним.. с определенными ограничениями. Но только тебе тогда практически нечего будет изучать и пострадает твоя неуемная тяга к знаниям.

Немного подумав, Гермиона ответила:

— Давай все, что можешь. А проблему с тягой к книгам как-нибудь переживу.

— Тогда присаживайся на стул и начнем.

Когда Гарри передал ей все знания, которые он счел не опасными и могущими пригодиться, и взял то немногое, что интересного ей удалось раздобыть, то решил проверить ее потенциал. К его удивлению он оказался значительно большим, чем может быть у маглорожденной волшебницы. На этом он и закончил.

Как только Гермиона пришла в чувства, Северус Снейп задал ей несколько сложных контрольных вопросов, на которые она к своему изумлению дала исчерпывающие ответы.

— Годится. Гарри только не вздумай помогать таким образом своему неуравновешенному другу Рону Уизли, а то он вообще учебу забросит и вырастет шалопаем.

Тут Гермиона хитро улыбнулась.

— Не волнуйтесь профессор, я прослежу за этим.

— Спасибо Ремус, что привел их, а сейчас если не собрался помогать мне, то прошу освободить помещение и не отвлекать нас.

— Нее.. займусь-ка я лучше своими делами...

Когда за Ремусом закрылась дверь, Северус продолжил:

— Надеюсь, что вы быстро освоитесь, так как идет война и Ордену нужны целебные зелья в большом количестве. В том году мне, как и некоторым другим зельеварам, пришлось сильно поднапрячься, чтобы снабдить Орден всем необходимым, поэтому я на вас рассчитываю. И еще— Гарри в десять часов зайди к Тайерсам. На общение с ними у тебя полчаса. А сейчас приступай к изготовлению противоядия от яда королевской кобры— не все же мне долечивать твоих пациентов. — Потом он взглянул на улыбающуюся Гермиону. — Тебе, как самой опытной из них поручаю изготовление крововостанавливающего зелья.

— А что делать мне? — Джереми был мягко говоря растерян.

— А ты, как впервые начинающий, будешь постигать азы.

Работая в спокойной творческой обстановке, с непривычно ненавязчивыми замечаниями профессора, Гарри как раз около десяти часов закончил изготовление противоядия и, охладив его, перелил в колбу. После оценки зельеваром противоядия как "годится", он аппарировал к окраине Хогвартса и полеветировал не касаясь земли. В школе, так же не касаясь ступенек, он поднялся на второй этаж, где было больничное крыло.

Как только он открыл входную дверь, к нему с приветствием подошла мадам Помфри.

— Доброе утро Гарри, можешь не волноваться. Твои подопечные на удивление быстро приходят в норму.

— Большое спасибо. Я рад, что нашими общими усилиями господа Тайерсы находятся в мире живых. — И отдал ей колбу с противоядием. — Пожалуйста продолжайте с тем же интервалом давать противоядие мистеру Атору до завтрашнего утра.

Получив ее согласный кивок, Гарри подошел к временным жильцам этого заведения.

— Так господа, прошу занять горизонтальное положение на кроватях.

Эрдан сразу возмутился:

— я абсолютно здоров.

— Перестань, у меня мало времени, а до полностью здорового ты не дотягиваешь— нарушился твой магический баланс после пыточных проклятий, и поэтому ты сейчас практически не можешь колдовать, или я неправ?

На это парень смутился и лег на кровать.

Закончив с обоими, он уже собирался уходить, когда его окликнул мистер Атор.

— Гарри, спасибо тебе большое— ты спас нас совершив практически невозможное. Поэтому очень прошу тебя согласиться завтра отправиться с нами в наш фамильный особняк. Погостишь, посмотришь наш прекрасный сад...

Гарри понял, что тот хочет с ним что-то обсудить без посторонних.

— С удовольствием посещу ваш сад, но уже в час дня я должен прибыть на работу в клинику Св. Мунго.

— На работу?!

— Ну да. Мы с кузеном и друзьями там проходим практику. Все работают в разных отделениях. Я и кузен попали в отделение Заклинательных повреждений, но так же к нам поступают и некоторые больные с тяжелыми травмами.

— Ну и ну. Видимо боги еще не разочаровались в нас, раз послали опытных целителей на наше спасение.

Выйдя в коридор, Гарри сориентировался, что у него осталось еще минут десять.

Поэтому он быстро взлетел в библиотеку и увидел там читающего Дамболдора.

— Доброе утро Гарри, — Улыбнулся тот. — Каким ветром тебя привело сюда?

— Конечно же собственным, — и поняв намек, он опустился на пол.

— Все же люди обычно завидуют тем, у кого гораздо больше возможностей, чем у них. Зачем лишний раз пробуждать в них это темное чувство?

Немного подумав, Гарри ответил:

— Зато у них появляется большое желание достичь того же. А для школы лучший учащийся— это стремящийся к знаниям. И когда он достигнет положительных результатов, то благодарность за помощь затмит все прежние чувства.

— Я тоже так думал, пока Том Риддл не сорвался во тьму.

— Даа.. тут вы правы. Получилось обратное. Может, есть еще что-то, что вы не учли?

Директор задумчиво посмотрел ему в глаза, но прочитал в них только вопрос.

— Может быть.. может быть. Что ж, оставим этот вопрос на потом. Так что же привело тебя в библиотеку?

И Гарри рассказал ему про свою заинтересованность вопросом сложности использования беспалочковой магии.

— Это действительно интересный вопрос, но в библиотеке нет ничего на эту тему. Но есть еще склад опасных книг, куда веками просто сваливали захваченную литературу, так как считали кощунственным уничтожать знания. Пойдем, я тебе покажу.

Пройдя всю библиотеку, они остановились у большой картины, на которой были изображены грозные архимаг и рыцарь, одной рукой придерживающие большой том, опутанный толстыми цепями.

Альбус Дамболдор прикоснулся волшебной палочкой пять раз к портрету и он стал полупрозрачным. На вопросительный взгляд подростка он ответил:

— Пройти могут только очень сильные маги со светлой душой, но воины не могут быть абсолютно чисты— поэтому и проход получился полупрозрачный.

Зайдя в склад, директор создал светящийся шарик и поместил его под потолком.

Помещение оказалось очень большим. Мебели не было вообще, и книги просто стопками и как попало лежали на полу. Их было так много, что пройти было почти невозможно.

Стараясь не поднимать пыль, они прошли на средину склада.

— Ну вот. Теперь ты знаешь одну из самых больших тайн Хогвартса. Надеюсь, ты понимаешь, что об этом месте не должен узнать никто.

— Да. Как у темных, так и у Министерства руки бы затряслись от жадности, увидев все это.

— Примерно так, только Министерство еще бы поискало виновного за сокрытие опасной литературы. — После небольшой паузы, он вздохнул и продолжил. — Практически все эти книги очень сильно защищены и могут с легкостью убить,

поэтому будь предельно осторожен и читай их только здесь.

— Спасибо за доверие. Я буду осторожен и внимателен.

— Тогда тебе пора, Северус явно уже заждался и подбирает какой бы замечательной фразой тебя встретить.

Вернувшись, Гарри не смог скрыть своей задумчивости. На вопрос профессора, где же он по рассеянности потерял свою пунктуальность, Гарри ответил:

— Мы поговорили с директором. — И больше продолжать не стал.

Не дождавшись пояснения, все дальше принялись за работу.

Вечером, после тренировки, где Гермиона вместе с другими решила осваивать полученные знания по боевым искусствам, она с Гарри аппарировали в ее комнату.

— Герми, дорогая, я еще не привел себя в порядок и хочу в душ.

В ответ она вовлекла его в нежный поцелуй.

— Как насчет совместных водных процедур?

— Замечательно. На сегодня я уже все закончил и весь в твоем распоряжении.

— Щас распоряжусь...

Когда они все же решительно выбрались из ванной, прошел почти час.

— Так Гермиона, ты в курсе, что Ремус в последнее время стал неплохим блокологом?

— Теперь в курсе и, похоже, что не обошлось без твоего вмешательства.

— Точно. Это был мой первый добровольный подопытный.

— А точнее...

— А точнее в ходе одного эксперимента мне удалось как уменьшить, так и увеличить некоторые его способности. И в предыдущий сеанс среди некоторых потенциальных твоих способностей я обнаружил интересный факт...

— Какой?

— А вот такой, что ты можешь освоить как оклюменцию, так и легилименцию на хорошем уровне...

— Врешь... Я читала, что маглорожденные не могут стать ментолегусами...

— Тогда получаются варианты— либо общие правила про тебя забыли, либо есть интересная тайна твоего происхождения...

— Что ты имеешь в виду?

— Да то, что твои родители как минимум сквибы из древнего волшебного рода, ну или кто-то из них.

— Мило... Всегда приятно узнать, что есть к чему расти...

— Да ладно, не отвлекайся, время идет, так что поудобнее ложись на кровать.

— Уже? Ну ты и гигант...

— Хм.., я конечно гигант, но все же проводить сеанс лучше с расслабленным пациентом.

На это Гермиона тихонько рассмеялась.

— Извини, с тобой у меня все мысли путаются...


* * *

На следующее утро, проснувшись в объятьях любимой, Гарри отнес ее в ванную, где они, смеясь, быстро освежились. После Гарри переместился в свою комнату и оделся в чистую одежду.

Взглянув на никак не желающего просыпаться брата, Гарри разбудил его.

— Джереми, интересно, как ты будешь вовремя вставать в Хогвартсе, если каждый день ты игнорируешь будильник, и мне приходится тебя будить?

— Ну ты же научился, вот и я попробую. И.. где ты был после восьми вечера до утра, я явно могу угадать с первого раза?

— Можешь.

— Поздравляю, когда свадьба?

— Не ну ты полегче, жениться вообще-то можно только с семнадцати лет.

— Жаль...

— Ну да... — Но увидев его ухмылочку, остановил разыгравшееся

воображение. — Ладно, кончай со своими шутками и марш под душ. Или сегодня решил не завтракать?

— Как можно? Уже бегу...

Около десяти часов, закончив работать над очередным зельем, попрощавшись с профессором, Гарри аппарировал к Тайерсам в Хогвартс.

Зайдя в больничное крыло и поздоровавшись со всеми, он остановился возле Атора и провел обследование с исправлением последствий от окончательно удаленного уже ночью яда.

— Мистер Атор Тайерс, поздравляю вас с окончательным выздоровлением!

— Как официально! В таком случае от всей души благодарю и прошу подождать, пока я приведу себя в порядок.

Через несколько минут, находясь на окраине школы, они переместились с помощью портключа в фамильный особняк Тайерсов.

Оказавшись в прихожей, они прошли в гостиную, которая была красиво оформлена в преобладающий бело-золотистый цвет. Навстречу им с грациозными плавными движениями подошли две прекрасные эльфийки с выраженными удлиненными ушами.

— Красавицы мои познакомьтесь с нашим спасителем— знаменитый Гарри Поттер после долгих уговоров согласился посетить нашу скромную обитель...

Эрдан не выдержал таких слов и засмеялся.

— Пап, сейчас совсем смутишь парня и он сбежит, а мне потом придется долго успокаивать сестренку...

Он бы еще продолжил говорить, но Гарри увидел, что та, что выглядит чуть помоложе сердито стрельнула глазами в братца, от чего тот запнулся на полуслове.

Поняв, что церемония знакомства запуталась, Гарри элегантно поклонился дамам и поцеловал предложенные ему нежные ручки.

— Очень рад вас видеть красавицы, но может, кто скажет, как вас зовут?

— Ну вот братец, а ты говорил, что он смутится от такой ерунды. Ладно представлюсь сама— итак я Аниэль, а рядом со мной— наша матушка Агейде.

— Красивые имена.., извините за совсем нескромный вопрос— что-то я практически не замечаю разницы в вашем возрасте и если бы мне не сказали, то счел бы вас сестрами.

На этот раз решила ответить Агейде.

— Ну что вы, молодой человек, мы же эльфы практически бессмертны, точнее никто из нас не знает, сколько смогли бы прожить.

Тут к нему поближе подошла Аниэль.

— Да ладно тебе, Гарри, просто на это не обращай внимания, мне например недавно исполнилось восемнадцать и я только закончила Шармбатон.

— Простите за такой интерес, но с некоторых пор я тоже стал бессмертным. Вот и стало интересно, как с этим живут другие.

— А как это тебе удалось?

123 ... 1920212223 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх