Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Силы Мироздания


Опубликован:
15.01.2019 — 15.01.2019
Читателей:
4
Аннотация:
http://samlib.ru/n/neon13/gpisilmirozd.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Dividus, — Одновременно выпущенное из двух усиленных палочек рубящее заклинание разрубило того вдоль на три части, после чего напавший превратился в камень. Этим, удостоверившись, что все идет так как надо, он продолжил свой путь.

Потом на него набросилась пантера.

— Лайтус, — мощная молния поразила создание прямо в прыжке.

Вдруг перед ним возникли заросли кустарника. Деваться было некуда и Гарри опасливо вошел в него. Звериным слухом он услышал тихое движение со всех сторон.

Замерев, он попробовал мысленно произнести заклинание, иначе на него сразу набросятся со всех сторон.

— Флайваалкс, — Повторив заклинание несколько раз, и ничего не получив, Гарри заволновался, но, пересилив страх, сосредоточился над манипуляциями с магией при произнесении заклинания и сноп ярких молний из его палочек стал подтверждением удачи. И вовремя. Стая волков набросилась на него, но он сосредоточенно направлял молнии на нападающих, и вскоре все закончилось.

Следующими были скорпионы, но заклинание цепи молний "Флайваалкенус" поражающих все вокруг, оставило после себя россыпь мелких камушков.

Когда он дошел до мантикоры, шкура которой отражает практически все заклинания, Гарри не стал проверять, настоящая она, или только иллюзия и применил запрещенную черную молнию, сосредоточившись первоначально на отрицательных эмоциях.

— Атариос, — мощнейший черный разряд поразил мантикору так, что камень, в которую она должна была обратно превратиться, взорвался в пыль.

Только он вышел на поляну, как на него бросилась с другого конца поляны стая вампиров, превратившаяся в летучих мышей. На это он сосредоточился и мысленно произнес сильнейшее древнее заклинание, ограничив его по силе:

— Селено Пиро Соматка, — огненный вихрь поглотил всех нападавших, а на него посыпалась мелкая галька. Но в конце поляны остались трое вампиров, которые видимо оказались самыми умными.

— Аргентус Вэлис, — Гарри повторил это заклинание несколько раз и серебряные лучи, схожие по свойствам с серебряной стрелой поразили последних вампиров.

Выйдя на средину поляны, Гарри оказался окружен змеями, но только усмехнулся на это и сказал на парселтанге:

— Я вассшсс повелисстельссс, пропуссститесс.

Все змеи отползли от него и освободили проход, после чего исчезли, а на него стало надвигаться около двадцати троллей с огромными дубинами.

Он решил, что хватит наглеть и начал уничтожать по одному, уклоняясь от дубин.

— Калтер, — ножевое проклятье, направленное точно в сердце сделало свое дело— тролль упал замертво. Постепенно за ним последовали и остальные.

После еще было немало препятствий. В конце на него объявили охоту вейлы, кстати очень похожие на настоящих в человеческом виде— из-за этого ему пришлось больше противостоять не вейлам с внушительными формами, а взбунтовавшимся гормонам. Две из них решили проверить его на вкус— пришлось их убить, остальных же соблазнительниц он оглушил— рука не поднялась их уничтожить, но и это оказалось зачтено. Дракона он просто успокоил, сказав на драконьем языке, что они одной крови и незачем друг на друга нападать.

Последними оказались все преподаватели Хогвартса. Они устроили настоящий обстрел. Но Гарри быстро вычислил, что многие заклинания— просто очень достоверные иллюзии, а реальные летят только от Снейпа. Тогда он решил того посильнее напугать, и начал убивать смертельными проклятиями иллюзорных противников. Когда остался только один Снейп, Гарри направил на него руку и временно силой демона парализовал, подойдя, прикрыл их обоих непроницаемым для взгляда щитом, после чего превратил его в эльфа из магловских сказок с очень длинными ушами и зелеными волосами и глазами. Одел его в спецназовскую одежду из фильмов, а прежнюю, уменьшив, положил ему в карманы. И немного подумав, для большего эффекта создал реальное вооружение— кинжалы с серебряными вставками вдоль лезвия, гранаты, взрывчатку, пистолет и даже снайперскую винтовку с несколькими обоймами посеребренных патронов.

Решив, что лучше уже не получится, Гарри убрал щит и снял парализацию.

Увидев его рядом, Снейп резко стал разъярен и поначалу даже не заметил никаких изменений.

— Поттер, гад, ты меня чуть не убил. И зачем я пошел на это самоубийство?

— И зачем?

— Да потому что встать против тебя никто больше не согласился!

— А.. сэр, а как вам нравится униформа?

— Какая еще... — Но договаривать он не стал, увидев, во что он одет. — Что еще за детские шуточки, — и заскрипел зубами. — Пользуешься тем, что не могу снять баллов с твоего факультета. — Дети... Одни розыгрыши... — И после последних слов схватив гранату, выдернул чеку и бросил ее Поттеру под ноги.

У Гарри волосы от этого встали дыбом, вот называется и пошутил... После чего мгновенно схватил профессора и переместился с ним на трибуны.

Через секунду на том месте, где они только что были, произошел мощный взрыв.

Гарри ошалело посмотрел на профессора.

— Северус, если тебе жить надоело, так и скажи, но зачем же так сразу...

Тот с таким же взглядом уставился на подростка.

— Она что.. была настоящая?

— Ну да.. как и все остальное.. я столько сил в это вбухал...

— Тогда.. где моя одежда?

— В карманах уменьшенная... Может ненадолго сядем? Вот и пошутили...

— Мда... Чуть обоих не угробил...

— Предлагаю это дело замять, иначе что о нас подумают...

— Согласен.

— А кинжальчики и пульки для винтовки посеребренные.

— Значит пригодятся.

И они стали молча наблюдать, как проходят полосу препятствий остальные шестеро.

Следующим закончил Альбус и подошел к ним, хитро подмигнув подростку после созерцания вида Снейпа.

Предпоследним вернулся Джереми, пройдя только четверть пути, а последней пройдя все Валери с остальными учителями, участвовавшими в мероприятии и немного задержавшимися.

— О Северус, тебя и не узнать, ты стал такой особенный... Она обняла его и чмокнула в щеку. Ну все, теперь я всем буду говорить, что целовалась с эльфом из магловских сказок, да еще жутко вооруженным.

Снейп подозрительно посмотрел на Поттера, который стал медленно отодвигаться от него подальше, на ухмыляющихся остальных... И наколдовал зеркало.

— Что это? Извращенцы... Неужели они такими представляют эльфов?

— В основном да. Видимо после "Обливиэйт" это все, что они могут.

— Мне их жаль. — После чего, взмахнув палочкой, снял эту легкую трансфигурацию. — Ладно, с вами было по-своему весело, но у меня еще дела... — И исчез.

Альбус подозрительно посмотрел на Поттера.

— Что-то он стал какой-то тихий...

— Ну... Мы малость с ним побеседовали...

— А.. ну тогда ладно. Что ж. На сегодня занятия объявляю законченными и рекомендую всем отправиться на запоздалый ужин.

После ужина Гарри, сказав, что до девяти часов будет занят, под изумленными взглядами друзей переместился к двери в комнату Нарциссы и постучался. Когда та пригласила войти, Гарри последовал ее приглашению, после чего провел последний сеанс исцеления.

— Вот и все, теперь вы здоровы и вполне можете наслаждаться жизнью. Единственная рекомендация на будущее— поменьше волноваться. Нервная система плохо поддается восстановлению.

— Благодарю, но как я понимаю, ваши рекомендации ограничиваются территорией этого дома?

Гарри развел руками.

— Пока это одно из самых безопасных мест, вы же не хотите погибнуть из-за каких-то денег?

— ...Но Драко в опасности...

— Ему вы ничем не сможете помочь.., разве что письмом посоветуете сделать так, чтобы к нему потерял интерес Волдеморт.

Услышав имя бывшего повелителя она сильно вздрогнула и нахмурилась.

— И что вы предлагаете, срочно растратить все состояние Малфоев?

— Интересная мысль, но все же лучше спрятать почти все деньги и драгоценности в месте, где они будут вне досягаемости от Темных Сил и Люциуса.

Она насмешливо посмотрела на него.

— Может отдать их тебе на сохранение.., а может насовсем?

— Благодарю за доверие и щедрость, но мне и так достались средства ваших предков, притом самым неприятным образом...

— Извините, погорячилась. Так что вы предлагаете?

— Тайно вывезти деньги в другие страны. В этом я могу помочь, за одним прихвачу и свои средства. Не нравится мне это затишье. А в случае чего— гоблины в Гринготсе не велика защита...

— Согласна. Честно говоря, тянуть мне с этим тоже нельзя— Люциус продал почти всю недвижимость и сложил деньги в Гринготс. К тому же до суда он немало потратился, ища благосклонности у своего господина.

— Ключ у вас с собой или у Драко?

— Я взяла ключ у сына на всякий случай...

— Прекрасно. Тогда обдумайте места понадежнее, куда можно вложить деньги, с утра в понедельник мы этим займемся.

— Но без сына я ничего не смогу сделать...

— Если он откажется, я временно его подчиню себе, так что он все подпишет, а потом ничего не сможет вспомнить.

— Но "Империо" могут распознать...

— А я не буду действовать настолько грубо. Не волнуйтесь и доверьтесь мне.

Все же вы сестра моего крестного...

После разговора он переместился в библиотеку к потайной двери— гербу Блэков. Достав из кармана кольцо, он приложил его к небольшому углублению в рисунке герба и надавил рукой на дверь, которая беззвучно открылась. Там оказалась большая комната без окон, в которой сразу с его появлением зажглись несгораемые свечи на странной формы люстре. Гарри обошел большой стол с большим черным креслом и подошел к стеллажам, половина из которых были заняты книгами.

При беглом осмотре по корешкам книг он убедился, что белой магией здесь и не пахло, но книги были бесценные, притом защищенные. Самыми интересными на данный момент он посчитал стоящих вряд несколько томов "Тайны человеческого сознания", "Проникни в разум врага и защити свой", "Создай новые воспоминания", "Как подчинить врага", "Проникновение в сновидения. Как насылать кошмары" и тому подобное.

Он осторожно сложил выбранные книги на стол и, взяв первую, стал искать способ обойти защиту. Гарри не стал взламывать наложенные охранные заклинания, иначе вдруг книга уничтожится, станет нечитаемой или еще что. После нескольких десятков минут мучений, перебрав уйму заклинаний, книгу удалось открыть. Она оказалась в прекрасном состоянии, и не удивительно— наложенные заклинания не старения и не разрушаемости оказались очень полезными.

Успев к девяти часам ознакомиться с содержимым трех бесценных книг, Гарри стал поистине поражен— в основном знания черных магов были фундаментальны и применимы не только для темных, но и для светлых целей, а ему были переданы только знания высшей магии света и нейтральные, несколько общеизвестных темных не в счет.

Переместившись в свою комнату, Гарри застал ребят за разговором.

К нему сразу же пристал Рон с вопросом, где он был.

— Извините ребята, но этого я вам сказать не могу, да и не хочу.

— Но мы же друзья и во всем друг — другу доверяем, или уже нет?

— Рон, некоторые мои действия вы можете, не зная всего, неправильно истолковать,

а я занимаюсь очень серьезными вещами, от которых в конечном итоге зависят жизни многих людей.

— Тот нахмурился и, обидевшись, высказал:

— То есть ты зазнался и не доверяешь нам!

— Это сказано слишком по-детски. Вот, например представь— ты стал аврором и попал в ситуацию, когда человек, с которым ты давно в хороших отношениях находясь под "Империусом" приготовился убить взрывным заклинанием несколько прохожих. Что ты сделаешь— убьешь его, или позволишь убить ни в чем не повинных людей?

На это Рон смутился и замолчал.

— Когда ты найдешь на это верный ответ, тогда и продолжим разговор. И еще не забывай, что ты не владеешь оклюменцией и все, что ты знаешь, могут узнать и враги. — Затем он подошел к своей девушке и взял ее за руку. — Герми, у нас мало времени— пора.

Она кивнула головой, и они переместились в ее комнату.

— Гарри, зачем ты повел себя с ним так жестоко?

— Ему уже пора взрослеть и начать понимать, что не все так просто в жизни, тем более он меня оскорбил— тоже мне друг называется...

— Ты же знаешь, что он иногда бывает вспыльчив...

— Я боюсь, что если он не начнет сначала думать, а потом уже говорить, из-за этого может случиться беда, ..и тем более я дал ему вариант простого ответа.

— Всего лишь оглушить...

— Именно, моя умница. А он из-за своих эмоций даже до этого не додумался.

— Признаю, это было поучительно.

— Ну ладно хватит о других. Лучше скажи, как отнеслись к моему появлению в твоей жизни родители?

— Вполне нормально. Они решили, что ты чрезвычайно серьезный и ответственный молодой человек, который никогда не бросит меня в беде.

— И они правы. — Выдохнул он возле ее губ и нежно поцеловал. — А сейчас продолжим делать из тебя ментолегуса...

(воскресенье 1я неделя августа)

Глава 20.

В воскресенье утром после завтрака по приглашению директора на квиддичное поле переместились Хранители и Гермиона.

Гарри сразу передал им знания полетов при облике совы и то немногое, что получалось у директора. После чего все были готовы к началу обучения.

— Итак, сегодня будет урок полетов. Сначала все превратимся в неприметных для наблюдательного глаза сов на фоне почтовых и проведем пробные полеты над Хогвартсом, затем будем пробовать летать под другими обликами.

Альбус, Гермиона и Гарри превратились в сов и подождали остальных, чтобы на них глядя тем было проще сосредоточиться на образе.

Вскоре восемь сов веселясь, выписывали круги и пируэты над башнями замка.

Примерно через полчаса они все вернулись на прежнее место в свой облик.

Директор всем улыбнулся и выдал следующую идею:

— Вы все прекрасно справились с заданием и это замечательно, а теперь попробуем превращение в орла...

В это время Гарри шепотом обратился к Гермионе:

— Что-то мне не спокойно, пожалуйста, возвращайся домой.

Она с волнением взглянула на него и с кивком исчезла. А Гарри быстро отошел в сторону от других и, поняв, что это его часть драконьего наследия чувствует призыв светлого магического существа о помощи, впервые полностью превратился в большого дракона, чтобы лучше чувствовать призыв, и, оттолкнувшись, помогая себе левитацией, взлетел. Он сразу же полетел по направлению призыва в сторону холмов. Почувствовав, что не успевает и, поблагодарив судьбу, что ему довелось объединиться с родом высших драконов, способных к перемещению прямо сквозь пространство, он осторожно начал перемещаться.


* * *

В то время, увидев, что Поттер превратился в большого белого дракона и взлетает, все сначала растерялись от такого чуда, а потом в виде сов попытались следовать за ним, но ничего не получилось. После выравнивания полета вокруг дракона воздух зарябил, после чего тот исчез. А всем осталось только вернуться.

Джереми сразу же взволнованно обратился к Дамболдору:

— Сэр, а вдруг брат попадет в беду, нужно же ему помочь...

123 ... 2627282930 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх