Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Силы Мироздания


Опубликован:
15.01.2019 — 15.01.2019
Читателей:
4
Аннотация:
http://samlib.ru/n/neon13/gpisilmirozd.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это же потребует огромных усилий!

— Конечно, но самое сложное для вас будет тайно разместить противоаппарационные устройства и поддерживать их работу. Авроры же непосредственное участие в битве врятли примут— разве что только в случае массового отступления противника. Если же где-то еще произойдут нападения— сочтите происшествие в лесу отвлекающим маневром и действуйте по обстоятельствам, только не снимайте блокировку аппарации.

— Разумно, считаешь, что у тебя достаточно сил?

— Если не хватит— приглашу Хранителей. Они не смогут отказать. Орден в последнюю очередь.

— Договорились, когда начнем операцию?

— Я хотел бы завтра утром, — Поттер посмотрел на часы, — но лучше прямо

сейчас— еще нет одиннадцати часов утра. Если у противника есть осведомители в министерстве— позже они будут готовы к нашему появлению и начнут массированное наступление с подкреплением ночью, а нам это не выгодно. — Затем Гарри создал кольцо и отдал его министру. — И прошу наденьте кольцо— с помощью него мы сможем общаться и это универсальный портключ, которого не могут заблокировать обычные противоаппарационные чары. В случае нападения зачем вам уподобляться аврорам— их и так много, а министр у нас только один. — Тут он улыбнулся. — К тому же у противника пропадет весь интерес к нападению при вашем исчезновении.

Корнелиус со смехом надел кольцо, сделал его невидимым и вместе с собеседником

отправился осуществлять задуманное.


* * *

По пути в Аврорат, Гарри изменил внешний вид своего защитного снаряжения на ставший уже его персональной эмблемой. На фоне белой кожаной мантии появились драгоценные камни, сверкающие как звезды, вокруг них переплетались красивые узоры из золота и серебра, вместо феникса был белый дракон, окруженный ореолом из красно-золотого сияния восходящего солнца.

Хоть Корнелиус по пути мало отвлекался, чтобы не запутаться в коридорах, но увидел преобразование экипировки Поттера.

— Я гляжу, ты начал придавать должное значение внешнему виду, да еще и с индивидуальными элементами...

На это Гарри вздохнул и поддержал тему разговора.

— Куда ж, деваться, раз везде встречают по одежке, да я уж и сам понял, что красивое оформление неважно даже чего всегда создает должный настрой.

— Верно, я всегда говорю, что удачный подбор внешнего вида— есть неотъемлемая часть имиджа.


* * *

После инструктирования первой в лес пошла группа разведки. Это были признанные мастера маскировки, которые заранее разделили лес на сектора согласно зоны действия противоаппарационных устройств, и через десять минут все было выполнено, в чем они и отчитались, вернувшись в Аврорат. Гарри заранее предупредил авроров, чтобы оборотней с его эмблемой не сочли противником и превратился в сильфа. От него сразу же пошли мощные волны положительной энергии, которую почувствовали все окружающие. Усталость, сонность и сомнения в собственных силах в миг рассеялись и Гарри осталось сказать только одно слово:

— Пора.

Гарри решил начать зачистку от окраины территории Хогвартса. Прибыв на место с несколькими аврорами, он был встречен поджидающими его членами семейства и другом своих родителей.

— Ремус, ничему не удивляйся и если возникнут вопросы— я отвечу на них позже, сейчас мне потребуется полная концентрация и пожалуйста, пригляди за Джереми и моими спутницами.

Гермиона с Аниэль сразу возмутились.

— Разве мы не идем с тобой?

— Милые, нет времени спорить— дорога каждая секунда. Действуем согласно плана— пора, воспользуйтесь эльфийской магией, как я вас учил. Откройте свое сознание для леса, направьте магию на деревья. Они откликнутся вам и покажут все, что их окружает. Даже не пытайтесь враз охватить весь лес, сканируйте территории последовательно. По мере обнаружения противника передавайте образы и координаты мне.

Гермиона с Аниэль сели в позе медитации прямо в воздухе и взлетели к вершинам деревьев.

Джереми с чуть потухшим азартом взглянул на брата.

— Что должен делать я?

— Как и Ремус защищать их, но не только от обычной, но и от ментальной атаки. Справишься?

Тот сразу приободрился от важности и сложности полученного задания.

— Обязан. — Джереми сразу достал свою метлу, как и Ремус, и они тоже взлетели, после чего наложили на себя и на дам защитные и маскирующие заклинания.

Гарри сосредоточился и послал призыв своей гвардии Дракона. Так как он вывел один из замаскированных подпространственных туннелей к строениям лесничего, оттуда через минуту стали выбегать воины в снаряжении с титановыми волокнами и эмблемами белого дракона. Они сразу начали рассредоточиваться группами по пятеро и быстро исчезать в лесу.

К нему подошел один из молодых авроров с удивлением на лице.

— Откуда у вас столько людей? Поразительно.

— Дерек, неужели ты думал, что я обманывал вас, говоря, что вы будете только прикрытием? Все они оборотни, так что заражение им уже не страшно, а значит, они будут драться в полную силу, опасаясь только смерти.

— Простите сэр, это я ляпнул от удивления. — Сказал тот в смущении.

— Ладно, привыкай, еще не то увидишь, будьте на стороже, а мне пора к кентаврам. Врагу будет очень сложно драться на две стороны. — К концу разговора со стороны Хогвартса прискакал Флоренц. — Добрый день, Флоренц, как настрой?

— Боевой. Ночью Марс светил особенно ярко, будет жаркий бой. Только ты же знаешь, что мне нельзя возвращаться к родичам.

— Не сомневаюсь что жаркий, особенно если к противнику прибудет подмога. И возьми связное кольцо— через тебя будем координировать боевые действия. Твои родичи не посмеют прогнать тебя, иначе останутся без единственного средства связи, а далее все будет зависеть от твоей отваги.

Лицо Флоренца просветлело.

— Спасибо друг. Они будут гордиться мной, и сожалеть о былом конфликте.

Через несколько секунд они уже стояли среди кентавров-воинов возле их предводителя.

Увидев их, он сделал рукой приглашающий жест, одновременно давая команду сородичам отойти.

— Вижу тот, кого избрали звезды прибыл разделить свою храбрость с нашей в предстоящей битве, — после чего медленно перевел взгляд на прибывшего с Поттером

кентавра и нахмурился. — Если ты пришел с раскаянием, то признаю, что твои копыта могут пригодиться, чтобы втоптать в землю врага и может быть ты получишь прощение. Мы понесли уже некоторые потери и, к сожалению, я не имею права игнорировать тебя.

Флоренц тоже нахмурился.

— Я и сам не знаю, почему согласился работать на профессора Дамболдора. Хотя и сейчас готов повторить, что считаю, что мы не должны сводить общение с людьми до единственно обсуждения территорий. И считаю что я прав, раз даже вы обратились к союзникам для решения возникших проблем.

— Хм. В чем-то ты прав, но это не снимает твоей вины за содеянное.

По ходу беседы, ментально координируя продвижение войска, Гарри отметил, что его почему-то насторожил один момент, а именно фраза про Дамболдора.

— Благородный Честер, а ты не допускаешь вариант, что директор мог просто внушить Флоренцу, что тот должен для него что-то сделать?

Услышавшие это стоявшие поблизости кентавры с удивлением взглянули на него.

— Хочешь сказать, что он мог как-то скрыть факт вмешательства в сознание?

— Как вы смотрите на то, если я прямо сейчас проверю это?

Честер посмотрел на окружающих, которые сделали жест согласия и разрешающе кивнул.

Гарри временно перевел координацию воинами на Аниэль, и, не будь он собой, если выискивая следы манипуляции с сознанием не скопировал бы себе всю полезную информацию. Сделав метки на скрытой ранее информации о подчинении, он предложил Честеру просмотреть нужный фрагмент, а после все исправил.

— Спасибо Гарольд, ты восстановил честное имя Флоренца и подтвердил свое отношение к происходящим событиям. Мы с радостью примем бой в кампании с таким союзником и доверим тебе командование всеми нашими воинами.

— Благодарю за оказанное доверие. Координировать ваши действия я буду с помощью Флоренца, с которым уже наладил связь. А сейчас план таков...

(вторник 3я неделя августа)

Глава 28.

Кентавры галопом неслись сквозь чащу леса. Мимо мелькали стволы деревьев, которым уже не одна сотня лет, но Поттер мало обращал внимания на окружающий ландшафт. Он парил над землей возле предводителя кентавров. Оба были задумчивы. Разрабатывая план разгрома противника, они решили, что бой начнут оборотни под командованием Стива Рочестера. Его задачей было подавить небольшие группы противника, которые представляли собой разведку, а, затем, не ввязываясь до поступления команды начать решающее сражение, выматывать врага мелкими набегами. Кентавры же массированным ударом с двух сторон должны ворваться в лагерь противника, предварительно выпустив в них весь запас стрел, смазанных составом, который при попадании в кровь парализует на сутки.

По началу все получилось так, как и планировали. Как только они выбрались из леса на открытую местность, Поттер устроил под лагерем врага землетрясение в миниатюре. Магические палатки с подземными комнатами не были рассчитаны на такое испытание прочности и начали разрушаться. Обитатели этих жилищ в панике повыскакивали наружу, за что многие и поплатились, получив по стреле в не слишком опасные для жизни места. Некоторые из осажденных попытались устроить перестрелку проклятиями из-за укрытий на расстоянии, но Поттера это не устраивало и он дал команду замаскировавшимся воинам приступить к атаке. Большую часть войска противника составляли вервольфы, которые, почуяв себе подобных, растерялись, к тому же срабатывали руны приязни или как их еще можно назвать симпатийные. Им не хватало духу убивать сородичей по несчастью. Воины же Дракона не снимая маскировки атаковали в основном обезоруживающими, сонными, парализующими, склеивающими и замораживающими заклинаниями, но те, кто превратился в оборотней, а их было большинство, ставили своей главной целью в рукопашной драке, если ее так можно назвать, набросить на конечность противника перемещающий браслет.

Через несколько минут, разделившиеся на два отряда кентавры начали приближаться к центру лагеря противника. Стрелы давно закончились, и Гарри увидел, как яростно сражается зачарованным мечом Флоренц, ведя за собой отряд соплеменников.

Из центральных палаток, объединенных между собой, никто до сих пор не выходил, было множество попыток переместиться, сбежав, но Гарри блокировал перемещение над лагерем сильнейшими древними чарами. Немного посовещавшись, они с Честером решили взять главарей в окружение.

Враг, поняв, что удрать не удастся, предпринял контратаку. По-обычному рассудив что, убив предводителей, напавшее войско будет деморализовано, они, открыв палатки и просто разрезав материю, разом атаковали Поттера с Честером. Среди противника оказалось шестнадцать Пожирателей Смерти, десять высших вампиров и позади всех, стараясь быть незаметным вервольф Фенрир Сивый— главарь оборотней.

К сожалению Гарри, высшим вампирам наплевать на солнечный свет, и теперь стало ясно, почему центральные палатки не пострадали от землетрясения— кровомагия вампиров оказалась весьма действенным средством. И сообразив, что если он не приложит все силы, потери среди кентавров будут очень большими, он мгновенно преобразовался в демона, окружил себя всполохами пламени и атаковал. Его движения стали плавными и четкими, воздух превратился в вязкую массу. Пожирателей он просто оглушил и лишил почти всей магии, послав в них волну тотального уничтожения зла. Вампирам же досталось больше. Второй удар, направленный в них был на поражение. Волна багрового огня сбила кровомагов с ног, но не более. Те как-то смогли удержать защиту и контратаковать. В ответ Поттер извлек меч Хранителя с Гильоном и начал наносить серии сокрушающих ударов. Как только враг оказывался тяжело ранен и не мог больше удерживать щит, Гарри на ходу изымал из них практически всю магию крови и отправлял в цитадель. Затем, защищаясь от остальных Гильоном в левой руке, он светящимся ослепительно белым мечом Хранителя атаковал следующего противника.

Когда из высших вампиров осталось только трое, вперед вышел настоящий воин. От него веяло большой силой и.. опасностью.

— Ты достойный противник и превосходный воин. Я сожалею, что мы оказались не на одной стороне. Признаю, что допустил большую ошибку. Являясь членом Совета, я соблазнился на посулы твоего врага, и, не послушав других, заключил с ним магический союз. Если победишь меня, не суди предвзято обо всех вампирах, и, если можешь— сохрани жизнь моим ученикам. Они полувампиры— а это редкость...

Согласно кивнув, Гарри посильнее сжал меч Хранителя, подал приглашающий знак и, подождав, когда противник будет готов, начал бой. Оба сразу же взвинтили скорость до физического предела. Поттер решил пока не задействовать резервы. Атаки, блоки и контратаки выполнялись с такой скоростью, что мечи, отклоненные противником, иногда проходили всего в нескольких миллиметрах от защитного снаряжения. Но и это еще не все. Через несколько минут бой начал проходить и на уровне сознания. Тут Поттер убедился, что эмпатия вампиров тоже может оказаться очень опасной. Мысленно поблагодарив своевременные уроки миссис Фигг и силу Хранителя, на которой был основан его главный щит, он в ответ атаковал легилименцией. Физически они были примерно на равных. Хоть Гарри и не пропустил ни одного удара, противник почти мгновенно залечивал даже крупные раны и, не останавливаясь, продолжал бой. Это могло бы продолжаться очень долго, если бы Гарри, сконцентрировавшись, не нанес особо сильный ментальный удар. Вампир отлетел на несколько метров и, потеряв сознание, больше не встал.

Оглядевшись, Поттер увидел, что бой почти закончился, а вокруг него, на некотором удалении стоит защитное оцепление, точнее группа изумленных кентавров и его воинов. Поняв, что опасности уже практически нет, он убрал кинжал, спокойно подошел к бывшему противнику и, надев на него перемещающий браслет, отправил в изолятор.

Оставшиеся полувампиры, поняв, что они остались одни, упали на колени и запросили пощады.

— Господин, не убивай, мы принесем клятву верности тебе.

— А как же клятва Волдеморту?

— Мы двое не приносили ему никакой клятвы, нас просто не было при этом.

— Что он пообещал вампирам?

В это время, поняв, что пытаться бежать бесполезно, Фенрир Сивый с криком "предатели" напал на скрытых мантиями вампиров со спины, и потому еще не осознавших опасности.

Поттер же, мгновенно достав Гильона, одним отточенным движением метнул кинжал в подонка. Фенрир, не дойдя одного шага до тех, от силы удара упал назад на спину, а кинжал вошел точно возле сердца. Подчиняясь воле хозяина Гильон начал медленно полностью уничтожать врага, причиняя при этом неимоверную боль.

— Поттер, — прохрипел тот, с трудом превозмогая поглотивший его ужас, — я требую честного поединка!

— Сивый, ублюдок. Ты, ради забавы заразивший и растерзавший даже не знаю, и не хочу знать, сколько детей, их родителей и близких, в том числе заразивший моего друга Ремуса еще пытаешься требовать от меня честного поединка? Нет, ты не умрешь так быстро, ты медленно исчезнешь. Будет разрушена даже твоя подлая душонка. От тебя не останется ничего! И не мешай мне своими завываниями "Silencio".

123 ... 3940414243 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх