Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Господин Дель Эстеро, с давних пор наша семья владеет коллекцией редких драгоценных камней. Видимо, герцог решил выкрасть или банально отобрать у меня эту коллекцию. Вы поможете мне ее спрятать?
— Увы, мой молодой друг, в случае чего у меня будут искать сразу после вас, здесь я не помощник. Но. Я уважаю вас как образованного и воспитанного человека, и, конечно же, виноват перед вами. Пусть немного, но помогу вам. Держите.
Антиквар протянул Антуану невзрачный медальон на тонкой серебряной цепочке.
— Эту вещь передал мне мой отец, ему его отец и так далее. Это крайне редкий старинный амулет невидимости. Если нажать на камень, то он становится невидимым, а вместе с ним небольшие предметы, находящиеся рядом. Этот амулет помогал нашей семье хранить самые ценные вещицы.
Я совершил ошибку, ввязавшись в историю с книгой, и все идет к тому, что амулет мне больше не понадобится. Наследников у меня нет, поэтому передаю его вам, надеюсь, вы найдете ему применение. А сейчас позвольте откланяться.
— Огромное спасибо, господин дель Эстеро, за подарок, какая интересная вещь! Но куда же вы сейчас, уже темнеет, одному и днем-то на дороге небезопасно. Оставайтесь у нас, переночуете, а утром поедете.
Дома жена антиквара рассказала, что вчера его спрашивали какие-то хмурые люди и допытывались, куда он мог подеваться. Зачем им понадобился дель Эстеро они не рассказывали.
Зато антиквар сразу понял, зачем. Поэтому в течение пяти минут он собрал необходимые вещи, сложил все в большой походный мешок и вместе с женой отбыл из города в неизвестном направлении.
Утром, после отъезда антиквара, Антуан позвал к себе брата.
— Присядь, Фонтен, разговор будет тяжелым.
Антуан выглядел уставшим, под глазами образовались черные круги, похоже, он не спал ночью. На столе стоял сундучок с драгоценностями их семьи.
— Фонтен, я нарушил слово, данное отцу. Так получилось, что я обменял один камень из коллекции вот на эту чудесную вещь, — и Антуан положил руку на книгу.
Теперь о существовании коллекции камней достоверно знает наш сосед, герцог Омаго. Я понимаю, что нет мне оправдания. Что будет дальше, сказать сложно, но ничего хорошего впереди я не вижу. В наших краях на герцога управы нет, он может попытаться выкрасть или забрать коллекцию силой.
Завтра все окрестные доны выступают в поход вместе с императором, ты как младший брат остаешься в доме за главного. Как сложится там моя судьба — неизвестно, возможно я останусь на поле битвы навсегда, и ты станешь главой рода.
Одному тебе будет еще сложнее противостоять герцогу, поэтому я принял решение. Чтобы обезопасить семью, я спрячу сокровища от всех, их никто не найдет. При случае я сообщу об этом герцогу, тогда у него не будет повода преследовать тебя в мое отсутствие.
— Но, Антуан...
— Фонтен, решение принято, прими его со смирением. Это единственно правильный выход. Сейчас собери всех людей и покиньте дом на один час. Затем возвращайтесь, мне этого времени хватит.
Противиться воле старшего брата и главы рода было не принято, поэтому Фонтен действительно собрал всех родных и слуг и вывел за пределы поместья. Только одного смышленого пацана отправил на внешнюю стену, может удастся увидеть, в какую часть поместья пойдет брат.
Минут через тридцать пацан жарким шепотом докладывал Фонтену, что господин Антуан с сундучком в руках медленно прошел в родовую усыпальницу, а минут через пять оттуда вышел.
Дон Антуан продолжал готовиться к походу, когда в середине дня в поместье появился юноша-посыльный от герцога с приказом немедленно явиться в замок на сбор-смотр для проверки готовности к походу представителей шестой провинции.
Кстати, старший брат вполне законно мог отправить вместо себя младшего, но такие случаи были чрезвычайно редки и происходили в основном из-за тяжелой болезни главы рода. Кто ж упустит возможность показаться на глаза императору.
Поэтому дон Антуан без всякой задней мысли незамедлительно отправился в замок герцога Омаго.
Похоже, он прибыл первым, потому как во дворе из донов никого еще не было. Из центрального входа правой башни стремительным шагом вышел владетельный дон, весь в полном латном облачении. Шлем, украшенный перьями диковинных птиц, на два шага сзади нес оруженосец.
— Уважаемый дон Дега, благодарю за столь быстрое прибытие, вы первый, — произнес герцог, подходя к Антуану и приветствуя его. — Пока ждем остальных, хотел бы посоветоваться с вами насчет одной вещи, вы человек образованный, ваше мнение будет весьма ценным для меня. Пройдемте в кабинет.
И они пошли ко входу в башню, оруженосец почтительно следовал сзади. Как только они вошли в кабинет герцога, Антуан почувствовал сильнейший удар по голове сзади и свет для него померк.
— Палмер, ты шлем не помял?
— Что ему будет, Ваша светлость, он удар меча выдерживает.
— Забирайте этого в камеру, ну, ты знаешь куда.
Сознание возвращалось с трудом, стараясь погрузить хозяина в беспамятство, видимо, понимая, что ничего хорошего того не ждет. Антуан сидел на каменном полу, болела голова, дышалось с трудом, словно его засунули в глухой непроветриваемый ящик. Шевельнув руками, понял, что они скованы цепями, концы которых были вмурованы в камень. В ящике царил кромешный мрак.
'Как же герцог объяснит мою пропажу? — подумал Дега, — меня же будут искать. Как вовремя я спрятал камни, но теперь их уже точно никто не найдет. А эта мышеловка — расплата за мою глупость. Совершенно ясно, что я отсюда больше никогда не выйду...'
Где-то вдалеке послышались шаги нескольких человек, шаги приближались. Открылась дверь и глаза резанул свет обычной свечи. В помещение зашел дон Омаго и, как ни в чем не бывало, произнес:
— Дорогой дон, мы не договорили, вы так внезапно потеряли сознание. Пришлось оказывать вам помощь, — и герцог захохотал, радуясь удачной шутке.
Не подскажете, дон Антуан, откуда это у вас? — герцог вынул из кармашка изумруд и поднес его к лицу узника. — Может у вас еще есть? Поделились бы, по-соседски, так сказать, — и герцог опять захохотал.
Антуан с трудом разлепил пересохшие губы:
— Ни у меня, ни у моего брата ничего нет.
— Ай-яй-яй, дон Антуан, врать нехорошо. Есть у вас камешки, есть, и вы мне их все отдадите, иначе не выйдете отсюда никогда.
— Даже если я отдам вам коллекцию, я все равно отсюда не выйду.
— Ошибаетесь, я вас отпущу, слово герцога. Зачем вы мне? Вы же как-то жили, не трогая свои сокровища, ну, и живите дальше без камней, что изменится?
— Они принадлежат роду Дега.
— Принадлежали. А будут принадлежать роду Омаго. Я найду им достойное применение.
— Мне надо подумать, — с трудом проговорил Антуан.
— Конечно, конечно, думайте сколько угодно, времени у вас на размышление месяца два, не меньше. Завтра утром я отправляюсь в поход с императором, как вернусь, так и поговорим. Мне кажется, через два месяца жизни в этой камере вы будете умолять меня забрать камни и выпустить вас отсюда.
— Меня будут искать, — прошептал Антуан.
— Будут искать, обязательно будут, но не в замке.
— Почему? — удивленно спросил узник.
— Потому что уже как час назад вы уехали на своей лошади обратно. Правда, уже совсем стемнело и лица вашего никто толком разглядеть не смог, но лошадь, оружие и одежда ваши — значит это вы уехали, — радостно сообщил герцог.
Мало того, завтра вас объявят трусом, который испугался похода на войну, потому как прийти на общий сбор у Ланова вы точно не сможете. Соседи знают о вашей нелюбви к оружию, поэтому все охотно поверят, что вы сбежали.
— Мерзавец, — прохрипел Антуан.
— Вовсе нет, просто по-другому вы свои камешки не отдадите. А потом гуляйте на все четыре стороны. С вами никто не будет общаться, никто не поздоровается, и уж тем более никто не поверит, что уважаемый герцог держал вас в камере.
Нет этой камеры, нет в принципе, обнаружить ее невозможно, о ее существовании знают человек пять, не более.
— Вы не успели, владетельный дон, совсем немного, но не успели, -усмехнувшись проговорил Антуан. — Именно сегодня я спрятал камни от всех, мой брат ничего не знает. Их никто и никогда не найдет. А я умру здесь, но ничего вам не скажу. Это мои последние слова.
— Ну, ну. Это мы еще посмотрим. Короче, хватит пустой болтовни. Сидите, думайте. Не пытайтесь умереть, я дал четкие указания на этот счет.
Отдыхайте, — улыбнувшись произнес герцог и вышел из камеры. Все погрузилось в непроглядную тьму.
— Вон! Все вон отсюда! — внезапно заорал герцог.
Ну, меня-то ты просто так хрен выгонишь, мы с тобой еще не договорили, господин хороший.
Дружки герцога недоуменно переглядывались.
— Я кому сказал, вон отсюда, — и дон Омаго бешеным взором окинул свою компанию. Те быстренько удалились. Илиниус вопросительно взглянул на меня, я отрицательно покачал головой. Стой, где стоишь, нас это не касается.
Кстати, ни слуга, ни девица с места не стронулись.
Герцог понизил голос и с жаром начал говорить:
— Это не я, господин магистр, это мой отец, уверяю вас. Страшный был человек. Клянусь, я ничего не знал об этом. И вообще, у меня появилась отличная идея. Я вижу, вы серьезный человек и сильный маг. Предлагаю вам свою дружбу и покровительство, поверьте, это дорогого стоит. Вместе мы сможем многое, нас ждут великие дела, соглашайтесь!
Интересно, он действительно верит в то, что говорит, и это после всего случившегося, или просто придуривается? Расслабляться не стоит.
— Спасибо за столь лестное предложение, господин герцог, но у меня другие планы.
Дон Омаго откинулся на спинку дивана и с ненавистью посмотрел на меня.
— Ты еще пожалеешь об этом, — прошипел герцог, — жалкий человечишка, еще никто и никогда мне не отказывал.
— Все когда-то случается впервые, господин герцог.
Я улыбнулся.
— Чтобы не быть совсем уж невежливым, хочу сделать вам, господин герцог, подарок.
Посмотрел на его девицу и добавил:
— Даже два.
Герцог недоверчиво уставился на меня.
В этот момент в комнату вбежали двое его дружков с перекошенными лицами:
— Ламар, там, там... Там внизу железнорыки, их много!
Герцог вскочил на ноги:
— Кто?! Откуда?!
— Господин герцог, — я опять улыбнулся, — не беспокойтесь, это мои, я их позвал к вам в гости, вы не против? Помните, вы хотели поймать одного из них? Еще амулетик свой потеряли? Сегодня я с удовольствием покажу вам самого красивого.
Пока дон Омаго переваривал услышанное, я прикрыл глаза и позвал:
— Серый, Серый, иди к нам, тебя здесь ждут! — и представил себе левую центральную башню.
Перед глазами мелькнул калейдоскоп цветных пятен и все исчезло. Торопится, наверное.
Герцог нахмурился и уже открыл рот для ответа, как послышался какой-то шум и двери распахнулись от страшного удара. Одна створка отлетела совсем, вторая жалко повисла на одной петле. В центре комнаты нарисовался огромный волк с поднятым костяным воротником и с опущенными щитками над глазами.
Надо отдать должное хозяину замка — он не шелохнулся, только сильно побледнел. Даже защитные амулеты не включил, хотя у него их было как минимум три. Остальные же прыснули в стороны, как тараканы. Девица взвизгнула и шустро спряталась за диваном, дружки вместе со слугой убежали в дальний конец комнаты. Илиниус, которого волк чудом не сбил, окутался усиленным защитным полем.
— Представляю вам, господин герцог, своего друга. Мне вот интересно, а что бы вы делали с таким зверем, если бы удалось его поймать?
— А что с ним делать, ничего, чучело получилось бы достойн...
Серый зарычал и сделал шаг к герцогу.
— Нет, нет, это я не про него, — быстро произнес герцог, отступая к окну, — хотели только посмотреть, только посмотреть и отпустить.
Волк сделал еще шаг.
— Господин магистр, прошу вас, сделайте что-нибудь! Признаю, это было ошибкой.
— Серый, к сожалению, его нельзя трогать. Но ты мне поможешь в другом деле.
Я посмотрел на пустой диван.
— Сударыня, вылезайте, нам надо поговорить.
Из-за спинки дивана грациозно поднялась девушка и мелодичным голоском произнесла:
— Я слушаю вас, господин магистр, — не забывая при этом хлопать ресничками. Хороша!
— Мне кажется, сударыня, вы не та, за кого себя выдаете.
— Что вы несете, магистр! — встрял дон Омаго.
— Еще одно слово, господин герцог, и железнорык откусит вам голову. Стойте тихо. Потом еще благодарить будете.
Серый, Янис, идите сюда, вы мне нужны.
Красотка прижалась к стене и включила защитный амулет первого уровня, насколько я вижу. Герцог, бедолага, наверное, подарил.
Мы встали полукругом напротив, исключая для нее малейшую возможность улизнуть.
— Варя, подключайся, забирай все, что сможешь.
Варвара с уже фирменным шипением возникла над моей головой, и энергия защитного поля девушки рекой потекла к ней.
Если у кого-то до этого и были мысли о защите бедняжки, то с появлением зеркальной кобры все замерли.
— Какая-я-я ты-ы вкус-с-с-ная, шшш...
Я тоже вцепился в защитное поле, втягивая в себя чужую энергию. Хорошо, мне хорошо, очень хорошо, мир стал зло-контрастным, собственное поле магини заискрилось, отличаясь по структуре от энергии накопителя.
Все, накопитель сожрали, я принялся загребать уже личную энергию девушки. Круто! Какой я сильный, я сильный, сожру...
— Гор, Гор, — откуда-то из глубины донесся еле слышный голос Вари, — хватит, остановись!
Эйфория слегка притухла, и я смог оторваться от бедной девицы. Вот только девица-то пропала, вместо нее у стены стояла какая-то тетка в возрасте, по виду уже далеко за сорок.
Варвара продолжала выжимать противника досуха. Последними с легким звоном порвались невидимые ленты, оплетавшие голову герцога, и их обрывки медленно растаяли в воздухе. Тетка сильно побледнела, покачнулась и без сил привалилась к стене.
— Варя, стоп, довольно! Отпусти ее!
Варвара с сожалением отцепилась от женщины и медленно вернулась на свое место.
Герцог стоял с закрытыми глазами, сжав голову руками. Затем он открыл глаза и непонимающе уставился на слугу, стоящего неподалеку.
— Декерс, что здесь произошло? Дьявол, как болит голова...
Слуга не смог произнести ни слова, только мычал и тыкал пальцем в сторону бывшей возлюбленной герцога.
Дон Омаго увидел, наконец, постороннюю тетку в комнате и, морщась от головной боли, неприязненно спросил:
— Ты кто и что здесь делаешь?
— Я твоя Паэлья, милый, — еле слышно ответила женщина.
Из противоположного угла внезапно завопил один из друзей герцога:
— Я говорил, я вам всем говорил, что она околдовала нашего герцога, я чувствовал! Ламар, Ламар, берегись! Это ведьма! Ведьма!
Герцог потер лоб и спросил почему-то у меня:
— А где Паэлья?
— Вот она, — я кивнул в сторону магини, — в своем настоящем виде.
— Эта?! — дон Омаго с омерзением ткнул пальцем в женщину.
— Да, именно эта, — подтвердил я, — она магиня, воздействовала на ваш разум, господин герцог. Вроде бы мне должно быть все равно, но как мужчина мужчине...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |