Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга десятая - Без масок


Статус:
Закончен
Опубликован:
25.08.2020 — 31.12.2020
Читателей:
36
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Что ж, если можно говорить на более знакомом языке, то почему бы и нет?

— Итак, внимательно вас слушаю, — произнёс я, когда он сел. — Судя по тому, что вы всё-таки изволили сообщить о вашем деле, речь идёт о разделе какого-то имущества? Надеюсь, вы объясните, с какой стати мне что-то делить с этим вашим Сакураем Отои.

— Конечно, Аматэру-сан, — чуть кивнул он. Турнс вообще выглядел довольно уверенно для той ситуации, в которой оказался. — Дело в том, что мой клиент, Сакурай Отои, не только носит фамилию, которая когда-то была и у вас, он ещё и является вашим родным братом. — Вот же... Главное, не материться... — Думаю, вы и так об этом догадывались, раз приняли меня так быстро.

— Разве что догадывался, — ответил я спокойно. — Сакураев не так уж и мало.

— Что ж, анализы крови, если хотите, мы готовы предоставить в любой момент, — кивнул он.

— Лучше саму кровь, — произнёс я.

— С этим тоже нет никаких проблем, — подтвердил он. — Но, думаю, даже без анализов я могу хотя бы обозначить, чего хочет мой клиент.

— Обозначить можете, — улыбнулся я холодно.

— Во-первых — Сакурай Этсу принадлежало несколько музеев. Насколько я знаю, вы уже оформили их на Сакурай Рейку, что, согласитесь, не совсем по закону. Мой клиент тоже имеет на них право. И да, сейчас я говорю именно о японских законах.

— Я был не в курсе, что у Этсу есть ещё один сын, — пожал я плечами. — Но в этом вопросе я с вами в принципе согласен.

— Поймите правильно, Аматэру-сан, это не претензия, — произнёс он с понимающей улыбкой. — Мой клиент знает, что его мать скрывала информацию о нём.

— Кстати, — вклинился я. — Он вам не говорил, Сакурай Рафу имел представление о том, что у его жены есть ещё один сын?

— Увы — подобной информацией я не владею, — развёл он руками.

— Что ж, прошу, продолжайте, — кивнул я едва заметно.

— Благодарю. Во-вторых — у Сакурай Этсу имелась личная ячейка в Имперском банке Японии, — продолжил он. — Я проверил, доступа к ней никто не запрашивал, так что предположу, что вы о ней не знаете, но справедливости ради, знать должны. Содержимое этой ячейки тоже стоит поделить между братом и сестрой Сакурай. Ну и в-третьих — сама Сакурай Рейка. Мой клиент претендует на опеку над девочкой как единственный официальный родной брат. Вы, уж простите, уже давно не Сакурай.

Условия этого взявшегося из ниоткуда брата очевидны. Точнее, было очевидно, что он потребует опеки над сестрой. Про банковскую ячейку я не знал, что, кстати, является проблемой — что ещё знает этот брат, чего не знаю я? Знает ли он, например, про Хранилище в Персии? Ну а про музеи я вообще забыл. По факту мне важна была только сестра, о ней я и думал в первую очередь. О некоем Сакурае я тоже думал, но до этого момента там было всё непонятно. Брат, дядя, дедушка, однофамилец? Я просто не знал, кто это. И самое поганое — узнать не получилось. Такое впечатление, что существует только этот немец, а Сакурай — просто призрак. Но если он может предоставить кровь для анализов, получается, что братишка у меня самый что ни на есть настоящий.

— Хочу кое-что уточнить, — произнёс я, следя за лицом Турнса. — Сакурай Отои мой старший или младший брат?

— Старший, Аматэру-сан, — ответил он. — Сакурай Этсу родила его ещё до встречи с вашим отцом. Если вам это важно, то измены не было. И сразу уточню — про отца мой клиент ничего не знает. Сакурай Этсу не оставила о нём никаких данных.

— Я так понимаю, Отои скрывается. Могу я уточнить, от кого? — спросил я.

— В первую очередь от вас, — ответил он. И ведь не соврал. — Прошу простить, если это покажется грубым, но вы слишком опасный человек для простолюдина, который готов с вами судиться, если что. У меня на этот счёт несколько иное мнение, но... Клиент всегда прав, как говорится.

"В первую очередь", значит. Учитывая, что о нём вообще крайне мало информации, Этсу скрывала его с самого начала. И раз так, он ещё один ребёнок, которого она фактически бросила. Ну просто замечательная мать. Кстати, а ведь я не раз обвинял её в том, что она не готова родить Рафу третьего ребёнка. Она же в ответ молчала. Получается, тут дело не в страхе умереть, а в банальной невозможности. А ради Рафу она рискнула, родив ему Рейку. То-то она к ней так привязана была. Хотя, в этом деле есть один очень важный вопрос — а была ли Этсу бахироюзером, когда рожала первого сына? В клане Кояма уверены, что была. Сама она говорит о бонусах от маски. Кстати, маску они нашли вместе с Рафу, получается, этот Отои точно не Повелитель стихий. Ещё один важный вопрос — насколько часто Этсу с ним виделась? Точнее, понятно, что нечасто, вряд ли она могла незаметно навещать его каждую неделю, блин, да она даже Рейку навещала реже, но и полностью бросить сына она не могла. Всё-таки он носитель камонтоку Минамото. Собственно, меня интересует даже не то, как часто она с ним виделась, а то, какой информацией она с ним делилась. Насколько этот грёбанный Сакурай Отои в курсе дел Этсу? Я допускаю, что вообще не в курсе, ну а если наоборот? Знает ли он о Повелительстве его сестры? А про Хранилище на дне океана?

— Насчёт первых двух пунктов я не против, — произнёс я после некоторого обдумывания. — Третье для меня неприемлемо. Хотите судиться? Значит, будем.

— Быть может, третий вопрос всё-таки можно как-то урегулировать? — спросил Турнс.

— Не... — начал я, но не договорил, решив немного изменить ответ. — Не с вами. Семейные дела я буду решать только с самим Отои.

— Полагаю, сейчас мне большего не добиться, — кивнул своим мыслям Турнс. — Что ж, в таком случае я начну подготавливать бумаги по первым двум пунктам и ждать, когда вы проведёте анализы присланной вам крови.

— Так и сделаем, — ответил я. — Без анализов нам и говорить дальше смысла нет.

— В таком случае, — поднялся он со стула. — Приятно было с вами пообщаться. Всего хорошего. Мои контактные данные у вас есть, если возникнут вопросы, я готов ответить на них в любой момент.

Проследив за вышедшим из кабинета мужчиной, прикрыл глаза и чертыхнулся. Не было печали, так его растак этого италь... тьфу — немца. И клиента его, тысяча якорей ему в зад. Сидел бы тихонечко в тени, восстанавливал Минамото, но нет же, лезет сука на свет. И что со всем этим делать? Нет, ну серьёзно, старший брат?

Всё, хватит. Думать об этом пока бессмысленно — слишком мало данных. Приказ уже отдан, и люди работают по этому направлению, так что остаётся ждать результатов. И кровь на анализ. Правда я не сомневался в результатах этого самого анализа, но мало ли... Вдруг это поможет разведке выйти на парня? Мне же пока просто нечего делать, а значит, и нервы себе портить не стоит. Лучше займусь чем-нибудь более приятным, например, днём рождения Казуки. В этом году он попросил провести праздник в Токусиме, чтобы отвлечь жителей города от маньяка-поджигателя, который буквально на днях спалил ещё одно здание. Нам-то по большому счёту плевать на это, но таким способом он хочет помочь начальнику полиции и мэру. Так почему бы и нет? Мне всё равно надо туда ехать за подарком.


* * *

— Спасибо, Синдзи-сан, — улыбнулся Казуки.

— Да брось, — усмехнулся господин. — Ты бы лучше о празднике думал, а не о том, как помочь мэру.

— Это не будет лишним, — пожал Казуки плечами. — А в Токусиме, в принципе, и праздник проще устроить.

— Слишком уж ты серьёзный, — взлохматил ему голову господин. — Ладно, пойду я. Потренируюсь перед сном.

— Я то...

— Не, не, — покачал господин головой. — Сегодня с тебя хватит. Отдыхай.

— Как скажешь, — вздохнул Казуки.

Не то чтобы он фанател от тренировок, но чем он сильнее, тем проще господину.

Зайдя в свою комнату, Казуки первым делом сел за стол с компьютером. Было необходимо в очередной раз проверить, что происходит в группе, которую он не так давно создал. И в которой уже насчитывалось порядка шести сотен тысяч подписчиков. Притом, что в Токусиме проживало около семисот пятидесяти тысяч жителей, это было очень много. Правда в группу не только токусимцы подписывались, но это детали.

Всё было готово. Без всяких почти. Всё. Осталось лишь обозначить день. Когда Казуки очередной раз представил, как всё будет происходить, у него задрожали руки. Пришлось приложить усилие, чтобы собраться. Подарок будет действительно от всего города. Даже больше, чем от города, так как на специальный счёт скидывали деньги не только токусимцы. Точнее, токусимцы, но проживающие в других городах. Более чем восемьсот тысяч переводов, если брать уникальных пользователей. От одной йены, до тысячи. На большие суммы они поставили запрет. Изначально Казуки сомневался, что это стоит делать, но теперь понимал, что в ином случае было бы трудно потратить полученные деньги. Ни одна катана столько не стоит — новая, не антиквариат. Понятно, что были бы деньги, а куда их потратить найдётся, но счета будут выложены всё в той же группе Майничи, и тратить деньги, просто чтобы потратить? И так пришлось остаток суммы раскидать по больницам, приютам и другим подобным местам. Чуть больше шестисот миллионов йен. Шестьдесят миллионов рублей. Такая сумма реально была избыточна и, можно даже сказать, проблемна. Впрочем, проблем в этом деле и без того хватало. Начиная от организации, заканчивая такой банальщиной, как создание меча. А про секретность вообще лучше промолчать. Казуки мог лишь догадываться, сколько эта самая секретность стоила Монтаро-сану нервов. Он ведь не только своих людей задействовал, но и Танаку, гендиректора Шидотэмору, который для этих нужд целый временный отдел создал. Токусимские аристократы тоже принимали активное участие как в целом, так и в поддержании секретности в частности. Бывали моменты, когда Казуки становилось неуютно от того, какие силы он задействовал ради банального в целом дела.

Скоро, очень скоро всё закончится. Казуки и все те, кто впрягся в это дело смогут выдохнуть, господин получит нужный ему меч, а токусимцы — праздник. Так, спокойно, надо успокоиться. Ну же, руки, хватит дрожать!..

Глава 12

Всё, что вывозили из затопленного Хранилища, складывали в одном большом помещении под поместьем Аматэру в Токусиме. Изначально это помещение не было предназначено для хранения ценностей и тем более не относилось к сейфовому комплексу, где места для такого количества вещей просто не было. Точнее, если все ценности, которые хранились в сейфах, сложить... Точнее, сгрести в одну-две комнаты... То и для новинок место освободится, но наводить бардак ради подобного я не собирался. Проще разместить добытое из Хранилища Древних в отдельном помещении и уже после, разбирая артефакты, заполнять ими сейфы. И это я не беру во внимание драгоценные металлы. Дилетит-то, понятное дело, останется здесь, а вот серебро, золото, платина — да и драгоценные камни — отправятся в Имперский банк. Можно и продать, конечно, но денег сейчас хватает, так что пусть будет неприкосновенный запас.

Само помещение было размером с баскетбольную площадку, хорошо освещено и уже заставлено стеллажами. Пока что поднятые со дна океана артефакты располагались на стеллажах, которые стояли отдельными группами. Одна группа — одна ячейка Хранилища. Совмещать их мы пока не стремились, то есть располагать отдельно мечи, ножи, бижутерию и тому подобное было просто глупо, так как некоторые артефакты наверняка работают в паре с другими. Это я сейчас про магические артефакты. А ведь в ячейках Хранилища наверняка лежали и простые вещи, типа реликвий Рода, которые от магических артефактов довольно сложно отличить... Хотя, пожалуй, поправлюсь — магические артефакты трудно отличить от простых вещей. В общем, перемешивать найденное в разных ячейках было, как я и сказал, глупо — шанс разобраться во всех этих артефактах и так невелик, а если мы их ещё и перемешаем, то он и вовсе будет потерян.

— Пора искать специалиста по артефактам Древних, — вздохнул я.

— Это не проблема, — ответила стоящая рядом Атарашики. — У Аматэру есть свои специалисты.

Стояли мы на входе в помещение, оглядывая ровные ряды стеллажей, большая часть из которых уже была заполнена.

— У нас и такие Слуги есть? — удивился я. — Вот прям спецы?

— Не хуже Сакураев, — кивнула она.

— Да ладно... — не поверил я. — Вот прям не хуже?

— Сакураи были очень хорошими археологами, — вздохнула Атарашики. — Что накладывало на них ряд ограничений. Сильно сомневаюсь, что всё свободное время они отдавали изучению истории. А вот у нас, у Аматэру, я имею в виду, есть два профессора, которые всё своё свободное время отдают изучению чего-то нового. Они, кстати, живут здесь, в Токусиме. Оба преподают в Токусимском государственном университете. Один занимается чисто историей Древних. Культура, социология и тому подобные вещи. Именно он помогал мне с картой. А второй специализируется на артефактах. Не только бахирных, но и вообще на всём, что успели создать Древние.

— Тебя послушать, — хмыкнул я, — так они реально не хуже Сакураев.

— Я не знаю, так ли это, Синдзи, — посмотрела она на меня. — Не разбираюсь в данной теме. Сакураи, несомненно, известны, но как по мне, только из-за их возраста и сферы деятельности. Подобных специалистов в их возрасте крайне мало, а уж с их достижениями, так и вообще... Не знаю. Может, такие и есть. В любом случае, я не склонна считать, что знания Сакураев уникальны. Аоки и Маэда профессора не только по должности, но и по званию. Они не археологи, как Сакураи, но здесь, — обвела она рукой помещение, — им это и не нужно.

— Я тебя понял, — произнёс я, вновь осмотрев ряды стеллажей. — Свяжись с ними, пусть приступают к изучению... этого, — и уже повернувшись в сторону выхода, замер. — Маэда и Аоки... Это случайно не те два забавных старичка-профессора, которые по совместительству "ветераны"-стрелки?

— Они самые, — улыбнулась Атарашики.

Я с ними встречался только один раз, при знакомстве со Слугами Рода, когда только стал Аматэру. Но запомнил. Реально профессора, преподающие в университете, примерно ровесники Атарашики, но при этом "ветераны"-стрелки, которые и бахиром-то занялись просто для того, чтобы добавить к жизни пару десятков лет. Весьма практичный подход к делу.

— Ясно. В общем, зови их, — произнёс я, выходя из помещения.

Под поместье я спустился, в общем-то, просто из любопытства. Было утро, время завтрака ещё не пришло, вот и решил сходить посмотреть на свои трофеи. В Токусиму мы прилетели вчера ближе к ночи, вся наша семья, плюс друзья Казуки. Сегодня должны прибыть уже мои друзья, но это, опять же, вечером, а вот на день у меня было запланировано лишь одно дело — забрать подарок Казуки у кузнеца. Чем занять себя всё остальное время, я даже не представлял. Наверное, стоит просто отдохнуть? С делами у меня, вообще, всё в порядке. И в плане их наличия, и в плане выполнения. Они есть, скучать не приходится, но всё идёт своим чередом. Никаких форс-мажоров. Разве что свадьба... Вот уж к чему я даже не знаю, как относиться. Норико, на мой мужицкий взгляд, вообще понемногу с ума сходит. Например, пару дней назад она прочитала мне трёхчасовую лекцию о правилах оформления пригласительных писем. Три, мать его, часа! Я уж даже боялся спросить, что именно ей от меня надо, ради чего эта лекция. Как выяснилось, она просто хотела уточнить цвет клематиса, которым будут оформлены письма. Цветок клематиса, если что, это мон Рода Аматэру.

123 ... 2425262728 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх